![]() |
![]() |
![]() |
Lope de Vega
Parte decinueve y la mejor parte de las comedias de Lope de Vega Carpio.
Dirigidas a diversas personas.
Madrid: por Juan Gonçalez. A costa de Alonso Pérez mercader de libros [etc.] 1624.
DEDICADA A GABRIEL DÍAZ, Maestro de Capilla insigne, en el Real Monasterio de la Encarnación.
Habiendo oído en una fiesta un villancico en ecos, cuya música v. merced compuso con tanto artificio, que la novedad admiró la envidia, y la dulzura suspendió el entendimiento: que no sin causa dijo Homero, que Júpiter ministraba a los Músicos lo que cantaban: que es lo mismo, que decir san Agustín, que era don de Dios: confirmé justamente la opinión que de v. m. tenía, digno concepto de su raro ingenio, y la gracia que a los Españoles en todo genero de música vocal, o instrumental ha dado el cielo tan propia en ellos, como mal imitada de otras naciones. A la voz, que era el alma de la letra, en lo alto de un claustro repetía los últimos acentos otra tan parecida y suave, que a la mayor atención se le ocultara la diferencia: y así mismo a las demás, que juntas formaban la responsión con otras tantas tan iguales, como si impelido el aire en algún valle cerrado, o lugar cóncavo, por no dejarle resolver, resultara quebrándose. Así describen el Eco Aristóteles, Temistio y Plinio.
Bien pudiera dar a v. m. mayores alabanzas, por la celestial música, que compuso en las honras de la Reina nuestra señora, celebradas en la Encarnación, de cuya insigne Capilla es v. m. Maestro: pues fue tan admirable y única, que la pudieran envidiar Guido, Andrea, y Franquino: pero en la primera que digo hallé para mí más causa, por estar dividida en son, número y palabras, ligadas a Armonía Rítmica, o Métrica, definición que hizo Platón de la Música artificial en el tercero de su República, que san Agustín no excluye los Poetas, antes los admite por músicos en este genero, y porque en aquellos ecos descubrió con más dulzura la fertilidad del arte, y en la novedad y invención, la grandeza de su ingenio: pues pudo entonces probarse con demostración matemática aquel sonido armónico del cielo, que dicen, que oyó Pitágoras, y que nosotros no oímos por la continuación desde que nacemos, o por el daño que hiciera a los oídos, como quieren Boecio y Plinio: pues excediendo el sentido, le puede destruir, como el Sol la vista. Esta afición me ha obligado a pagar a v. m. con la memoria de la dirección desta Comedia, el gusto de aquel día, si bien tan desigual en todo, muestra de mi inclinación y animo: v. m. la reciba con el que le merece mi deseo: y pues los Poetas llaman cantar al escribir, oigame a mí estos versos:
| Gabriel tu música humana | |
| así imita la divina, | |
| que el alma en éxtasi inclina | |
| a la inmortal soberana: | |
| toda la demás es llana, | |
| que en los ecos de aquel día, | |
| mostró bien la melodía | |
| con que a todos te adelantan, | |
| que son ecos cuantos cantan | |
| de tu divina armonía. | |
| Dios guarde a v. m. | |
| Su Capellán. | |
| Lope Félix de Vega Carpio |
FIGURAS DE LA COMEDIA.
| EL EMPERADOR | MONSIUR DE MEMORANSE | |
| EL REY DE FRANCIA | UN CAPITÁN FRANCÉS | |
| EL DUQUE DE ALBA | UN CAPITÁN ESPAÑOL | |
| EL DUQUE DEL INFANTADO | UN ALGUACIL | |
| DON JUAN DE MENDOZA | EL ALCALDE RONQUILLO | |
| EL MARQUÉS DEL OBASTO | LEONOR DAMA | |
| PACHECO SOLDADO | LA REINA | |
| SERNA | CAMILA CRIADA | |
| DOS SOLDADOS ESPAÑOLES | FERNANDILLO (Dama en hábito de hombre toda la comedia). | |
| GARCILASO | EL PAPA | |
| UN EMBAJADOR | BIZANZÓN TUDESCO | |
| DOS SOLDADOS FRANCESES | ANDREA DORIA |
Acto I
|
Sale PACHECO retirándose de un CAPITÁN FRANCÉS, y de dos SOLDADOS. |
||||
| PACHECO | Fuera digo. | |||
| CAPITÁN | Date preso. | |||
| PACHECO | ¿Preso un Español, villanos? | |||
| CAPITÁN | Da las manos. | |||
| PACHECO | ¿Yo las manos? | |||
| Noble soy, honor profeso. | ||||
| CAPITÁN | Mira que soy Capitán. | |||
| PACHECO | ¿Qué importa, si eres francés, | |||
| y yo español? | ||||
| CAPITÁN | Tú no ves | |||
| que te matarán. | ||||
| PACHECO | No harán. | |||
| SOLDADO | Déjame dalle la muerte, | |||
| que tiene tan merecida. | ||||
