Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
IndiceSiguiente


Abajo

Comedia famosa del Gallardo español

Miguel de Cervantes Saavedra





  -[fol. 1r]-  

ArribaAbajoJornada primera

Hablan en esta primera jornada las personas siguientes:
 

 
ARLAXA,   mora.
ALIMUZEL,   moro.
DON ALONSO DE CÓRDOBA,   conde de Alcaudete, general de Orán.
DON FERNANDO DE SAAVEDRA.
GUZMÁN,   capitán.
FRATÍN,   ingeniero.
UN SOLDADO.
CEBRIÁN,   moro, criado de ALIMUZEL.
NACOR,   moro.
DON MARTÍN DE CÓRDOBA.
UNO,   con una petición.
BUITRAGO,   soldado.
UN PAJECILLO.
OROPESA,   cautivo.
ROBLEDO,   alférez.
 

Salen ARLAXA, mora, y ALIMUZEL, moro.

 
ARLAXA
   Es el caso, Alimuzel,
que, a no traerme el cristiano,
te será el Amor tirano,
y yo te seré crüel.
-[fol. 1v]-
    Quiérole preso y rendido,5
aunque sano y sin cautela.
ALIMUZEL
¿Posible es que te desvela
deseo tan mal nacido?
    Conténtate que le mate,
si no pudiere rendille;10
que detener al herille
el brazo, será dislate.
    Partiréme a Orán al punto,
y desafiaré al cristiano,
y haré por traerle sano,15
pues no le quieres difunto.
    Pero, si acaso el rigor
de la cólera me incita
y su muerte solicita,
¿tengo de perder tu amor?20
    ¿Está tan puesto en razón
Marte, desnuda la espada,
que la tenga nivelada
al peso de tu afición?
ARLAXA
   Alimuzel, yo confieso25
que tienes razón en parte;
que, en las hazañas de Marte,
hay muy pocas sin exceso,
    el cual se suele templar
con la cordura y valor.30
Yo he puesto precio en mi amor:
mira si le puedes dar.
    Quiero ver la bizarría
deste que con miedo nombro,
deste espanto, deste asombro35
de toda la Berbería;
    deste Fernando valiente,
ensalzador de su crisma
y coco de la morisma,
que nombrar su nombre siente;40
    deste Atlante de su España,
su nuevo Cid, su Bernardo,
su don Manuel el gallardo
por una y otra hazaña.
    Quiero de cerca miralle,45
pero rendido a mis pies.
ALIMUZEL
Haz cuenta que ya lo ves,
puesto que dé en ayudalle
    todo el cielo.
ARLAXA
Pues ¿qué esperas?
ALIMUZEL
Espero a ver si te burlas;50
aunque para mí tus burlas
siempre han sido puras veras.
    Comedido, como amante,
soy, y sólo sé decirte
que el deseo de servirte55
me hace ser arrogante.
    Puedes de mí prometerte
imposibles sobrehumanos,
mil prisioneros cristianos
que vengan a obedecerte.60
ARLAXA
   Tráeme solamente al fuerte
don Fernando Saavedra,
que con él veré que medra
y se mejora mi suerte;
    y aun la tuya, pues te doy65
palabra que he de ser tuya,
como el hecho se concluya
a mi gusto.
ALIMUZEL
Quizá hoy
    oirán los muros de Orán
mi voz en el desafío,70
y aun de los cielos confío,
que luz y vida nos dan,
    que han de acudir a mi intento
con suceso venturoso.
ARLAXA
Parte, Alimuzel famoso.75
ALIMUZEL
Fuerzas de tu mandamiento
    me llevan tan alentado,
que acabaré con valor
el imposible mayor
que se hubiere imaginado.80
ARLAXA
   Ve en paz, que de aquesta guerra
la vitoria te adivino.
 

(Éntrase ARLAXA.)

 
  -fol. 2r-  
ALIMUZEL
¡Queda en paz, rostro divino,
ángel que mora en la tierra,
    bizarra sobre los hombres85
que a guerra a Marte provocan,
a quien de excelencias tocan
mil títulos y renombres;
    en estremo poderosa
de dar tormento y placer,90
yelo que nos hace arder
en viva llama amorosa!
    Que[da] en paz, que, sin tu sol,
ya camino en noche escura;
resucite mi ventura95
la muerte deste español.
    Mas, ¡ay, que no he de matalle,
sino prendelle y no más!
¿Quién tal deseo jamás
vio, ni pudo imaginalle?100
 

(Éntrase ALIMUZEL.)

 
 

(Salen DON ALONSO DE CÓRDOBA, conde de Alcaudete, general de Orán; DON FERNANDO DE SAAVEDRA; GUZMÁN, capitán; FRATÍN, ingeniero.)

 
FRATÍN
   Hase de alzar, señor, esta cortina
a peso de aquel cubo, que responde
a éste que descubre la marina.
    De la silla esta parte no se esconde;
mas, ¿qué aprovecha, si no está en defensa,105
ni Almarza a nuestro intento corresponde?
DON ALONSO
   El cerco es cierto, y más cierta la ofensa,
si ya no son cortinas y muralla
de vuestros brazos la virtud inmensa.
    Donde el deseo de la fama se halla,110
las defensas se estiman en un cero,
y a campo abierto salta a la batalla.
    Venga, pues, la morisma, que yo espero
en Dios y en vuestras manos vencedoras
que volverá el león manso cordero.115
    Los Argos, centinelas veladoras,
miren al mar y miren a la tierra
en las del día y las nocturnas horas.
    No hay disculpa al descuido que en la guerra
se hace, por pequeño que parezca,120
que pierde mucho quien en poco yerra;
    y si aviniere que el cabello ofrezca
la ligera ocasión, ha de tomarse,
antes que a espaldas vueltas desparezca:
    que, en la guerra, el perderse o el ganarse125
-fol. 2v-
suele estar en un punto, que, si pasa,
vendrá el de estar quejoso y no vengarse.
    En su pajiza, pobre y débil casa
se defiende el pastor del sol ardiente
que el campo agosta y la montaña abrasa.130
   Quiero inferir que puede ser valiente
detrás de un muro un corazón medroso,
cuando a sus lados que le animan siente.
 

