|
Del sentido de oler
|
|
Oler es un
sentido, si es desordenado, |
685 |
|
|
que se sigue de él muchas
vezes pecado: |
|
|
|
si lo faze el hombre por ser
más avivado |
|
|
|
peca en la lujuria, que es grant
mal vedado. |
|
|
|
|
Achaques de
pecar, ¡por Dios!, nunca busquemos, |
|
|
|
ca mal pecado asaz conusco nos
traemos; |
690 |
|
|
e si con la su gracia d'ellos nos
defendemos, |
|
|
|
non tengamos que poco en aquesto
fazemos. |
|
|
|
|
Por todo el mundo
tienen pecados sus anzuelos, |
|
|
|
con que pesan las almas, sus
llantos e sus duelos; |
|
|
|
por doquier que pasamos, llenos
están los suelos, |
695 |
|
|
que siembra el enemigo de padres e
de agüelos. |
|
|
|
|
|
Aquí comienzan las siete
obras espirituales
|
|
Entre los mis
pecados e los mis grandes males, |
|
|
|
confesaré, Señor,
obras espirituales |
|
|
|
que son siete por cuenta:
aquí porné yo cuáles, |
|
|
|
que, non las complir homne, son
pecados mortales. |
700 |
|
|
|
Ver homne a su
prójimo fallido e errado, |
|
|
|
débelo, por Dios,
d'él ser bien aconsejado |
|
|
|
que non caya en lazo donde sea
dapñado, |
|
|
|
e quien lo bien fizier, a Dios
habrá pagado. |
|
|
|
|
Ponerlo en camino
do se pueda salvar |
705 |
|
|
su cuerpo e su alma, no l' debe dar
vagar; |
|
|
|
e si le viere errado, débele
aconsejar |
|
|
|
porque así lo guarde de ir a
mal logar. |
|
|
|
|
Al que por su
simpleza mucho podrié fallir, |
|
|
|
enséñalo de grado en
fazer e en dezir; |
710 |
|
|
si Dios seso te dio, con él
debes partir, |
|
|
|
e nunca de tal obra t'
podrás arrepentir. |
|
|
|
|
Si tú
vieres alguno que con tribulación |
|
|
|
le fallesce el esfuerzo e mengua el
corazón, |
|
|
|
esfuérzalo, por Dios, non
haya ocasión |
715 |
|
|
que por desesperanza vaya en
perdición. |
|
|
|
|
Si a ti alguno
erró, por Dios, perdonarás: |
|
|
|
de como Él lo fizo enjiemplo
tomarás, |
|
|
|
ca si en tu corazón el
rencor guardarás, |
|
|
|
non te aprovechan bienes por muchos
que farás. |
720 |
|
|
|
Si vieres tus
hermanos que son desacordados, |
|
|
|
faz tú la paz entr'ellos que
sean egualados; |
|
|
|
en esto pon tu esfuerzo e todos tus
cuidados: |
|
|
|
tales obras como estas desatan los
pecados. |
|
|
|
|
Además del
perdón que debieres fazer |
725 |
|
|
por el que te mal fizo, debes a
Dios tener |
|
|
|
oración señalada qu'
Él quiera acorrer |
|
|
|
al cuerpo e alma: non le deje
perder. |
|
|
|
|
De cada
día pide a Dios al tú rogar |
|
|
|
que las tus grandes culpas te
quiera perdonar, |
730 |
|
|
así como tú perdonas
a quien te fue errar: |
|
|
|
esto en el «pater
nóster» lo puedes devisar. |
|
|
|
|
Por esto te
apercibe: non seas engañado |
|
|
|
por la tu petición, ca
serás condepnado; |
|
|
|
ca con Jüez lo has justo e muy
guardado: |
735 |
|
|
como lo tú dizes, así
serás judgado. |
|
|
|
|
Pero no es tan
cruel nin tan fuerte el Señor, |
|
|
|
que, si tú perdonares a
quien te fizo error, |
|
|
|
no haya merced de ti e oya tu
clamor, |
|
|
|
ca mucho es pïadoso siempre al
pecador. |
740 |
|
|
|
De la su
pïedat ¿quién podría dezir? |
|
|
|
Él que por nuestras menguas
así vino a morir, |
|
|
|
a Él devotamente vayamos a
pedir |
|
|
|
que d'este mundo malo nos quiera
redemir. |
|
|
|
|
Dize Sant
Agustín, maestro e señor |
745 |
|
|
muy grande en la ley e grant
predicador |
|
|
|
que Dios Padre muy alto, del mundo
formador, |
|
|
|
envió morir su Fijo con
derecho color. |
|
|
|
|
El homne a su
imagen a Él plogo formar |
|
|
|
