Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

219-14. El texto: «Durcan». (N. del E.)

1.1  

1.1

[El aparato crítico del original aparece en Comedias y entremeses, tomo II, edición de R. Schevill y A. Bonilla, Madrid, Imprenta de Bernardo Rodríguez, 1915, páginas 368 a 376 (N. del E.)]

 

2

220-3. Roso, Reza, Rezo y Rejo, que de las cuatro maneras lo escribe Cervantes, son Reggio, ciudad del Norte de Italia, entre Parma y Módena. (N. del E.)

 

3

220-24. Véase la nota anterior. (N. del E.)

 

4

221-1. Plural femenino de don o dono (de donu). El plural masculino era donos. Hoy decimos dones.


    «Como lo han vso estas tales buhonas,
andar de casa en casa vendjendo muchas donas.»


(Arcipreste de Hita, edición Ducamin, estrofa 700.)                


Y Juan del Encina, en una de sus Églogas (Pascuala), dice:

   «Yo, mía fe, la serviré
con tañer, cantar, bailar,
con saltar, correr, luchar,
y mil donas le daré.»

(Página 96 de la edición de la Real Academia Española.) (N. del E.)                


 

5

224-11. El texto: «remitolo».

Esta escena de la acusación falsa recuerda la primera del cuarto acto de Much ado about nothing, de Shakespeare. De esto, y de la larga serie de cuentos parecidos a la comedia de Cervantes, trataremos en el estudio que irá en el último tomo de estas COMEDIAS Y ENTREMESES. (N. del E.)

 

6

226-30. El texto: «sabras». (N. del E.)

 

7

229-6. Sobra una sílaba. (N. del E.)

 

8

230-21. Instinto. (N. del E.)

 

9

231-5. El texto: «aquesto». (N. del E.)

 

10

231-6. El texto: «de». (N. del E.)