(Entra un SOLDADO.)

 
SOLDADO
   Señor, con ademán bravo y airoso,
picando un alazán, un moro viene135
y a la ciudad se acerca presuroso.
    Bien es verdad que a veces se detiene
y mira a todas partes, recatado,
como quien miedo y osadía tiene.
    Adarga blanca trae, y alfanje al lado,140
lanza con bandereta de seguro,
y el bonete con plumas adornado.
    Puedes, si gustas, verle desde el muro.
DON ALONSO
Bien de aquí se descubre; ya le veo.
Si es embajada, yo le doy seguro.145
DON FERNANDO
Antes es desafío, a lo que creo.
 

(Entra ALIMUZEL, a caballo, con lanza y adarga.)

 
ALIMUZEL
   Escuchadme, los de Orán,
caballeros y soldados,
que firmáis con nuestra sangre
vuestros hechos señalados.150
Alimuzel soy, un moro
de aquellos que son llamados
galanes de Melïona,
tan valientes como hidalgos.
No me trae aquí Mahoma155
a averiguar en el campo
si su secta es buena o mala,
que Él tiene deso cuidado.
Tráeme otro dios más brioso,
que es tan soberbio y tan manso,160
que ya parece cordero,
y ya león irritado.
Y este dios, que así me impele,
es de una mora vasallo,
que es reina de la hermosura,165
de quien soy humilde esclavo.
No quiero decir que hiendo,
que destrozo, parto o rajo;
que animoso, y no arrogante,
es el buen enamorado.170
Amo, en fin, y he dicho mucho
en sólo decir que amo,
-fol. 3r-
para daros a entender
que puedo estimarme en algo.
Pero, sea yo quien fuere,175
basta que me muestro armado
ante estos soberbios muros,
de tantos buenos guardados;
que si no es señal de loco,
será indicio de que he dado180
palabra que he de cumplilla
o quedar muerto en el campo.
Y así, a ti te desafío,
don Fernando el fuerte, el bravo,
tan infamia de los moros185
cuanto prez de los cristianos.
Bien se verá en lo que he dicho
que, aunque haya otros Fernandos,
es aquel de Saavedra
a quien a batalla llamo.190
Tu fama, que no se encierra
en límites, ha llegado
a los oídos de Arlaxa,
de la belleza milagro.
Quiere verte; mas no muerto,195
sino preso, y hame dado
el asumpto de prenderte:
mira si es pequeño el cargo.
Yo prometí de hacello,
porque el que está enamorado,200
los más arduos imposibles
facilita y hace llano.
Y, para darte ocasión
de que salgas mano a mano
a verte conmigo agora,205
destas cosas te hago cargo:
que peleas desde lejos,
que el arcabuz es tu amparo,
que en comunidad aguijas
y a solas te vas de espacio;210
que eres Ulises nocturno,
no Telamón al sol claro;
que nunca mides tu espada
con otra, a fuer de hidalgo.
Si no sales, verdad digo;215
si sales, quedará llano,
ya vencido o vencedor,
que tu fama no habla en vano.
Aquí, junto a Canastel,
solo te estaré esperando220
hasta que mañana el sol
llegue al Poniente su carro.
Del que fuere vencedor
ha de ser el otro esclavo:
premio rico y premio honesto.225
Ven, que espero, don Fernando.
 

(Vase.)

 
DON ALONSO
   Don Fernando, ¿qué os parece?
DON FERNANDO
Que es el moro comedido
y valiente, y que merece
ser de Amor favorecido230
en el trance que se ofrece.
DON ALONSO
   Luego, ¿pensáis de salir?
DON FERNANDO
Bien se puede esto inferir
de su demanda y mi celo,
pues ya se sabe que suelo235
a lo que es honra acudir.
    Déme vuestra señoría
licencia, que es bien que salga
antes que se pase el día.
DON ALONSO
No es posible que ahora os valga240
vuestra noble valentía.
    No quiero que allá salgáis,
porque hallaréis, si miráis
a la soldadesca ley,
que obligado a vuestro rey245
mucho más que a vos estáis.
    En la guerra, usanza es vieja,
y aun ley casi principal
a toda razón aneja,
-fol. 3v-
que por causa general250
la particular se deja.
    Porque no es suyo el soldado
que está en presidio encerrado
sino de aquél que le encierra,
y no ha de hacer otra guerra255
sino a la que se ha obligado.
    En ningún modo sois vuestro,
sino del rey, y en su nombre
sois mío, según lo muestro;
y yo no aventuro un hombre260
que es de la guerra maestro
    por la simple niñería
de una amorosa porfía;
don Fernando, esto es verdad.
DON FERNANDO
¡De estraña reguridad265
usa vuestra señoría
    conmigo! ¿Qué dirá el moro?
DON ALONSO
Diga lo que él más quisiere;
que yo guardo aquí el decoro
que la guerra pide y quiere;270
y della ninguno ignoro.
DON FERNANDO
   Respóndasele, a lo menos,
y sepa que por tus buenos
respetos allá no salgo.
GUZMÁN
No os tendrá por esto el galgo,275
señor don Fernando, en menos.
DON ALONSO
   Lleve el capitán Guzmán
la respuesta.
GUZMÁN
Sí haré,
y, ¡voto a tal!, si me dan
licencia, que yo le dé280
al morico ganapán
    tal rato, que quede frío
de amor con el desafío.
DON ALONSO
Respondedle cortésmente
con el término prudente285
que de vuestro ingenio fío.
 