en spritu razonable, e de otras
gracias dar, |
750 |
|
|
después por su pecado le fue
así errar: |
|
|
|
por la su muerte propia se
había de emendar. |
|
|
|
|
Púsonos en
el mundo por los nuestros pecados, |
|
|
|
por padescer en él como los
desterrados |
|
|
|
e que en penitencia estemos
apartados, |
755 |
|
|
porque, cuando muriéremos,
partámosnos pagados. |
|
|
|
|
E por nuestra
ventura acaesce todavía |
|
|
|
que por nuestra maldat habemos
peoría, |
|
|
|
ca non nos emendamos ni habemos
mejoría, |
|
|
|
mas doblamos querellas muy
más de cada día. |
760 |
|
|
|
|
Está el
mundo en queja e en tribulación: |
|
|
|
los nuestros regidores son d'ello
ocasión; |
|
|
|
e así crescen los males
-además muchos son-, |
|
|
|
ca cobdicia les ciega todo su
corazón. |
|
|
|
|
Los
físicos lo dizen, si bien me viene miente: |
765 |
|
|
si la cabeza duele, todo el cuerpo
es doliente; |
|
|
|
e agora, ¡mal pecado!, hoy es
este acidente, |
|
|
|
ca nuestro mayoral en todo mal se
siente. |
|
|
|
|
El obispo de
Roma, que papa es llamado, |
|
|
|
que Dios por su vicario nos hobo
ordenado, |
770 |
|
|
el logar de Sant Pedro a él
fue otorgado, |
|
|
|
está cual lo vos vedes,
¡malo nuestro pecado! |
|
|
|
|
Leemos que
después que Sant Pedro murió, |
|
|
|
el logar que tenía tomar
nunca osó |
|
|
|
el mártir Sant Clemente, ca
él non se sintió |
775 |
|
|
tan digno para ello: por ende se
apartó. |
|
|
|
|
E otros dos
primeros hobieron el logar |
|
|
|
de aquesta vicaría cuales
podré nombrar: |
|
|
|
Lino e Anacleto que fueron bien
usar |
|
|
|
e en santo martirio hobieron de
acabar. |
780 |
|
|
|
Después
d'ellos Clemente tomó la vicaría: |
|
|
|
ordenó muchos bienes que
duran este día; |
|
|
|
de morir coronado hobo
postrimería: |
|
|
|
esta trae entre ellos la su santa
porfía. |
|
|
|
|
Agora que el
papadgo es puesto en riqueza, |
785 |
|
|
de le tomar cualquiera non toman
grant pereza; |
|
|
|
maguer que sean viejos, nunca
sienten flaqueza, |
|
|
|
ca nunca vieron papa que muriese en
pobreza. |
|
|
|
|
En el tiempo muy
santo non podían haber |
|
|
|
uno que este estado se atreviese
tener; |
790 |
|
|
agora, ¡mal pecado!, l'
podedes entender |
|
|
|
do se dan a puñadas
quién podrá papa ser. |
|
|
|
|
El uno dize: «En Roma, do era
ordenado, |
|
|
|
de todos cardenales por papa fui
tomado |
|
|
|
e después, solepnemente, por
ellos coronado; |
795 |
|
|
rescibieron de mi mano el cuerpo de
Dios sagrado». |
|
|
|
|
Dizen los
cardenales otrosí su entinción: |
|
|
|
«Non fue, como debía,
fecha la elección, |
|
|
|
ca hobo en ella fuerza e
pública imprisión, |
|
|
|
que segunt los derechos non vale
con razón». |
800 |
|
|
|
Repite el primero
que fue puesto así: |
|
|
|
«Después d'esto en
Roma de todos vos oí |
|
|
|
llamarme Padre Santo, e de vos
rescebí |
|
|
|
muchas suplicaciones que vos
libré allí. |
|
|
|
|
Si la
elección era ninguna e contra derecho, |
805 |
|
|
serié reteficada sólo
por este fecho, |
|
|
|
ca nunca vos yo di ningunt prescio
nin pecho: |
|
|
|
vos solos me nombrastes por el
vuestro provecho». |
|
|
|
|
Dizen los
cardenales que todo esto pasaba |
|
|
|
el grant temor e miedo que en ello
duraba; |
810 |
|
|
el capítulo si quis así lo
declaraba, |
|
|
|
e in nomine Domine muy más lo
afirmaba. |
|
|
|
|
Con estas malas
porfías anda mal perdimiento |
|
|
|
en estado tan santo, que es todo
fundamiento |
|
|
|
de nuestra fe católica, e
cávanle el cimiento |
815 |
|
|
soberbia e cobdicia que non han