| PACHECO | Yo sabré vender mi vida. | |||
| SOLDADO 2 | ¡Qué temerario! | |||
| SOLDADO 1 | ¡Qué fuerte! | |||
| SOLDADO 2 | Hasta el mismo alojamiento | |||
| de nuestro Rey se retira. | ||||
| CAPITÁN | No le matéis, que ya mira | |||
| nuestro Rey su atrevimiento. | ||||
|
(Sale el REY DE FRANCIA, y MONSIUR DE MEMORANSE, y gente de soldados; El REY con bastón.) |
||||
| MONSIUR | Plaza, desviaos; ¿qué es esto? | |||
| su Majestad viene aquí. | ||||
| PACHECO | Ríndome, señor, a ti | |||
| ya estoy a tus plantas puesto. | ||||
| Mándame cortar el cuello, | ||||
| y el brazo que te ofendió | ||||
| REY | ¿Quién eres? | |||
| PACHECO | ¿Yo? | |||
| REY | ¿Quién? | |||
| PACHECO | Aún yo, | |||
| señor, no acierto a sabello. | ||||
| Soy Español, y nací | ||||
| en el Reino de Toledo, | ||||
| con apellido, que puedo | ||||
| osar decírtele a ti. | ||||
| REY | ¿Mendoza te llamarás? | |||
| PACHECO | Pacheco soy. | |||
| Rey | Gran nobleza, | |||
| gran valor, gran gentileza, | ||||
| ¿del Duque deudo serás | ||||
| de Escalona? | ||||
| PACHECO | No señor. | |||
| REY | Pues ¿hay Pacheco sin él? | |||
| PACHECO | Mi apellido tomé dél, | |||
| no de su sangre el valor. | ||||
| REY | ¿Cómo? | |||
| PACHECO | Dio leche mi madre | |||
| al Duque, que ya lo es, | ||||
| crieme con el Marqués | ||||
| desde que murió mi padre. | ||||
| Y todos en Escalona | ||||
| Pachequillo me llamaban | ||||
| siendo niño, y me trataban | ||||
| como a su misma persona. | ||||
| Crecí, y saliendo travieso, | ||||
| vine de paje a soldado, | ||||
| y aunque pobre, soy honrado. | ||||
| REY | ¿Por qué le llevaban preso? | |||
| CAPITÁN | Mató dos alabarderos | |||
| de tu guarda | ||||
| REY | Pues ¿por qué? | |||
| CAPITÁN | Lo que yo vi te diré | |||
| con algunos caballeros | ||||
| que todo el suceso vieron. | ||||
| PACHECO | ¿Yo no te diré lo cierto? | |||
| REY | Pues di, ¿por qué los has muerto? | |||
| PACHECO | Porque no se defendieron. | |||
| MONSIUR | El español tiene humor. | |||
| PACHECO | Úsase mucho en España, | |||
| y se tiene por hazaña | ||||
| tener humores de honor. | ||||
| Señor, yo llegué a jugar, | ||||
| estrella con que nací, | ||||
| porque del juego salí | ||||
| y al juego pienso tornar. | ||||
| Que Escoto, a fe de quien soy, | ||||
| me ha dicho, que en los dos puntos | ||||
| que nací, jugaban juntos | ||||
| Venus y Marte al rentoy. | ||||
| En fin, llegué donde había | ||||
| guarda de tu Real persona, | ||||
| de Francia digna corona, | ||||
| y del mundo Monarquía. | ||||
| Jugué, perdí, dije allí | ||||
| luego que me levanté, | ||||
| si a franceses lo gané | ||||
| con franceses lo perdí. | ||||
| Díjome cierto soldado, | ||||
| si las paces no se hicieran, | ||||
| los españoles perdieran | ||||
| lo que de Francia han ganado. | ||||
| Repliqué, el Emperador | ||||
| tiene la paz por divisa, | ||||
| y solo ha venido a Nisa | ||||
| a confirmalla mejor. | ||||
| Y pues el Papa las hace | ||||
| por bien de la Cristiandad, | ||||
| gracias a su Santidad | ||||
| de quien la concordia nace. | ||||
| Que si durara la guerra, | ||||
| yo tuviera que jugar | ||||
| lo que supiera ganar | ||||
| con mi espada en vuestra tierra. | ||||
| Pues porque me replicó | ||||
| «no nos aguardó el Marqués | ||||
| del Basto», dije francés, | ||||
| «si el Marqués se retiró | ||||
| de Pinarolo, no fue | ||||
| porque le falta valor, | ||||
| mas porque estaba mejor | ||||
| en Aste», esto solo hablé. | ||||
| Cuando volando en el viento | ||||
| me tocó un mentís la espada, | ||||
| de cuya ofensa indinada | ||||
| hizo igual atrevimiento. | ||||
| Vinieron mil sobre mi, | ||||
| entre tantos yo no sé | ||||
| a quien herí, a quien maté, | ||||
| mas sé que me defendí. | ||||
| REY | Soldado vos sois honrado, | |||
| y Pacheco, y así os doy | ||||
| la palabra que fui y soy | ||||
| a vuestro nombre inclinado. | ||||
| Por vos, y por el Marqués | ||||
| de Villena, id norabuena, | ||||
| pues el Marqués de Villena | ||||
| vuestro dueño decís que es. | ||||
| Que pues yo he venido a Nisa | ||||
| a hacer con el César paz, | ||||