(Vanse DON ALONSO y FRATÍN.)

 
GUZMÁN
   ¿Queréis que, en vez de respuesta,
os le dé una mano tal,
que se concluya la fiesta?
DON FERNANDO
Que me estará a mí muy mal290
eso, es cosa manifiesta.
    Sólo a mí me desafía,
y gran mengua me sería
que otro por mí pelease.
Mas si el moro me esperase295
allí siquiera otro día,
    yo le saldré a responder,
a pesar de todo el mundo
que lo quiera defender.
GUZMÁN
¿En qué os fundáis?
DON FERNANDO
Yo me fundo
300
en esto que pienso hacer:
    el lunes soy yo de ronda,
y, cuando la noche esconda
la luz con su manto escuro,
arrojaréme del muro305
a la cava.
GUZMÁN
Está muy honda
    y podríais peligrar.
DON FERNANDO
Póneme en los pies el brío
mil alas para volar.
Todo aquesto de vos fío.310
GUZMÁN
Ya sabéis que sé callar.
    Dejadme salir primero,
porque de mi industria espero
que saldréis bien deste hecho.
DON FERNANDO
Sois amigo de provecho.315
GUZMÁN
Sí, porque soy verdadero.
 

(Vanse, y salen ALIMUZEL y CEBRIÁN, su criado, que en arábigo quiere decir 'lacayo o mozo de caballos'.)

 
ALIMUZEL
   Átale allí, Cebrián,
al tronco de aquella palma;
repose el fuerte alazán
mientras reposa mi alma320
-fol. 4r-
los cuidados que le dan.
    Aquí a solas daré al llanto
las riendas, o al pensar santo
en las memorias de Arlaxa,
en tanto que al campo baja325
aquél que se estima en tanto.
 

(Baja la cabeza CEBRIÁN y vase.)

 
    ¡Venturoso tú, cristiano,
que puedes a tus despojos
añadir el más que humano,
que es querer verte los ojos330
del cielo que adoro en vano!
    Y más que pena recibo
desto que en el alma escribo
con celoso desconcierto:
que a mí me quieren ver muerto335
y a ti te quieren ver vivo.
    Pero yo no haré locura
semejante; que, si venzo,
o por fuerza o por ventura,
daré a mis glorias comienzo,340
dándote aquí sepultura.
    Mas, si te hago morir,
¿cómo podré yo cumplir
lo que Arlaxa me ha mandado?
¡Oh triste y dudoso estado,345
insufrible de sufrir!
    Parleras aves, que al viento
esparcís quejas de amor,
¿qué haré en el mal que siento?
¿Daré la rienda al rigor,350
o al cortés comedimiento?
    Mas démosla al sueño agora;
perdonadme, hermosa mora,
si aplico sin tu licencia
este alivio a la dolencia355
que en mi alma triste mora.
 

(Échase a dormir, y sale al instante NACOR, moro, con un turbante verde.)

 
[NACOR]
   Mahoma, ya que el Amor
en mis dichas no consiente,
muéstrame tú tu favor:
mira que soy tu pariente,360
el infelice Nacor.
    Jarife soy de tu casta,
y no me respeta el asta
de Amor que blande en mi pecho,
un blanco a sus tiros hecho,365
do todas sus flechas gasta.
    Y más, y no sé qué es esto,
que, con ser enamorado,
soy de tan bajo supuesto,
que no hay conejo acosado370
más cobarde ni más presto.
    Desto será buen testigo
el ver aquí mi enemigo
dormido, y no osar tocalle,
deseando de matalle375
por venganza y por castigo.
    Que esté celoso y con miedo,
por Alá, que es cosa nueva.
¿Llegaré, o estarme he quedo?
¿Cortaré en segura prueba380
este gordïano enredo?
    Que si éste quito delante,
podrá ser que vuelva amante
el pecho de Arlaxa ingrato.
Muérome porque no mato;385
oso y tiemblo en un instante.
 

(Entra el capitán GUZMÁN, con espada y rodela.)