escarmiento. |
|
|
|
|
Los
príncipes, que debrían tal caso adobar |
|
|
|
con sus buenas maneras que pudieran
tomar, |
|
|
|
tomaron luego bandos e
fuéronse armar: |
|
|
|
unos llaman Sansueña e otros
Trasfalgar. |
820 |
|
|
|
Ya fueron otros
tiempos por los nuestros pecados |
|
|
|
cismas e grandes males; mas fueron
acordados |
|
|
|
por tener ý los reyes sus
consejos loados, |
|
|
|
e después por concilio
libraron los perlados. |
|
|
|
|
Dios quiera por
su gracia cedo nos acorrer: |
825 |
|
|
hayamos un perlado que quiera
mantener |
|
|
|
en justicia el mundo, e no s' vaya
a perder, |
|
|
|
e en paz e en concordia podamos
fenecer. |
|
|
|
|
Aquí
estorbaron mucho algunos sabidores |
|
|
|
por se mostrar letrados e muy
disputadores; |
830 |
|
|
fizieron sus cuestiones como
grandes dotores: |
|
|
|
por esto la Eglesia de sangre faz
sudores. |
|
|
|
|
Los moros e
judíos ríen d'esta contienda |
|
|
|
e dizen entre sí:
«Veredes qué leyenda |
|
|
|
tienen estos cristianos, e
cómo su fazienda |
835 |
|
|
traen bien ordenada:
¡así Dios los defienda! |
|
|
|
|
E dizen cada
día a nos que nos tornemos |
|
|
|
a aquella su ley santa e que la
adoremos; |
|
|
|
e como la ellos guardan cuidan que
non lo vemos: |
|
|
|
por ende nos cuidamos que lo mejor
tenemos». |
840 |
|
|
|
E por nuestra
ventura hoy así para esto: |
|
|
|
contra nos son paganos en fabla y
en gesto, |
|
|
|
por nuestras malas glosas ellos
niegan el testo: |
|
|
|
así se vierte el agua,
tomándola en cesto. |
|
|
|
|
La nave de Sant
Pedro está en grant perdición |
845 |
|
|
por los nuestros pecados e la
nuestra ocasión; |
|
|
|
acorra Dios aquí con la su
bendición, |
|
|
|
que vengan estos fechos a mejor
conclusión. |
|
|
|
|
El que dijo a
Sant Pedro: «Tu fe non falleszrá», |
|
|
|
en Él fío e espero
que esto emendará, |
850 |
|
|
e a los que lo fizieron su
gualardón dará, |
|
|
|
e a los pobres sin culpa non
acaloñará. |
|
|
|
|
Ca muchos homnes
simples por esto mal padescen; |
|
|
|
cuidan que fazen bien, por ventura
fallescen; |
|
|
|
otros con gran soberbia en perigro
perescen, |
855 |
|
|
pero todos habrán segunt que
lo merescen. |
|
|
|
|
Yo só un
homne simple e de poco saber, |
|
|
|
con buena entinción
quiérome atrever |
|
|
|
a fablar en aquesto e cómo
podrié ser |
|
|
|
que tal cisma pudiese algunt
remedio haber. |
860 |
|
|
|
E segunt me
paresce, maguer non só letrado, |
|
|
|
si Dios por bien toviese que fuese
acordado |
|
|
|
que s' fiziese concilio, segunt es
ordenado, |
|
|
|
el tal caso como este allí
fuese librado. |
|
|
|
|
|
Mas los nuestros
perlados, que lo tienen en cura, |
865 |
|
|
asaz han que fazer, por la nuestra
ventura |
|
|
|
-cohechar los sus súbditos
sin ninguna mesura- |
|
|
|
e olvidan conciencia e la santa
scriptura. |
|
|
|
|
Los unos son muy
flacos en lo que han de regir, |
|
|
|
los otros rigurosos, muy fuertes de
sofrir; |
870 |
|
|
non toman tempramiento cómo
deben vevir, |
|
|
|
aman al mundo mucho, nunca cuidan
morir. |
|
|
|
|
Desque la
dignidat una vez han cobrado, |
|
|
|
de ordenar la Eglesia toman poco
cuidado; |
|
|
|
en cómo serán ricos
más curan, ¡mal pecado!, |
875 |
|
|
e non curan cómo esto les
será demandado. |
|
|
|
|
El noble
sacramento que Jesucristo ordenó, |
|
|
|
cuando con sus deciplos en la cena
cenó, |
|
|
|
cuáles menistros tiene el
que por nos murió |
|
|
|
vergüenza es de dezirlo quien
esta cosa vio. |
880 |
|
|
|
Unos prestes lo
tratan que verlo es pavor, |