| tras el odio pertinaz | ||||
| y la dilación remisa. | ||||
| Todas sus cosas es bien | ||||
| que ponga sobre mis ojos, | ||||
| ya pasaron los enojos | ||||
| y la enemistad también. | ||||
| Ydos libre por soldado | ||||
| de Carlos, y por Pacheco | ||||
| tomad este anillo. | ||||
| PACHECO | Hoy trueco | |||
| el ser, pues tu Sol me ha dado. | ||||
| Y pues me ha dado tu Sol, | ||||
| tu soldado vengo a ser. | ||||
| REY | Yo debo favorecer | |||
| todo soldado español, | ||||
| que he visto el valor que tienen | ||||
| con las armas en las manos. | ||||
|
(Vanse.) |
||||
|
(Quede PACHECO, y salen un CAPITÁN ESPAÑOL, y DOS SOLDADOS.) |
||||
| CAPITÁN | Hoy que dos Reyes Cristianos | |||
| a firmar las paces vienen. | ||||
| Hoy que el Papa los juntó | ||||
| aquí en Nisa de Proenza, | ||||
| ¡un soldado sin vergüenza | ||||
| a romper la paz llegó! | ||||
| SOLDADO 1 | A dos franceses ha muerto. | |||
| CAPITÁN | ¡Qué dirá el Emperador, | |||
| si de su parte un traidor | ||||
| rompe la paz, y el concierto! | ||||
| SOLDADO 2 | ¿Aquél es? | |||
| CAPITÁN | ¡Date a prisión! | |||
| PACHECO | Españoles, ¿qué queréis | |||
| si soy español, y veis | ||||
| que los maté con razón? | ||||
| CAPITÁN | ¡Date al Capitán, villano! | |||
| PACHECO | No conozco al Capitán, | |||
| ¿ansí los buenos se dan? | ||||
| CAPITÁN | ¡Date a prisión! | |||
| PACHECO | ¡Meted mano! | |||
| CAPITÁN | ¡Matalde! | |||
| SOLDADO 1 | ¡Muera el traidor! | |||
| CAPITÁN | ¡Que con tal atrevimiento | |||
| hasta el mismo alojamiento | ||||
| llegue del Emperador! | ||||
| ¡Matalde! | ||||
| SOLDADO 2 | Ya el Cesar sale | |||
| a las voces y el ruido. | ||||
| (Sale el EMPERADOR con su bastón y el MARQUÉS DEL BASTO, y algunos soldados.) | ||||
| EMPERADOR | ¿Qué es esto? | |||
| CAPITÁN | Un hombre atrevido | |||
| con quien ni tu nombre vale, | ||||
| ni las espadas que ves: | ||||
| es digno de gran castigo, | ||||
| que del Francés, ya tu amigo, | ||||
| mató dos hombres o tres. | ||||
| EMPERADOR | ¿Por qué a la justicia suya | |||
| no te entregaste, homicida? | ||||
| PACHECO | Por conservar esta vida, | |||
| para defender la tuya. | ||||
| Que en Túnez, en la Goleta | ||||
| en Viena, y en Turín, | ||||
| y cuando emprendiste el fin | ||||
| de la Luterana seta | ||||
| te serví, aunque pobre, solo | ||||
| con mi sangre; que esta gasto | ||||
| por ti, digalo el del Basto, | ||||
| en Aste, y en Piñarolo. | ||||
| Verdad es que los maté | ||||
| cuando a hacer las paces vienes, | ||||
| pero ¿cuál soldado tienes, | ||||
| ni cuál español lo fue, | ||||
| que sufra un mentís de Francia? | ||||
| EMPERADOR | Tienes, soldado, razón | |||
| pero el quitar la ocasión | ||||
| era ahora de importancia. | ||||
| No excuso el dar a entender | ||||
| al de Francia, que he sentido, | ||||
| que Español se haya atrevido | ||||
| a nuestras paces romper. | ||||
| Llevadle vos, Capitán, | ||||
| y a la vista del cuartel | ||||
| de Francia le ahorcad. | ||||
| PACHECO | Cruel | |||
| sentencia a Pacheco dan | ||||
| tus manos siempre piadosas. | ||||
| CAPITÁN | Ea, caminad soldado. | |||
| PACHECO | Señor, oye, aunque engañado, | |||
| pues tus armas gloriosas, | ||||
| para humildes y protervos, | ||||
| que te enojan y bendicen, | ||||
| parcere subiectis dicen, | ||||
| et debellare superbos. | ||||
| Oye, señor, ansí veas | ||||
| tu Filipo, que ocho años | ||||
| tiene ahora, Rey de extraños | ||||
| reinos, en que tú lo seas. | ||||
| Así crezca, y así roben | ||||
| la fama con su hemisferio, | ||||
| que se diga, que el Imperio | ||||
| parte con el mismo Joven. | ||||
| Así el Plus Ultra adelante, | ||||
| que con este mundo mides, | ||||
| así venga a ser Alcides | ||||
| de adonde tú fuiste Atlante. | ||||
| Y de Felipe produzga | ||||
| otro Felipe tan bueno, | ||||
| que a todo el mar ponga freno, | ||||
| y el mundo a sus pies reduzga. | ||||
| Y deste Felipe venga | ||||
| otro, y tantos, que no acabe | ||||
| el tiempo nombre tan grave, | ||||
| ni el mundo otro dueño tenga. | ||||
| EMPERADOR | ¿Qué quieres? | |||
| PACHECO | Cuando emprendieron | |||
