
La Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives es fruto de un convenio entre la Universidad de Alicante y la Xarxa d’Universitats que forman el Institut Joan Lluís Vives. Con este acuerdo se pretende, por una parte, aprovechar, potenciar y difundir al máximo los fondos digitalizados existentes en la Xarxa y, por otra, proponer y hacer efectiva la edición digital de las obras más representativas de la cultura catalana, valenciana y balear. El convenio, además, asume el compromiso de poner en marcha, de manera progresiva, todos aquellos proyectos complementarios que, presentados al Comité Científico de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes por las instituciones culturales de nuestro ámbito lingüístico y aprobados por este órgano, ayuden a enriquecer nuestro patrimonio y a vertebrar la identidad y la diversidad de los 400.000 miembros de la comunidad universitaria (entre estudiantes, profesorado y personal de administración y servicios) que integran el Institut Joan Lluís Vives.
A lo largo del curso académico 2001-2002, la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives ha desarrollado un gran número de actividades, como la digitalización de más de cincuenta obras en imagen, de las cuales más de veinte han sido ya publicadas; la publicación de otra veintena de obras en texto; la ampliación de la Hemeroteca con la inclusión de nuevos títulos; la creación de la Biblioteca de Obra Tirant lo Blanc, de la futura Biblioteca de Autor de Joan Valls y de la Biblioteca Dramática Valenciana. Ha impartido un curso sobre edición digital, ha establecido contactos de colaboración con importantes instituciones y empresas y, finalmente, ha participado en conferencias, diversas reuniones, etc.
Difusión de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Premis Octubre 2001. La subdirectora de la Biblioteca Joan Lluís Vives presentó, con motivo del X Congrés de Mitjans de Comunicació, correspondiente a la 30 edición de los Premis Octubre, la comunicación: “Les Universitats a la Xarxa. La Universitat d’Alacant i la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives (BMCS)” el día 25 de octubre de 2001.
El 29 de octubre nos visitó la directora de la Biblioteca de Catalunya, Vinyet Panyella. El objetivo de la sesión de trabajo, que se desarrolló entre las responsables de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives y la directora de la Biblioteca de Catalunya, fue el de establecer la prioridad de las publicaciones y homologar los criterios de edición de ambos portales. La directora del portal, la profesora Llucia Martín, y la subdirectora, Matilde Cortés, han sido las responsables de informar sobre los contenidos y la finalidad del proyecto que dirigen, así como de llegar a un acuerdo entre las dos instituciones.
Durante una visita realizada a la Universidad degli studi
Federico II de Nápoles el mes de marzo de 2002 se realizó una presentación
del Portal Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives ante responsables del
proyecto Repertorio Informatizzato
dell’antica letteratura catalana (Rialc), dirigido por el profesor Costanzo di Girolamo. Se intercambió,
además, información y se estudió la posibilidad de asimilación de los textos
que se editen en Nápoles por parte de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives.
El 9 de mayo se presentó la edición digital de
Tirant lo Blanc
basada en uno de los tres ejemplares conservados del incunable impreso por Nicolau Spindeler (Valencia
1490). Los otros dos ejemplares se conservan en la Hispanic
Society de Nueva York y en la National Library de Londres. Según las
responsables de la edición, Llúcia Martín y Matilde Cortés, se ha concebido
la edición "como un soporte académico y de consulta para la comunidad
universitaria y el público en general. Por ello, ha primado el criterio de
utilidad frente al de la estética".
Con la edición del Tirant lo Blanc,
la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives presenta la novela caballeresca más original y representativa del siglo
XV valenciano y una de las obras maestras del patrimonio cultural hispánico,
que, gracias a la admiración de Cervantes (fue una de las obras salvadas del fuego por
el cura amigo de Don Quijote de la Mancha), ha sobrevivido al
paso del tiempo y del olvido.