|
|
|
e tómanlo en las manos sin
ningún buen amor, |
|
|
|
sin estar confesados, e aún,
qu' es lo peor, |
|
|
|
que tienen cada noche consigo otro
dolor. |
|
|
|
|
Segunt dize el
Apóstol, ellos se han a perder, |
885 |
|
|
pues resciben tal cosa sin ellos
dignos ser; |
|
|
|
a todos quiera Dios por su merced
valer, |
|
|
|
que en grant perigro somos por tal
mal defender. |
|
|
|
|
Cuando van a
ordenarse, tanto que lieven plata |
|
|
|
luego pasan examen sin ninguna
barata, |
890 |
|
|
ca nunca el obispo por tales cosas
cata; |
|
|
|
luego les da sus letras con su
sello e data. |
|
|
|
|
Non saben las
palabras de la consagración, |
|
|
|
nin curan de saber nin lo han a
corazón; |
|
|
|
si puede haber tres perros, un
galgo e un furón, |
895 |
|
|
clérigo del aldea tiene que
es infanzón. |
|
|
|
|
Luego los
feligreses le tratan casamiento |
|
|
|
de alguna su vezina, ¡mal
pecado!: non miento; |
|
|
|
e nunca por tal fecho resciben
escarmiento, |
|
|
|
ca el su señor obispo ferido
es de tal viento. |
900 |
|
|
|
Palabras del
bautismo e cuáles deben ser, |
|
|
|
uno entre ciento non las quiere
saber; |
|
|
|
ponen así en perigro e fazen
perescer |
|
|
|
a sí e a otros muchos por su
poco entender. |
|
|
|
|
Si estos son
menistros, sonlo de Satanás, |
905 |
|
|
ca nunca buenas obras tú
fazer les verás; |
|
|
|
grant cabaña de fijos
siempre les fallarás |
|
|
|
derredor de su fuego, que nunca
ý cabrás. |
|
|
|
|
En toda el aldea
non ha tan apostada |
|
|
|
como la su manceba, nin tan bien
afeitada; |
910 |
|
|
cuando él canta misa, ella
le da la oblada, |
|
|
|
e anda, ¡mal pecado!, tal
orden bellacada. |
|
|
|
|
Non fablo en
ximonía ni en otros muchos males |
|
|
|
que andan por la corte entre los
cardenales: |
|
|
|
quien les presenta copas buenas o
sus señales, |
915 |
|
|
recabda obispados e otras cosas
tales. |
|
|
|
|
Como son por
obispos eglesias requeridas |
|
|
|
de los sus ornamentos e como son
servidas, |
|
|
|
así les Dios aluengue los
días de las vidas; |
|
|
|
e después d'este mundo las
almas han perdidas. |
920 |
|
|
|
Quien vee los
corporales con que deben cobrir |
|
|
|
el cuerpo del Señor antes de
l' consumir, |
|
|
|
miedo he de contarlo e qué
les vi dezir: |
|
|
|
asaz tiene mal día quien lo
faz consentir. |
|
|
|
|
Por estos tales
yerros anda en la cristiandat |
925 |
|
|
poco amor, ¡mal pecado!, e
poca caridat, |
|
|
|
ca ya non quiere Dios sofrir tanta
maldat: |
|
|
|
ya mucho ha que consiente por la su
pïedat. |
|
|
|
|
Poderoso
Señor, Tú que esta fe nos diste |
|
|
|
e por tu sangre preciosa de muerte
redemiste, |
930 |
|
|
pues que las nuestras menguas e
tales cosas viste, |
|
|
|
hayamos por Ti emienda, segunt nos
prometiste. |
|
|
|
|
Del gobernamiento de la
república
|
|
Los reyes e los
príncipes e los emperadores, |
|
|
|
los duques e los condes e los otros
señores |
|
|
|
gobiernan las sus tierras con los
sus moradores, |
935 |
|
|
que hado moraban ciento, fincan
tres pobladores. |
|
|
|
|
Cuando en otro
tiempo los judíos pidieron |
|
|
|
a Nuestro Señor rey,
d'Él entonces oyeron |
|
|
|
lo que después por fecho e
por los ojos vieron: |
|
|
|
si algo recabdaron en su pro, lo
sintieron. |
940 |
|
|
|
Este nombre de
rey de buen regir desciende |
|
|
|
-quien ha buena ventura bien
así lo entiende-; |
|
|
|
el que bien a su pueblo gobierna e
defiende, |
|
|
|
este es rey verdadero:
tírese el otro dende. |
|
|
|
|
De un padre e de