| los franceses darme muerte | ||||
| me llevaron desta suerte, | ||||
| porque de otra no pudieron. | ||||
| Hasta el mismo alojamiento | ||||
| del Rey, salió y supo el caso, | ||||
| y por ti detuvo el paso | ||||
| su enojo a mi atrevimiento. | ||||
| Si estimando tu persona | ||||
| me perdonó, ¿será hazaña, | ||||
| que castigue el Rey de España | ||||
| lo que el de Francia perdona? | ||||
| EMPERADOR | Él pudo como agraviado, | |||
| yo no, porque le respeto. | ||||
| PACHECO | Pues dame aquese decreto | |||
| solo en un papel firmado, | ||||
| Porque al de Francia lo lleve, | ||||
| y luego me ahorcarán, | ||||
| o dígale el Capitán | ||||
| lo que a matarme te mueve. | ||||
| EMPERADOR | ¡Notable Español, Marqués! | |||
| MARQUÉS | El valor y las razones | |||
| merecen que le perdones, | ||||
| y porque Pacheco es | ||||
| un soldado muy honrado, | ||||
| y le he visto pelear. | ||||
| EMPERADOR | Deso y del modo de hablar | |||
| le estoy algo aficionado, | ||||
| ¿Qué oficio podrá tener | ||||
| acerca de mi persona? | ||||
| MARQUÉS | La buena suya le abona, | |||
| tu lacayo puede ser. | ||||
| EMPERADOR | Ya, Pacheco estáis acá, | |||
| yo os llevo en amparo mio. | ||||
| PACHECO | Dadme esos pies. | |||
| EMPERADOR | Ese brío | |||
| muy gran contento me da. | ||||
| PACHECO | Dame esos pies, ¡oh segundo | |||
| César!, porque dellos sé, | ||||
| que con solo un puntapié | ||||
| podrán derribar el mundo. | ||||
| Soy vuestro lacayo, y soy | ||||
| en ser del César lacayo, | ||||
| de vuestro sol algún rayo, | ||||
| pues cerca de vos estoy. | ||||
| Y rayo vuestro por Dios | ||||
| que he de ser. | ||||
| EMPERADOR | Vente conmigo. | |||
| PACHECO | Vida en muerto, honra en castigo. | |||
| solo pudo hallarse en vos. | ||||
|
(Vanse.) |
||||
|
(Salen GARCILASO, y DON JUAN DE MENDOZA.) |
||||
| GARCILASO | En fin ¿llegáis agora? | |||
| DON JUAN | Y con disgusto | |||
| del camino de Flandes, ya por largo, | ||||
| ya por haberle hecho sin mi gusto. | ||||
| GARCILASO | ¿De qué os quejáis, pues es honroso el cargo? | |||
| DON JUAN | No pensé hallar a Carlos Quinto Augusto | |||
| aquí en Proenza. | ||||
| GARCILASO | Ya se ha puesto embargo | |||
| a la guerra de Francia. | ||||
| DON JUAN | De que modo? | |||
| GARCILASO | Su Santidad puso remedio en todo. | |||
| Después que Carlos, por no haber cumplido | ||||
| Francisco la palabra en Madrid puesta, | ||||
| por Paulo Tercio en Roma recebido | ||||
| con tantos arcos, regocijo y fiesta, | ||||
| hizo aquella oración, que al mundo ha sido | ||||
| por sus graves palabras manifiesta | ||||
| su campo los nevados Alpes pasa, | ||||
| por darle guerra hasta en su misma casa. | ||||
| Nunca su Majestad mayor la tuvo, | ||||
| catorce mil los Españoles eran, | ||||
| y doce mil Italianos hubo, | ||||
| que las montañas deshacer pudieran, | ||||
| por General el Duque de Alba estuvo, | ||||
| para que con el Alba amanecieran | ||||
| en Francia, a darle tan pesado el día, | ||||
| como Carlos la noche de Pavía. | ||||
| También llevaba cinco mil caballos | ||||
| entre los hombres de armas, y ligeros | ||||
| don Fernando Gonzaga, que a mirallos | ||||
| paraba el Sol los suyos lisonjeros | ||||
| pudo muy bien el César sustentallos, | ||||
| aunque por montes ásperos y fieros, | ||||
| porque por la ribera que el mar lava | ||||
| Andrea Doria el campo sustentaba. | ||||
| No quiero referirte las empresas | ||||
| de Carlos contra Francia, pues no basto; | ||||
| el valor, las hazañas, y las presas | ||||
| del Duque de Alba, y del Marques del Basto | ||||
| ni las de Francia en la memoria impresas, | ||||
| que en vano el tiempo, y las palabras gasto, | ||||
| pues tuvieron mil veces a Saboya, | ||||
| como los Griegos la abrasada Troya. | ||||
| Ansí creció la guerra, que hasta el Cielo | ||||
| mostró con mil sangrientos arreboles | ||||
| la discordia fatal del francés suelo, | ||||
| la enemistad y furia de Españoles: | ||||
| viéronse por París en alto vuelo | ||||
| a los lados del Sol otros dos Soles, | ||||
| que el uno echaba sangre, el otro fuego, | ||||
| prodigio que en el mundo se vio luego. | ||||