El 28 de junio el presidente de la Fundación Telefónica, Fernando Villalonga, visitó la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives. Durante una reunión mantenida por el rector de la Universidad de Alicante, Salvador Ordóñez, con algunos miembros del Institut Interuniversitari Joan Lluís Vives, el Banco de Santander y el Consejo de Universidades, la responsable del Portal Joan Lluís Vives de la Biblioteca Virtual ha mostrado los contenidos de la web. Tras la demostración, algunos de los asistentes han recorrido las diferentes salas de digitalización, donde Fernando Villalonga ha mostrado su especial interés por la edición de textos en catalán.
El 11 de julio tuvo lugar la presentación de la Biblioteca
Virtual Joan Lluís Vives ante la comisión permanente de la Xarxa
d’Universitats Institut Joan Lluís Vives, así como la
presentación en la Trobada dels Serveis Lingüístics de la Xarxa
d’Universitats Institut Joan Lluís Vives.
Para los próximos meses hay previstas actividades como la reunión del Comité Científic (25 de octubre de 2002) en la Universidad de Valencia, la presentación de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives en el Palau de la Generalitat de Catalunya en noviembre de 2002, la celebración de la firma de un convenio de colaboración con la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante para la incorporación de personal en prácticas preprofesionales; la presentación, junto con el vicerrectorado de Innovación Educativa, del proyecto de digitalización y edición crítica de una novela medieval catalana: La filla del rei d’Hongria; la gestión con la editorial 3i4 para la cesión de fondos antiguos y descatalogados y su colaboración en la edición de textos virtuales que enriquezcan la Biblioteca de Obra Tirant lo Blanc y en la gestión de diversos derechos de autor, etcétera.
Cursos
El mes de noviembre de 2001 se puso en marcha una iniciativa dirigida a los estudiantes de segundo ciclo de Filología que consistía en la realización de un trabajo de edición a partir de una obra ya digitalizada, por el que obtendrían hasta tres créditos de libre configuración. En este momento, dos estudiantes han terminado sus trabajos, concretamente Lo Somni y una obra de Feliu i Codina, que ya se encuentran en nuestro catálogo.
Bibliotecas de Obra
Próximamente se inaugurará lo que será la futura Biblioteca
de Obra Tirant lo Blanc
con la reproducción digital del ejemplar incunable de 1490 conservado en la
Universidad de Valencia. Coordinación, diseño, estructura y contenidos
de la web se presentarán en noviembre en el Palau de la Generalitat
de Cataluña. También se incluirá la edición facsimilar del
Tirant de 1490 y 1497
de la Hispanic Society of America, basada en
microfilms de los ejemplares conservados en esta institución. De la misma manera estamos gestionando con la British Library y con otras instituciones la
cesión de otros ejemplares del Tirant,
así como también ediciones libres de derechos.
La publicación de la edición digital del Tirant
de 1490 ha sido uno de los eventos más importantes de la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives en el
primer semestre de este curso. Prueba de ello son las más de 1.400 entradas en el primer mes de publicación.
En colaboración con la Sección de Literatura Española de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, dirigida por el Dr. Juan Antonio Ríos, se encuentra en proyecto la elaboración de una Biblioteca de Obra de La Celestina, a inaugurar en septiembre de 2003.
Bibliotecas de Autor
También próximamente se inaugurará la Biblioteca de Autor de Joan Valls (Alcoy, 1917-1989). Se ha comenzado a realizar gestiones con la Asociación de Amigos de Joan Valls, con la viuda del poeta y con el Excmo. Ayuntamiento de Alcoy.
Biblioteca Dramática Valenciana
La Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives colabora activamente con el proyecto del profesor de la Universidad de Alicante Biel Sansano digitalizando documentos dramáticos valencianos que se publicarán en edición facsímil y en versión actualizada y proporcionando asesoramiento técnico al personal universitario que participa en el proyecto.
Obras publicadas
Normes de Castelló (en imagen).
Tirant lo Blanc (en imagen). Reproducción digital de la edición de 1490.