 
GUZMÁN
   ¿Eres tú el desafiador
de don Fernando, por dicha?
NACOR
No tengo yo ese valor;
-fol. 4v-
que el corazón con desdicha390
es morada del temor.
    Aquél es que está allí echado;
moro tan afortunado,
que Arlaxa le manda y mira.
GUZMÁN
Paréceme que suspira.395
NACOR
Sí hará, que está enamorado.
GUZMÁN
   ¡Alimuzel!
ALIMUZEL
¿Quién me llama?
GUZMÁN
Mal acudirás, durmiendo,
al servicio de tu dama.
ALIMUZEL
En el sueño va adquiriendo400
fuerzas la amorosa llama,
    porque en él se representan
visiones que me atormentan,
obligaciones que guarde,
miedos que me hacen cobarde405
y celos que más me alientan.
    Mirándote estoy, y veo
cuán propio es de la mujer
tener estraño deseo.
Cosas hay en ti que ver,410
no que admirar.
GUZMÁN
Yo lo creo;
    pero, ¿por qué dices eso?
ALIMUZEL
Don Fernando, yo confieso
que tu buen talle y buen brío
llega y se aventaja al mío,415
pero no en muy grande exceso;
    y si no es por el gran nombre
que entre la morisma tienes
de ser en las armas hombre,
ninguna cosa contienes420
que enamores ni que asombre;
    y yo no sé por qué Arlaxa
tanto se angustia y trabaja
por verte, y vivo, que es más.
GUZMÁN
Engañado, moro, estás:425
tu vano discurso ataja,
    que yo no soy don Fernando.
ALIMUZEL
Pues, ¿quién eres?
GUZMÁN
Un su amigo
y embajador.
ALIMUZEL
Dime cuándo
espera verse conmigo,430
porque le estoy aguardando.
GUZMÁN
   Has de saber, moro diestro,
que el sabio general nuestro
que salga no le consiente.
ALIMUZEL
Pues, ¿por qué?
GUZMÁN
Porque es prudente
435
y en la guerra gran maestro.
    Teme el cerco que se espera,
y no quiere aventurar
en empresa tan ligera
una espada que en cortar440
es entre muchas primera.
    Pero dice don Fernando
que le estés aquí aguardando
hasta el lunes, que él te jura
salir en la noche escura,445
aunque rompa cualquier bando.
    Si aquesto no te contenta,
y quieres probar la suerte
con menos daño y afrenta,
tu brazo gallardo y fuerte450
con éste, que es flaco, tienta,
    y a tu mora llevarás,
si me vences, quizá más
que en llevar a don Fernando.
ALIMUZEL
No estoy en eso pensando;455
muy descaminado vas.
    No eres tú por quien me envía
Arlaxa, y, aunque te prenda,
no saldré con mi porfía.
Haz que don Fernando entienda460
que le aguardaré ese día
    que pide, y si le venciere,
y entonces tu gusto fuere
probarme en el marcial juego,
-fol. 5r-
mi voluntad hará luego465
lo que la tuya quisiere;
    que ya sabes que no es dado
dejar la empresa primera
por la segunda al soldado.
GUZMÁN
Es verdad.
ALIMUZEL
Desa manera
470
bien quedaré desculpado.
GUZMÁN
   Dices muy bien.
ALIMUZEL
Sí, bien digo.
Vuélvete, y dile a tu amigo
que le espero y que no tarde.
GUZMÁN
Tu Mahoma, Alí, te guarde.475
ALIMUZEL
Tu Cristo vaya contigo.
 

(Vase GUZMÁN.)

 
    Nacor, ¿qué es esto? ¿A qué vienes?
NACOR
A ver cómo en esta empresa
tan peligrosa te avienes;
y por Alá que me pesa480
de ver que en punto la tienes,
    que el de tu muerte está a punto.
ALIMUZEL
¿En qué modo?
NACOR
En que barrunto
que, si de noche peleas,
sobre ti no es mucho veas485
todo un ejército junto.
    Esto de no estar en mano
de don Fernando el salir,
tenlo por ligero y vano;
que se suele prevenir490
con astucias el cristiano.
    De noche quieren cogerte,
porque al matarte o prenderte,
aun el sol no sea testigo.
No creas a tu enemigo;495
Alí, procura volverte,
    que bien disculpado irás
con Arlaxa, pues has hecho
lo que es posible, y aun más.
ALIMUZEL
Consejos de sabio pecho500
son, Nacor, los que me das;
    pero no puedo admitillos,
ni menos con gusto oíllos;
que tiene el Amor echados
a mis oídos, candados;505
a los pies y alma, grillos.
NACOR
   Para mejor ocasión
te guarda, porque es cordura
prevenir a la intención
del que a su salvo procura510
su gloria y tu perdición.
    Ven, que a Arlaxa daré cuenta
de modo que diga y sienta
que eres vencedor osado,
pues si no sale el llamado,515
en sí se queda la afrenta.
    Cuanto más, que cuando venga
el cerco desta ciudad,
que ya no hay quien le detenga,
podrás, a tu voluntad,520
hacer lo que más convenga;
    que entonces saldrá el cristiano,
si es arrogante y lozano,
al campo abierto, sin duda.
ALIMUZEL
Bien es, Nacor, que yo acuda525
a tu consejo, que es sano.
    Ven y vamos, pues podré,
en este cerco que dices,
cumplir lo que aquí falté;
mas mira que me autorices530
con Arlaxa.
NACOR
Sí haré.

  [Aparte.] 

   Sentirá Arlaxa la mengua
que tanto al cristiano amengua,
haciéndole della alarde;
vos quedaréis por cobarde,535
o mal me andará la lengua.
 

(Vanse.)

 
  -fol. 5v-  
 

(Salen DON ALONSO DE CÓRDOBA, general de Orán, conde de Alcaudete, y su hermano, DON MARTÍN DE CÓRDOBA, y DON FERNANDO DE SAAVEDRA.)

 
CONDE
   Señor don Martín, conviene
que vuesa merced acuda
a Mazalquivir, que tiene
necesidad de la ayuda540
que vuestro esfuerzo contiene;
    que allí acudirá primero
el enemigo ligero.
Mas, que venzáis no lo dudo;
que el cobarde está desnudo,545
aunque se vista de acero.
    En su muchedumbre estriba
aquesta mora canalla,
que así se nos muestra esquiva;
mas, cuando defensa halla,550
se humilla, prostra y derriba.
    Sus gustos, sus algazaras,
si bien en ello reparas,
son el canto del medroso;
calla el león animoso555
entre las balas y jaras.
DON MARTÍN
   Por mi caudillo y mi hermano
te obedezco, y haré cuanto
fuere, señor, en mi mano;
que ni de gritos me espanto,560
ni de tumulto pagano.
    Dame, señor, municiones,
que en el trance que me pones
pienso, si no faltan ellas,
poner sobre las estrellas565
los españoles blasones.
 

(Entra UNO con una petición.)

