11
BRAE, V (1918), 401-21 y 531-49; BRAE, VI (1919), 1-12 y 307-31.
12
También hubiese podido consultar el ejemplar en la Biblioteca Mazarine, en el mismo París: véase Victor F. Dixon, «A Note on Diferentes 30», BHS, XXXIX, 1962, pp. 92-96.
13
Véase la lista de Variantes de la segunda versión al final de La primera versión de «La vida es sueño». Los primeros números remiten a los versos de mi edición de la primera versión y los que van en segundo Jugar a los de la edición de la segunda versión preparada por Enrique Rull, Madrid, Alhambra, 1980.
14
La edición
de Enrique Rull, Madrid, Alhambra, 1980, quizá la mejor
anotada de cuantas se han publicado hasta ahora, incluye muchas de
las variantes de Z, pero no trata de establecer la relación
entre las dos ediciones, limitándose a decir que «la revalidación de algunos textos como Z
y VT es cada vez mayor, pero la falta de un manuscrito
autógrafo impide la aceptación, sin más, de
dichos textos como base fiable»
(p. 93). Ascensión Pacheco hizo una
exhaustiva comparación entre las dos ediciones en su
inédita Memoria de Maestría presentada con el
título de «Édition Critique
de La vida es sueño (Zaragoza
1636)» en la Universidad de Toulouse le
Mirail en octubre de 1977. Una vez más, sin
embargo, el trabajo carece de un análisis crítico de
las variantes.
15
Hispanic Review, XXXI, 1963, pp. 278-81.
16
Oxford, Dolphin, 1958.
17
Londres, Gregg International & Tamesis Books, 1973, 19 tomos.
18
La numeración es de Eduardo Juliá Martínez en su edición de la comedia en el tomo VII de la Serie Escogida de Autores Españoles, Madrid, Hernando, 1930.
19
Cito del manuscrito 14.778 de la Biblioteca Nacional de Madrid.
20
Véase a este respecto el intento fallido de Alfredo Rodríguez López-Vázquez de probar la prioridad de Tan largo me lo fiáis sobre El burlador de Sevilla en Andrés de Claramonte y «El burlador de Sevilla», Kassel, Reichenberger, 1987, y mi reseña en Modern Language Review, LXXXV, 1990, pp. 471-73.