| Mas viendo el Papa el gran rigor que había | ||||
| entre aquestos dos Príncipes Cristianos, | ||||
| y que por su rigor Italia ardía | ||||
| Barbarroja con Turcos y Africanos, | ||||
| trató la paz, y es hoy don Juan el día, | ||||
| si lo quieren los Cielos soberanos, | ||||
| que se han de ver el Rey Francisco y Carlos, | ||||
| porque su Santidad viene a juntarlos. | ||||
| En fin le obedecieron, y han venido | ||||
| A Nisa de Proenza. | ||||
| DON JUAN | ¿Y ha llegado | |||
| su Santidad? | ||||
| GARCILASO | Con gran riqueza ha sido | |||
| de Carlos recebido y alojado. | ||||
| DON JUAN | Habranse a justas paces reducido. | |||
| GARCILASO | Franceses y españoles se han hablado; | |||
| unos y otros se alojan casi juntos, | ||||
| sin enojarse, ni mirar en puntos. | ||||
| DON JUAN | Al César no será posible hablalle. | |||
| GARCILASO | No veis que ya salir a hablar quería | |||
| sobre esta paz al Papa, acompañalle | ||||
| será mejor en tan solene día. | ||||
|
(Sale FERNANDILLO.) |
||||
| DON JUAN | ¿Fernandillo? | |||
| GARCILASO | Buen paje. | |||
| DON JUAN | De buen talle. | |||
| ¿Fernandillo? | ||||
| FERNANDILLO | Señor. | |||
| DON JUAN | A la hostería. | |||
| Vuelve y dirás que al César acompaño. | ||||
| GARCILASO | No es malo el paje. | |||
| DON JUAN | Es un suceso extraño. | |||
| (Vanse los dos.) | ||||
| FERNANDILLO | Iras de Amor, estrellas enemigas, | |||
| Leyes del gusto, fuerzas del deseo, | ||||
| ¿Adónde me lleváis? ¿dónde me veo | ||||
| al cabo de tan ásperas fatigas? | ||||
| Y tú, cruel, que a tanto mal me obligas, | ||||
| que lo estoy padeciendo, y no lo creo, | ||||
| ¿por qué me enlazas cuando no peleo, | ||||
| Y cuando me defiendo, me desligas? | ||||
| ¿Dónde por tierra y mar llevas sujeto | ||||
| un corazón tan flaco? Amor, advierte, | ||||
| que tienes de cobarde mal conceto. | ||||
| ¿qué gloria esperas, si me das la muerte? | ||||
| Mas, ¡ay! que dijo bien aquel discreto, | ||||
| que es solo para amar la mujer fuerte. | ||||
|
(Salen a la ventana LEONOR, y CAMILA.) |
||||
| LEONOR | Desde aquí podemos ver, | |||
| Camila, al Emperador. | ||||
| CAMILA | Con razón muestras tener | |||
| afición a su valor, | ||||
| y a su invencible poder. | ||||
| LEONOR | Apenas la causa entiendo, | |||
| pues sin nacer Española, | ||||
| siempre sus partes defiendo. | ||||
| CAMILA | No eres en Italia sola, | |||
| ni de escucharte me ofendo. | ||||
| Que es Carlos el más notable | ||||
| Príncipe que tiene el mundo. | ||||
| LEONOR | Donde quiera que se hable | |||
| de su valor sin segundo, | ||||
| de su grandeza admirable. | ||||
| Muestro tan grande afición, | ||||
| respeto y inclinación, | ||||
| que doy bien que murmurar. | ||||
| CAMILA | Hoy le veremos pasar. | |||
| FERNANDILLO | Damas de Proenza son, | |||
| que salen a las ventanas | ||||
| a ver el gran Carlos Quinto. | ||||
| LEONOR | Por sus glorias soberanas | |||
| su persona heroica pinto, | ||||
| y excelencias más que humanas. | ||||
| No cuentan de Cipión, | ||||
| ni Alejandro tantas cosas. | ||||
| FERNANDILLO | ¡Ah, damas, las del balcón!, | |||
| qué digo, damas ¿hermosas, | ||||
| aguardan conversación? | ||||
| LEONOR | Si sois Español, tendremos | |||
| hoy conversación con vos, | ||||
| si no el balcón cerraremos? | ||||
| FERNANDILLO | Español soy. | |||
| LEONOR | Bien por Dios. | |||
| FERNANDILLO | ¿No lo dicen los extremos? | |||
| LEONOR | Dícelo el aire de alzar | |||
| la mano al sombrero, y dar | ||||
| cuerpo y pie con tal donaire, | ||||
| parecéis hijos del aire | ||||
| en el aire del andar. | ||||
| FERNANDILLO | No se lo parezca pues | |||
| que el buen aire sólo es | ||||
| con las damas que requiebran, | ||||
| pesados son cuando quiebran | ||||
| lanzas en pecho francés. | ||||
| Mas, ¡por mi vida! ¿a quién son | ||||
| más aficionadas? ¿dónde | ||||
| las lleva la inclinación? | ||||
| LEONOR | A España el alma responde, | |||
| que es excelente nación. | ||||
| FERNANDILLO | Pues díganlo muy de veras, | |||
| que España es Reina, es señora | ||||
| de cuanto bien consideras, | ||||