 
UNO
   Señor, dame licencia que te lea
aquesta petición.
CONDE
Lee en buen hora.
UNO
Doña Isabel de Avellaneda, en nombre
de todas las mujeres desta tierra,570
dice que llegó ayer a su noticia
que, por temor del cerco que se espera,
quieres que quede la cuidad vacía
de gente inútil, enviando a España
las mujeres, los viejos y los niños:575
resolución prudente, aunque medrosa.
Y apelan desto a ti, de ti, diciendo
que ellas se ofrecen de acudir al muro,
ya con tierra o fajina, o ya con lienzos
bañados en vinagre, con que limpien580
el sudor de los fieros combatientes
que asistan al rigor de los asaltos;
que tomarán la sangre a los heridos;
que las más pequeñuelas harán hilas,
dando la mano al lienzo y voz al cielo;585
-fol. 6r-
con tiernas virginales rogativas,
pidiendo a Dios misericordia, en tanto
que los robustos brazos de sus padres
defiendan sus murallas y sus vidas;
que los niños darán de buena gana590
para enviar a España con los viejos,
pues no pueden servir de cosa alguna;
mas ellas, que por útiles se tienen,
no irán de ningún modo, porque piensan,
por Dios, y por su ley y por su patria,595
morir sirviendo a Dios, y en la muerte,
cuando el hado les fuere inexorable,
dar el último vale a sus maridos,
o ya cerrar los ojos a sus padres
con tristes y cristianos sentimientos.600
En fin, serán, señor, de más provecho
que daño, por lo cual te ruegan todas
que revoques, señor, lo que ordenaste,
en cuanto toca a las mujeres sólo,
que en ello harás a Dios servicio grande,605
merced a ellas y favor inmenso.
Esto la petición, señor, contiene.
CONDE
Nunca tal me pasó por pensamiento;
nunca tanto el temor se ha apoderado
de mí, que hiciese prevención tan triste.610
Por respuesta llevad que yo agradezco
y admito su gallardo ofrecimiento,
y que de su valor tendrá la fama
cuidado de escribirle y de grabarle
en láminas de bronce, porque viva615
siglos eternos. Y esto les respondo,
y andad con Dios.
UNO
Por cierto que han mostrado
de espartanas valor, de argivas brío.
 

(Entra el capitán GUZMÁN.)

 
CONDE
Pues, capitán Guzmán, ¿qué dice el moro?
GUZMÁN
Ya se fue malcontento.
DON FERNANDO

 [Aparte.] 

¿Es ido cierto?
620
GUZMÁN

 [Aparte.] 

Aguardándote está, porque es valiente
y discreto además en lo que muestra.
  -fol. 6v-  
DON FERNANDO

 [Aparte.] 

Saldré, sin duda.
GUZMÁN

 [Aparte.] 

No sé si lo aciertas,
que está muy cerca el cerco.
DON FERNANDO

  [Aparte.] 

Si le venzo,
presto me volveré; si soy vencido,625
poca falta haré, pues poco valgo.
CONDE
¡Bravo parece el moro!
GUZMÁN
Bravo, cierto,
y muy enamorado y comedido.
 

(Entra a esta sazón BUITRAGO, un soldado, con la espada sin vaina, oleada con un orillo, tiros de soga; finalmente, muy malparado. Trae una tablilla con demanda de las ánimas de purgatorio, y pide para ellas. Y esto de pedir para las ánimas es cuento verdadero, que yo lo vi, y la razón porque pedía se dice adelante.)

 
BUITRAGO
Denme para las ánimas, señores,
pues saben que me importa.
CONDE
¡Oh buen Buitrago!
630
¿Cuánto ha caído hoy?
BUITRAGO
Hasta tres cuartos.
DON MARTÍN
¿Dellos, qué habéis comprado?
BUITRAGO
Casi nada:
una asadura sola y cien sardinas.
DON MARTÍN
Harto habrá para hoy.
BUITRAGO
¡Por Santo Nuflo,
que apenas hay para que masque un diente!635
DON MARTÍN
Comeréis hoy conmigo.
BUITRAGO
Dese modo,
habrá para almorzar en lo comprado.
DON MARTÍN
¿Y la ración?
BUITRAGO
¿Qué? ¿La ración? Ya asiste
a un lado del estómago, y no ocupa
cuanto una casa de ajedrez pequeña.640
DON FERNANDO
¡Gran comedor!
GUZMÁN
Tan grande, que le ha dado
el conde esta demanda porque pueda
sustentarse con ella.
BUITRAGO
¿Qué aprovecha?
Que, como saben todos que no hay ánima
a quien haga decir sólo un responso,645
si me dan medio cuarto, es por milagro;
y así, pienso pedir para mi cuerpo,
y no para las ánimas.
DON MARTÍN
Sería
gran discreción.
BUITRAGO
¡Oh, pese a mi linaje!,
¿No sabe todo el mundo que, si como650
por seis, que suelo pelear por siete?
¡Cuerpo de Dios conmigo! Denme ripio
suficiente a la boca, y denme moros
a las manos a pares y a millares:
-fol. 7r-
verán quién es Buitrago y si merece655
comer por diez, pues que pelea por veinte.
CONDE
Tiene razón Buitrago; mas agora,
si llega el cerco, mostrará sus bríos,
y haré yo que le den siete raciones
con tal que cese la demanda.
BUITRAGO
Cese,
660
que entonces no habrá lengua, y habrá manos;
no hay pedir, sino dar; no hay sacar almas,
del purgatorio entonces, sino espiches,
para meter en el infierno muchas
de la mora canalla que se espera.665
 

(Un PAJECILLO diga:)

 
[PAJECILLO]
¡Daca el alma, Buitrago, daca el alma!
BUITRAGO
¡Hijo de puta, y puto; y miente, y calle!
¿No sabe el cornudillo, sea quien fuere,
que, aunque tenga cien cuerpos y cien almas
para dar por mi rey, no daré una670
si me la piden dese modo infame?
DON MARTÍN
Otra vez, Cereceda.
PAJECILLO
¡Daca el alma!
BUITRAGO
¡Por vida de...!
CONDE
Buitrago, con paciencia:
no la deis vos, por más que os la demanden.
BUITRAGO
¡Que tenga atrevimiento un pajecillo675
de pedirme a mí el alma! ¡Voto a Cristo,
que, a no estar aquí el conde, don hediondo,
que os sacara la vuestra a puntillazos,
aunque me lo impidiera el mismo diablo
por prenda suya!
CONDE
No haya más, Buitrago;
680
guardad vuestra alma, y dadnos vuestras manos,
que serán menester, yo os lo prometo.
BUITRAGO
Denme para las ánimas agora,
que todo se andará.
DON MARTÍN
Tomad.
BUITRAGO
¡Oh invicto
don Martín, generoso! Por mi diestra,685
que he de ser tu soldado, si, por dicha,
vas a Mazalquivir, como se ha dicho.
DON MARTÍN
Seréis mi camarada y compañero.
BUITRAGO
¡Vive Dios, que eres bravo caballero!
 