Vita Christi de la reverent abadessa Sor Isabel de Villena (en imagen). Introducción de Albert Hauf. Reproducción digital de la edición de 1497.
Spill (en imagen). Introducción de Antonia Carré. Reproducción digital del manuscrito de la Biblioteca Apostólica Vaticana.
Blaquerna, de Ramón Llull (en imagen). Introducción de Germà Colón. Reproducción digital de la edición de 1521. En colaboración con la Biblioteca de Catalunya.
Cançoner de les obretes en nostra lengua materna mes divulgades durant los segles XIV, XV e XVI (en imagen). Editado por Marian Aguilo y Fuster. Reproducción digital de la edición de 1900. En colaboración con la Biblioteca de Catalunya.
Curial e Güelfa (en imagen). Reproducción digital del manuscrito de la Biblioteca Nacional de Madrid.
L’enginyós hidalgo Don Quixote de la Mancha, de Miguel de Cervantes, en traducción de Ildefonso Rullán.
Regiment de la cosa pública, de Francesc Eiximenis (imagen). Reproducción digital de la edición de 1499.
Colom, seguit de Tenerife: obra pòstuma, de Jacint Verdaguer.
Tractat d’aprestos i acabats de fils i teixits, principalment de cotó, de Gaspar Brunet (en imagen). Reproducción digital de la edición de 1918. Obra cedida por la Biblioteca de la Universidad Politécnica de Cataluña.
Obras en preparación
Llibre vermell de Montserrat. Pendiente de la reproducción musical con la autorización de Jordi Savall.
Hemeroteca
Caplletra. Incluye los número 3 y 4.
Quatre Gats.
Portal de la Biblioteca de Catalunya
La Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives gestiona tanto los contenidos de su portal como los
del Portal Biblioteca de Catalunya, ya que, en muchos casos, sus contenidos son comunes.
Entre los títulos de mayor relieve que ha aportado durante este curso la Biblioteca de Catalunya, se encuentran, además de los ya mencionados, los siguientes:

Primera Vista es un proyecto de cooperación con el mundo editorial con el que pretendemos ofrecer una primera aproximación a un conjunto de obras actuales mediante la digitalización de fragmentos de las mismas. A través de este portal se puede acceder a las novedades editoriales relacionadas con la literatura española e hispanoamericana y otros temas de la cultura de dicho ámbito, y disfrutar de extractos de libros de reciente publicación, gracias a la colaboración de las editoriales.
A pesar de su corta vida (desde el 1 de junio de 2001) dentro de la Biblioteca Virtual, las estadísticas revelan un interés muy alto de los usuarios por este portal. En las dos gráficas siguientes se puede observar el crecimiento de este portal desde junio de 2001 hasta agosto de 2002, mostrando el número total de obras servidas, por meses, y el promedio diario de páginas servidas con éxito, también por meses:


Editoriales
El número de editoriales que colaboran con Primera Vista también se ha visto incrementado en los últimos meses y, entre otras, cabría destacar las siguientes:
Ediciones Lengua de Trapo ha incorporado 11 títulos.
Editorial Gedisa, de muy reciente incorporación al proyecto.
Empresa Editorial Herder, S.A.
Grupo Santillana, División de Ediciones Generales.
Maeva Ediciones, que participa con 7 títulos de reciente publicación.
Aproximadamente 45 editoriales o grupos editoriales han aportado ya más de 450 obras al portal Primera Vista, que sigue creciendo, siempre dispuesto a recibir nuevos contactos editoriales y a recibir sugerencias de usuarios.
A través de esta página podemos encontrar un apartado para las Novedades, consultar los libros Más visitados, utilizar servicios como los Foros, la Tertulia, Comentarios y Suscripción para recibir boletines de novedades, o solicitar información sobre las Preguntas más frecuentes formuladas por los usuarios, además de la consulta directa de las obras a través de un índice alfabético o por editoriales.