| LEONOR | Español eres, agora, | |||
| ¿qué fueras sino lo fueras? | ||||
| FERNANDILLO | Cuando no hubiera nacido | |||
| español, solo francés, | ||||
| damas quisiera haber sido, | ||||
| LEONOR | ¿Qué tanta nobleza ves | |||
| en el francés apellido? | ||||
| FERNANDILLO | Si de aquestas dos naciones | |||
| no me hubiera hecho el cielo | ||||
| no quisiera ser. | ||||
| LEONOR | No pones | |||
| mal tu gusto, en todo el suelo | ||||
| tus méritos antepones. | ||||
| FERNANDILLO | Español huelgo de ser, | |||
| de no lo ser, francés fuera, | ||||
| de no ser francés, no hay ser | ||||
| adonde mi ser cupiera, | ||||
| antes dejara de ser. | ||||
| LEONOR | No digas tal, que no hay cosa | |||
| como ser, que no haber sido | ||||
| es la más triste. | ||||
| FERNANDILLO | La hermosa | |||
| nación que en suerte ha tenido | ||||
| hoy hace Carlos famosa. | ||||
| Agora veréis pasar | ||||
| de quien tiembla tierra y mar: | ||||
| mas ¿quereisme dar un dedo | ||||
| de esa ventana? | ||||
| LEONOR | No puedo, | |||
| que tengo a quien dar pesar. | ||||
| FERNANDILLO | Si vos no le recebís, | |||
| dadme licencia y veréis | ||||
| el hombre que allá subís. | ||||
| LEONOR | ¿Qué haréis? | |||
| FERNANDILLO | Matarle. | |||
| LEONOR | No haréis, | |||
| que no haréis lo que decís. | ||||
| FERNANDILLO | ¿Cómo no? No tengo en él, | |||
| ni en otros diez para un tajo, | ||||
| subidme al balcón, que dél | ||||
| lo echaré, por Dios, abajo, | ||||
| como a Lucifer Miguel. | ||||
| LEONOR | Bravo sois. | |||
| FERNANDILLO | Soy Español, | |||
| más pobre que el caracol, | ||||
| con esto os puedo servir. | ||||
| Abrid que quiero salir | ||||
| al rayo de vuestro Sol. | ||||
| LEONOR | ¿Por qué os llaman fanfarrones? | |||
| FERNANDILLO | Porque todas las naciones, | |||
| unas de otras envidiosas, | ||||
| ofenden nuestras gloriosas | ||||
| empresas y altos blasones. | ||||
| Sabemos decir y hacer, | ||||
| y porque se usó el retar | ||||
| en España, que es poner | ||||
| con la ejecución del dar | ||||
| la gloria del prometer. | ||||
| Pero el Cesar viene ya, | ||||
| poned los ojos en quien | ||||
| todo el bien del mundo está. | ||||
| CAMILA | Este nos dirá también | |||
| qué gente con Carlos va. | ||||
|
(Sale el EMPERADOR con mucho acompañamiento, y éntrase por la otra puerta, y quita el sombrero.) |
||||
| LEONOR | ¿Ha hecho tal hombre el Cielo? | |||
| Si me enamoró su fama, | ||||
| por su talle me desvelo. | ||||
| Dichosa, amiga, la dama, | ||||
| si tiene tal prenda el suelo, | ||||
| que merezca en dulces lazos | ||||
| aquellos gallardos brazos, | ||||
| de quien tiemble el Asia, el mundo | ||||
| CAMILA | La tierra y el mar profundo | |||
| le ofrecen dulces abrazos. | ||||
| ¿De que sirve que te agrade? | ||||
| LEONOR | ¡Ay Camila!, si la fama | |||
| tanto a querer persuade, | ||||
| ¿qué hará la vista que inflama, | ||||
| y a un fuego tantos añade? | ||||
| CAMILA | Pues ¿cómo pones tu amor | |||
| en Carlos Emperador | ||||
| de Alemania, y Rey de España? | ||||
| LEONOR | No fuera de amor hazaña, | |||
| si le igualara en valor. | ||||
| Concertar desigualdades | ||||
| es del amor la grandeza, | ||||
| que en iguales calidades | ||||
| la misma naturaleza | ||||
| concierta las voluntades. | ||||
| Yo le quise retratado | ||||
| y agora le quiero visto, | ||||
| y de manera me agrado, | ||||
| que sé que el aire conquisto, | ||||
| y no desprecio el cuidado. | ||||
| Humilde soy, ya lo veo, | ||||
| pero soy mujer. | ||||
| CAMILA | ¿Qué intentas? | |||
| LEONOR | Gozarle. | |||
| CAMILA | ¡Extraño deseo! | |||
| Luego ¿admitida te cuentas? | ||||
| LEONOR | No fuera mucho trofeo. | |||
| ¿Un hombre de bajo ser | ||||
| a una mujer de valor | ||||
| no la puede merecer? | ||||
| ¿Y puede al mayor señor | ||||
| gozar cualquiera mujer? | ||||
| A hidalgo queréis llevarme | ||||
| donde esta junta se ha hecho. | ||||
| FERNANDILLO | Abrid y podéis fiarme | |||
| vuestro honor. | ||||
| LEONOR | Entrad | |||
| FERNANDILLO | Sospecho | |||
| que estas quieren engañarme. | ||||
| LEONOR | Entrad, español, os ruego. | |||