(Vanse, y sale ARLAXA y OROPESA, su cautivo.)

 
ARLAXA
   ¡Mucho tarda Alimuzel!690
Cristiano, no sé qué sea.
  -fol. 7v-  
OROPESA
Fuiste, señora, con él
otra segunda Medea,
famosa por ser crüel.
    A una empresa le enviaste695
que parece que mostraste
que te era en odio su vida.
ARLAXA
Yo fui parte en su partida,
tú el todo, pues la causaste.
    Las alabanzas estrañas700
que aplicaste a aquel Fernando,
contándome sus hazañas,
se me fueron estampando
en medio de las entrañas;
    y de allí nació un deseo705
no lascivo, torpe o feo,
aunque vano por curioso,
de ver a un hombre famoso
más de los que siempre veo.
    Más que discreta, curiosa,710
ordené que Alimuzel
fuese a la empresa dudosa;
no por mostrarme con él
ingrata ni rigurosa.
    Y muéstrame su tardanza715
que me engañó la esperanza,
y que es premio merecido
del deseo mal nacido
tenelle quien no le alcanza.
    Yo tengo un alma bizarra720
y varonil, de tal suerte,
que gusto del que desgarra
y más allá de la muerte
tira atrevido la barra.
    Huélgome de ver a un hombre725
de tal valor y tal nombre,
que con los dientes tarace,
con las manos despedace
y con los ojos asombre.
OROPESA
   Pues si viene Alimuzel,730
y a don Fernando trae preso,
no verás, señora, en él
ninguna cosa en exceso
de las que te he dicho dél.
    Tendrásme por hablador,735
y será más el valor
de Alimuzel conocido,
pues la fama del vencido
se pasa en el vencedor.
    Pero si acaso da el cielo740
a don Fernando vitoria,
cierto está tu desconsuelo,
pues su fama en tu memoria
alzará más alto el vuelo,
    y de no poderle ver,745
vendrá el deseo a crecer
de velle.
ARLAXA
Tienes razón:
parienta es la confusión
del discurso de mujer.
 

(Entran ALIMUZEL y NACOR.)

 
ALIMUZEL
   Dadle la mano, señora,750
o los pies a aqueste esclavo,
que con el alma os adora.
ARLAXA
¿Cómo en corazón tan bravo
tanta humildad, señor, mora?
    Alzaos, no estéis dese modo.755
ALIMUZEL
A tu gusto me acomodo.
ARLAXA
¿Sois vencido, o vencedor?
ALIMUZEL
Todo lo dirá Nacor,
que se halló presente a todo.
NACOR
   No quiso el desafiado760
acudir al desafío,
aunque bien se ha disculpado.
ARLAXA
¿Ése es soldado de brío,
tan temido y alabado?
    ¿Cómo pudo dar disculpa765
buena de tan fea culpa?
NACOR
Su general le detuvo,
que él ninguna culpa tuvo,
-fol. 8r-
aunque Alimuzel le culpa;
    que él saliera al campo abierto,770
a esperarle un día más,
según quedó en el concierto.
ALIMUZEL
Nacor, endiablado estás;
no sé cómo no te he muerto.
NACOR
   Mal haces de amenazarme,775
ni, soberbio, ocasión darme
para que contigo rife,
pues sabes que soy jarife,
y que pecas en tocarme.
ARLAXA
   Paso, mi señor valiente,780
que entiendo deste contraste,
sin que ninguno le cuente,
que ni él salió, ni esperaste.
NACOR
Es así.
ALIMUZEL
¡Un jarife miente!
    ¡Por Alá, que es gran maldad!785
NACOR
¿No se muestra la verdad
en que te vienes sin él?
ALIMUZEL
¿Pude yo verme con él,
encerrado en la ciudad?
    ¿No sabes lo que pasó,790
y la embajada que trajo
quien por él me respondió?
NACOR
Sé que a esperar se redujo
el trance, y más no sé yo.
ALIMUZEL
   ¿Por consejo no me diste795
que me volviese?
NACOR
Hiciste
mal; yo bien, porque pensaba
que a un cobarde aconsejaba.
ALIMUZEL
¡El diablo se me reviste!
    ¡Incita a hacerte pedazos!800
NACOR
Jarife soy; no me toques
con los dientes ni los brazos,
ni a que te dé me provoques
duros y fuertes abrazos;
    que ya sabes que Mahoma805
por suya la causa toma
del jarife, y le defiende,
y al soberbio que le ofende
a sus pies le humilla y doma.
 

(Entran dos moros y traen cautivo a DON FERNANDO, en cuerpo y sin espada.)

 
ALIMUZEL
   ¿Qué es aquesto?
PRIMER [MORO]
A este cristiano
810
cautivó tu escuadra ayer
junto a Orán.
DON FERNANDO
¡Miente el villano!
Yo me entregué, sin poner
pies a huir ni a espada mano.
    Si no quisiera entregarme,815
no pudieran cautivarme
tres escuadras, ni aun trecientas.
ALIMUZEL
Estás cautivo y revientas
de bravo.
DON FERNANDO
Puedo alabarme.
ARLAXA
   ¿Quién eres?
DON FERNANDO
Soy un soldado
820
que me he venido a entregar
a vuestra prisión de grado,
por no poder tolerar
ser valiente y mal pagado.
ARLAXA
   Luego, ¿quieres ser cautivo?825
DON FERNANDO
De serlo gusto recibo;
dadme patrón que me mande.
ARLAXA
¡Qué disparate tan grande!
DON FERNANDO
Yo de disparates vivo.
OROPESA
   Éste es don Fernando, cierto,830
el que yo tanto alabé,
y ni viene preso o muerto,
ni cómo viene no sé,
ni atino su desconcierto.
    El callar será acertado,835
hasta hablalle en apartado,
que me admira su venida.
ALIMUZEL
¿Seréis, Arlaxa, servida
de que os sirva este soldado?
    Que si ayer fue el primer día840
que salió de Orán, dirá
-fol. 8v-
si hice lo que debía;
que yo entiendo que sabrá
mi valor o cobardía.
    Dime: ¿oíste un desafío845
que hizo un moro vacío
de ventura y de fe lleno?
DON FERNANDO
Y fue tenido por bueno,
bien criado y de gran brío.
    El retado no salió,850
que lo estorbó el general
por cierta ley que halló;
pero después, por su mal,
que vino al campo sé yo,
    pensando de hallar allí855
al valeroso Alí,
porque salimos los dos:
él a combatir con vos,
yo para venir aquí,
    que ya os conozco en el talle.860
ALIMUZEL
Pues esto es verdad, señora,
bien será que Nacor calle.
OROPESA
¡Oh! Si llegase la hora
en que pudiese hablalle,
    ¡qué de cosas le diría!865
[NACOR]
¿No se vee tu cobardía,
si el cristiano salió a verte,
y tú quisiste volverte
sin esperar más de un día?
ALIMUZEL
   Si tú no hicieras alarde870
de tu ingenio caviloso,
yo volviera nunca o tarde.
NACOR
Consejos de religioso
presto los toma el cobarde.
ALIMUZEL
   Arlaxa, yo volveré,875
y a tu presencia traeré,
o muerto o preso, al cristiano.
NACOR
Ya tu vuelta será en vano.
ARLAXA
No le quiero, déjale;
    que, pues a la voz primera880
no saltó de la muralla
y empuñó la espada fiera,
la fama que en él se halla
no debe ser verdadera;
    y así, ya no quiero velle,885
aunque, si puedes traelle
sin tu daño, darme has gusto.
DON FERNANDO
Es don Fernando robusto
y habrá que hacer en prendelle.
    Conózcole como a mí,890
y sé que es de condición
que sabrá volver por sí,
y aun buscará la ocasión
para responder a Alí.
ARLAXA
    ¿Es valiente?
DON FERNANDO
Como yo.
895
ARLAXA
¿De buen rostro?
DON FERNANDO
Aqueso no,
porque me parece mucho.
ALIMUZEL
¡Todo esto con rabia escucho!
ARLAXA
¿Tiene amor?
DON FERNANDO
Ya le dejó.
ARLAXA
    ¿Luego túvole?
DON FERNANDO
Sí creo.
900
ARLAXA
¿Será mudable?
DON FERNANDO
No es fuerza
que sea eterno un deseo.
ARLAXA
¿Tiene brío?
DON FERNANDO
Y tiene fuerza.
ARLAXA
¿Es galán?
DON FERNANDO
De buen aseo.
ARLAXA
¿Raja y hiende?
DON FERNANDO
Tronca y parte.
905
ARLAXA
¿Es diestro?
DON FERNANDO
Como otro Marte.
ARLAXA
¿Atrevido?
DON FERNANDO
Es un león.
ARLAXA
Partes todas éstas son,
cristiano, para adorarle,
    a ser moro.
ALIMUZEL
Calla, Arlaxa,
910
pues tienes aquí delante
quien por tu gusto trabaja.
ARLAXA
Gusto yo de un arrogante
que bravea, hiende y raja.
    Vuelve, Alí, por el cristiano;915
que te doy mi fe y mi mano,
si le traes, de ser tu esposa.
DON FERNANDO
Tú le mandas una cosa
donde ha de sudar en vano.
NACOR
    ¡Soberbios sois los cristianos!920
DON FERNANDO
Eslo, al menos, quien se alaba.
  -fol. 9r-  
ALIMUZEL
Aquí hay quien con ufanos
bríos quitará la clava
a Hércules de las manos;
    aquí hay quien, a pesar925
de quien lo quiera estorbar,
Arlaxa, hará lo que mandas.
DON FERNANDO
A veces se mandan mandas
que nunca se piensan dar,
    y a las veces las promete930
quien no las quiere cumplir
ni puede.
NACOR
¿Quién te mete
a ti en eso?
DON FERNANDO
Sé decir
que en parte a mí me compete;
    que es don Fernando mi amigo,935
y soy cierto y buen testigo
del mucho valor que encierra.
ALIMUZEL
Traen los casos de la guerra
diversos fines consigo.
    El valiente y fanfarrón940
tal vez se ha visto vencido
del flaco de corazón;
que Alá da ayuda al partido
que defiende la razón.
DON FERNANDO
    Pues, ¿qué razón lleva en éste945
Alí?
OROPESA
Tú harás que te cueste
la vida tu lengua necia.
ALIMUZEL
Si al que ama el Amor precia,
su santo favor me preste;
    que, sin razón y con él,950
a don Fernando el valiente
vencerá el flaco Muzel.
ARLAXA
¡Qué plática impertinente!
ALIMUZEL
¡Qué corazón tan crüel!
ARLAXA
    Quede el cristiano conmigo;955
Alá vaya, Alí, contigo
y con Nacor.
NACOR
Él te guarde.
ARLAXA
Volvedme a ver esta tarde.
 