| FERNANDILLO | Aquí no pierdo, ni gano, | |||
| porque haré que sepan luego, | ||||
| que sino gano la mano, | ||||
| hemos empatado el juego. | ||||
|
(Vanse.) |
||||
| (Sale el EMPERADOR, el DUQUE DE ALBA, y acompañamiento, descubren en un sitial al PAPA, llega el EMPERADOR a besalle el pie.) | ||||
| PAPA | Mucho me pesa, Carlos, y podía | |||
| decir que a la común Iglesia pesa, | ||||
| que habiéndonos juntado en este día | ||||
| para esta paz, de que es mi oficio empresa, | ||||
| no quieras ver con desigual porfía | ||||
| al Rey Francisco, si es que el odio cesa, | ||||
| pues mejor estas paces concertaran, | ||||
| lo que aquestos capítulos declaran. | ||||
| Si el quiere verte, hijo, ¿por qué niegas | ||||
| tu rostro a quien ya tienes por amigo? | ||||
| ¿Por qué a mis brazos disgustado llegas, | ||||
| cuando con tanto amor estoy contigo? | ||||
| Si por la paz universal me ruegas, | ||||
| y yo el ejemplo de quien sabes sigo, | ||||
| hagamos pues los dos lo que debemos, | ||||
| porque a nuestras cabezas imitemos. | ||||
| EMPERADOR | Beatísimo Padre Paulo | |||
| de aqueste nombre Tercero, | ||||
| no sin causa, pues lo eres | ||||
| de nuestra paz y concierto. | ||||
| Ya otra vez representé | ||||
| y ahora te represento, | ||||
| los agravios que la casa | ||||
| de Austria, por diversos tiempos | ||||
| recibió de muchos Reyes | ||||
| de Francia, sin merecellos: | ||||
| ya te he dicho del repudio | ||||
| por Carlos Otavo hecho. | ||||
| Cuando a la guerra de Túnez | ||||
| partí con piadoso celo, | ||||
| cartas se hallaron entonces | ||||
| en que se ve, y todos vemos | ||||
| que enviaba a Barbarroja | ||||
| municiones y dineros. | ||||
| Esto contra mi sería: | ||||
| mas ¿para qué trato desto, | ||||
| si después de muchas cosas | ||||
| teniéndole en Madrid preso, | ||||
| y habiéndole yo tratado | ||||
| como a un hijo, -que bien puedo | ||||
| decir que ansí le traté, | ||||
| pues que le di en casamiento | ||||
| mi propia hermana-, rompió | ||||
| lo que fue en aquel concierto | ||||
| por los dos capitulado, | ||||
| y con homenaje hecho? | ||||
| Ha de renunciar Francisco, | ||||
| Beatísimo Padre, luego | ||||
| la amistad de Barbarroja | ||||
| y los herejes Tudescos: | ||||
| ha de entrar en nuestra liga | ||||
| contra el Turco, y por lo menos | ||||
| pagar lo que le tocare | ||||
| para la guerra que emprendo. | ||||
| Todo es justo lo que pido, | ||||
| y que me tengas, te ruego, | ||||
| por hijo, y ruegues a Dios | ||||
| conserve a España y mis Reinos: | ||||
| y con tanto, humildemente | ||||
| los pies sagrados te beso | ||||
| en mi nombre y de mi hijo | ||||
| Felipe, el cual te encomiendo, | ||||
| que porque tiene ocho años | ||||
| no le truje a donde vengo, | ||||
| con toda humildad y amor | ||||
| a los pies que reverencio | ||||
| en nombre del que por mí | ||||
| fue en la Cruz clavado y preso. | ||||
| Como Príncipe Cristiano | ||||
| vivir y morir protesto. | ||||
| Toma, Padre, este papel, | ||||
| y guarde tu vida el cielo. | ||||
|
(Vase el EMPERADOR, y salen por otra parte el REY DE FRANCIA, y gente.) |
||||
| REY | ¿No me quiso esperar Carlos? | |||
| PAPA | No creo | |||
| que de su voluntad debes quejarte: | ||||
| la paz estima con igual deseo. | ||||
| REY | ¿Quiere darme a Milán? | |||
| PAPA | Sí quiere darte, | |||
| mas toma este papel. | ||||
| (Toma el papel, y dásele al DUQUE DE ALBA.) | ||||
| REY | Muy lejos veo | |||
| de mi intención a Carlos. | ||||
| PAPA | No fui parte | |||
| para que juntos se tratasen paces. | ||||
| REY | Bien a tu oficio, Padre, satisfaces. | |||
| Pero, señor Beatísimo, no puedo | ||||
| dejarme de quejar de su dureza. | ||||
| PAPA | Lean las condiciones, que yo quedo | |||
| a la fianza de su gran nobleza. | ||||
| REY | Pues tu verás que de la paz no excedo, | |||
| humillado a los pies de tu grandeza, | ||||
| pues para confirmarla están nombrados | ||||
| de la parte de Francia dos Legados. | ||||
| Monsiur de Memoranse está presente, | ||||
| y de Lorena el Cardenal. | ||||
| PAPA | Recela, | |||
| Francisco, el César vengas diferente. | ||||