(Éntranse todos, sino DON FERNANDO y OROPESA.)

 
OROPESA
¡Hola, soldado! ¿A quién digo?
    ¿Qué noramala, señor,960
os ha traído a este puesto
tan contrario a vuestro honor?
DON FERNANDO
En buena te diré presto
de mi fortuna el rigor:
    «No quiso el general mío965
que saliese al desafío
que me hizo aqueste moro.
Yo, por guardar el decoro
que corresponde a mi brío,
    me descolgué por el muro,970
y, cuando pensé hallar
lo que aun agora procuro,
un escuadrón vino a dar
conmigo, estando seguro.
    Era la noche cerrada,975
y, como vi defraudada
mi esperanza tan del todo,
con el tiempo me acomodo.
Mentí; rendíles la espada;
    díjeles que mi intención980
era venir a ponerme
de grado en su sujeción,
y que quisiesen traerme
a reconocer patrón.
    Dijéronme que este Alí985
era su señor, y así,
vine sin fuerza y forzado.»
De todo cuenta te he dado;
no hay más que saber de mí.
    Calla mi nombre, que veo990
que aquesta mora hermosa
tiene de verme deseo.
OROPESA
De tu fama valerosa
que está enamorada creo.
    No te des a conocer,995
-fol. 9v-
que deseos de mujer
se mudan a cada paso.
DON FERNANDO
Vuelve Muzel; habla paso.
OROPESA
No sé qué pueda querer.
 

(Entra ALIMUZEL.)

 
ALIMUZEL
    Oropesa, escucha y calla,1000
y guárdame aquel secreto
que en tu discreción se halla,
que a tu bondad le prometo
con la mía de premialla.
    Yo te daré libertad,1005
y a ti, si tu voluntad
fuere de volverte a Orán,
mis designios te darán
honrosa comodidad.
    Sólo os pido, en cambio desto,1010
que me descubráis un modo
tan honroso y tan compuesto
que en las partes y en el todo
eche de hidalguía el resto,
    el cual me vaya mostrando1015
en qué parte, cómo o cuándo,
ya en el campo o estacada,
pueda yo medir mi espada
con la del bravo Fernando.
    Quizá está en su vencimiento,1020
como Arlaxa significa,
de mi bien el cumplimiento,
si ya mi esperanza rica
no la empobrece su intento;
    que debe de ser doblado,1025
pues de lo que me ha mandado
todo se puede temer,
y no hay bien que venga a ser
seguro en el desdichado.
DON FERNANDO
    Yo te daré a tu enemigo1030
a toda tu voluntad,
como estoy aquí contigo,
sin usar de deslealtad,
que nunca albergó conmigo.
ALIMUZEL
    No es enemigo el cristiano;1035
contrario, sí; que el lozano
deseo de Arlaxa bella
presta para esta querella
la voz, el intento y mano.
DON FERNANDO
    Presto te pondré con él,1040
y fía aquesto de mí,
comedido Alimuzel;
y aun pienso hacer por ti
lo que un amigo fiel,
    porque la ley que divide1045
nuestra amistad no me impide
de mostrar hidalgo el pecho;
antes, con lo que es bien hecho
se acomoda, ajusta y mide.
    Ve en paz, que yo pensaré1050
el tiempo que más convenga
para hacer lo que haré.
ALIMUZEL
Mahoma sobre ti venga,
y lo que puede te dé.
 

(Vase.)

 
DON FERNANDO
¡Gentil carga!
OROPESA
Y gentil presa.
1055
DON FERNANDO
¿Pesa mucho?
OROPESA
Poco pesa,
que está en fuego convertida.
DON FERNANDO
Mira que importa la vida
tener secreto, Oropesa.
 

(Vanse, y salen riñendo el capitán GUZMÁN con el alférez ROBLEDO.)

 
GUZMÁN
   Señor alférez Robledo,1060
póngase luego entredicho
a esa plática.
ROBLEDO
No puedo;
-fol. 10r-
que, lo que sin miedo he dicho,
no lo desdigo por miedo.
    O él se fue a renegar,1065
o hizo mal en dejar
su presidio en tiempos tales.
GUZMÁN
De los hombres principales
no se debe así hablar.
    El renegar no es posible,1070
y si en ello os afirmáis,
mentís.
 

(Meten mano.)

 
ROBLEDO
¡Oh trance terrible!
GUZMÁN
Agora sí que os halláis
en más dudoso imposible
    si queréis satisfaceros.1075
 

(Entra el CONDE DE ALCAUDETE y DON MARTÍN DE CÓRDOBA, acompañados.)

 
CONDE
¡Paso! ¡Teneos, caballeros!
¿Por qué ha sido la pendencia?
GUZMÁN
¡Más agudo es de conciencia
este hidalgo que de aceros!
    Ha afirmado que se es ido1080
a renegar don Fernando,
y, ¡vive Dios!, que ha mentido,
y mentirá cada y cuando
lo diga.
CONDE
¡Descomedido!
    Llévenle luego a una torre.1085
GUZMÁN
Ni me afrenta ni me corre
este agravio, porque nace
de la justicia que hace
al que su amigo socorre.
CONDE
   Vaya el alférez, también,1090
y mientras que el cerco pasa
hagan treguas.
ROBLEDO
Hazme un bien:
que sea la torre mi casa.
DON MARTÍN
Sí, porque juntos no estén.
 

(Llevan al alférez.)

 
UNO
   Señor, la guarda ha descubierto agora1095
un bajel por la banda de Poniente.
DON MARTÍN
¿Qué vela trae?
UNO
Entiendo que latina.
CONDE
Vamos a recebirle a la marina.

 
 
FIN DEL PRIMER ACTO
 
 

IndiceSiguiente