| REY | La paz no sufre ardid, ni amor cautela, | |||
| ¿Qué Legados nombró? | ||||
| PAPA | Cuando él se ausente | |||
| Nicolo Peronoto de Granvela, | ||||
| y Cobos quedará, que es de Castilla | ||||
| Comendador mayor. | ||||
| REY | Tu Sacra silla | |||
| Es tribunal tan justo, que bien creo | ||||
| que tendrá mi justicia lugar justo. | ||||
| PAPA | Duque de Alba leed | |||
| DUQUE | Siempre el deseo | |||
| del César fue la paz. | ||||
| REY | De oílla gusto: | |||
| aunque pues no me quiere ver, yo creo | ||||
| que duran las reliquias del disgusto. | ||||
| DUQUE | De aquel acuerdo de Madrid se acuerda. | |||
| REY | Su amigo soy, yo haré que el odio pierda. | |||
| (Lee el DUQUE.) | ||||
| Capitulaciones con que asienta la paz Carlos V, máximo Emperador de Alemania, y Rey de España, con el Cristianísimo Rey de Francia Francisco de Valoes. Primeramente, casándose el Duque de Orliens su hijo con hija de su hermana, le dará a Milán, dejando reservada por tres años para sí la fortaleza. Más, ha de dar el Rey Cristianísimo a Endin al César, y a los herederos de Borbón sus estados. Más, ha de dejar la amistad de los Herejes Tudescos, y entrar en nuestra liga contra el Turco, y por lo menos pagar lo que le tocare de armas y dineros. | ||||
| REY | Quedo Duque, no leáis | |||
| que son fuertes condiciones. | ||||
| PAPA | Hijos mal os conformáis. | |||
| REY | ¿Oye, Padre, dos razones? | |||
| PAPA | Lejos de la paz estáis. | |||
| REY | A Tornay me ha de volver | |||
| Carlos, y no ha de tener | ||||
| las fortalezas que dice | ||||
| de Milán, con que autorice | ||||
| a mi costa su poder. | ||||
| ¿Cómo puedo yo dejar | ||||
| las amistades que tengo? | ||||
| Y si en la liga he de entrar, | ||||
| no he de pagar, que no vengo | ||||
| a perder, sino a ganar. | ||||
| Haga la guerra a su gusto, | ||||
| ni quiero parte, ni dalla. | ||||
| PAPA | Francisco, cese el disgusto, | |||
| Carlos está ausente, y calla, | ||||
| Dios sabe lo que es más justo. | ||||
| De espacio lo trataremos: | ||||
| las treguas por los diez años | ||||
| por lo menos confirmemos, | ||||
| pues en esto no hay engaños. | ||||
| REY | Yo digo que en paz quedemos. | |||
| Y con tanto el pie te beso, | ||||
| ruega a Dios Padre, por mí, | ||||
| la Fe de Cristo profeso, | ||||
| y morir como nací | ||||
| en la que adoro y confieso. | ||||
|
(Vanse. Sale LEONOR, y FERNANDILLO.) |
||||
| LEONOR | ¿No tienes tú quien me lleve | |||
| tras el César, que se va? | ||||
| FERNANDILLO | Bravo frenesí te da, | |||
| loco amor tus pasos mueve. | ||||
| Admirado me has. | ||||
| LEONOR | ¿De qué, | |||
| si sabes lo que es amor? | ||||
| FERNANDILLO | Si he llorado su rigor, | |||
| Dios lo sabe, y yo lo sé. | ||||
| Pero mira que se aumenta | ||||
| amor entre sus iguales, | ||||
| que desigualdades tales | ||||
| convierte amor en afrenta. | ||||
| ¿Tú con un Emperador | ||||
| de Alemania, y Rey de España? | ||||
| LEONOR | Esa, Fernando, es hazaña | |||
| de amor si es que es Dios amor. | ||||
| FERNANDILLO | Bien dices, porque ha de hacer | |||
| milagros, si amor es Dios. | ||||
| LEONOR | El juntarnos a los dos | |||
| como milagro ha de ser. | ||||
| Que ame el cordero a la oveja, | ||||
| loba al lobo, el ave al ave, | ||||
| en su misma forma cabe, | ||||
| la misma se lo aconseja. | ||||
| Mas que una simple cordera | ||||
| ame a un león desigual, | ||||
| y que un águila caudal | ||||
| a una tortolilla quiera, | ||||
| Ese es milagro de amor, | ||||
| y así lo ha sido querer | ||||
| a Carlos una mujer | ||||
| de tan humilde valor. | ||||
| Tú me has de llevar, a quien | ||||
| me dé a Carlos, pues no es santo, | ||||
| que los hombres aman cuanto | ||||
| cerca de los ojos ven. | ||||
| Gócele, y muérame luego. | ||||
| FERNANDILLO | Principios tienes de loca, | |||
| el mismo amor me provoca, | ||||
| porque me espante tu fuego. | ||||
| LEONOR | ¿No podrá ese Caballero | |||
| que sirves llevarme a él? | ||||
| FERNANDILLO | (Aparte.) No osaré tratar con él | |||
| lo que me pides, ni aun quiero. | ||||
| Que le adoro, y es ajeno | ||||
| de mi amor, y si te ve, | ||||