una madre con ellos decendemos, |
945 |
|
|
una naturaleza ellos e nos
habemos, |
|
|
|
de vivir e morir una ley
tenemos, |
|
|
|
salvo que obediencia de les tener
debemos. |
|
|
|
|
Quiera por su
merced Dios bien les ayudar, |
|
|
|
que puedan los sus pueblos regir e
gobernar |
950 |
|
|
con paz e con sosiego, que grant
cuenta han de dar |
|
|
|
a aquel rey verdadero que la
sabrá tomar. |
|
|
|
|
Dios les guarde
de guerras e de todo bollicio, |
|
|
|
puedan bien responder a Dios de su
oficio; |
|
|
|
mas, ¡mal pecado!, andan
todos fuera de quicio: |
955 |
|
|
quien les dize el contrario no
entiende qué es servicio. |
|
|
|
|
Dios les
dé buen consejo que lo quieran creer, |
|
|
|
e puedan en sus tierras justicia
mantener; |
|
|
|
segunt que lo yo entiendo mucho es
menester, |
|
|
|
que veo los sus pueblos sospirar e
gemer. |
960 |
|
|
|
E Dios non
menosprecia la pobre oración |
|
|
|
mas ante la rescibe e oye toda
sazón: |
|
|
|
quien humilmente l' ruega e de buen
corazón, |
|
|
|
si justamente l' pide, oído
es su sermón. |
|
|
|
|
|
Los
huérfanos e viudas, que Dios quiso guardar |
965 |
|
|
en su grant encomienda,
véoles vozes dar: |
|
|
|
«Acórrenos,
Señor: non podemos durar |
|
|
|
los pechos e tributos que nos fazen
pagar». |
|
|
|
|
De cada
día veo asacar nuevos pechos |
|
|
|
que demandan señores
demás de sus derechos; |
970 |
|
|
e a tal estado son llegados ya los
fechos |
|
|
|
que quien tenía trigo non le
fallan afrechos. |
|
|
|
|
Ayúntanse
privados con los procuradores |
|
|
|
de cibdades e villas; fazen
repartidores |
|
|
|
sobre los inocentes cuitados
pecadores; |
975 |
|
|
luego que han acordado, llaman
arrendadores. |
|
|
|
|
Allí
vienen judíos, que están aparejados |
|
|
|
para beber la sangre de los pobres
cuitados; |
|
|
|
presentan sus escriptos, que tienen
concertados, |
|
|
|
e prometen sus joyas e dones a
privados. |
980 |
|
|
|
Perlados que sus
eglesias debrían gobernar |
|
|
|
por cobdicia del mundo allí
quieren morar |
|
|
|
e ayudan revolver el regno a
más andar, |
|
|
|
como revuelven tordos un pobre
palomar. |
|
|
|
|
Allí fazen
judíos el su repartimiento |
985 |
|
|
sobre el pueblo que muere por mal
defendimiento; |
|
|
|
a ellos entre sí apartan
medio cuento |
|
|
|
que han de haber privados,
cuál ochenta, cuál ciento. |
|
|
|
|
E dizen los
privados: «Servimos cada día |
|
|
|
al rey: cuando yantamos es
más de mediodía, |
990 |
|
|
e velamos la noche, que es luenga e
fría, |
|
|
|
por concertar sus cuentas e la su
atasmía. |
|
|
|
|
E así sin
conciencia, sin ningunt otro mal, |
|
|
|
podemos nos sacar de aquí
algunt cabdal, |
|
|
|
ca dize el Evangelio e nuestro
decretal |
995 |
|
|
que digno es el obrero de levar su
jornal». |
|
|
|
|
Dizen luego al
rey: «Por cierto vos tenedes |
|
|
|
judíos servidores e merced
les faredes, |
|
|
|
ca vos pujan las rentas por cima
las paredes; |
|
|
|
otorgádgelas, Señor,
que buen recabdo habredes». |
1000 |
|
|
|
«Señor», dizen judíos,
«servicio vos faremos: |
|
|
|
tres cuentos más que
antaño por ellas vos daremos |
|
|
|
e buenos fiadores llanos vos
prometemos, |
|
|
|
con estas condiciones que scriptas
vos traemos». |
|
|
|
|
Aquellas
condiciones, Dios sabe cuáles son |
1005 |
|
|
para el pueblo mesquino negras como
carbón. |
|
|
|
«Señor», dizen
privados, «faredes grant razón |
|
|
|
de les dar estas rentas, encima
gualardón». |
|
|
|
|
Dize luego el
rey: «A mí plaze de grado |
|
|
|
de les fazer merced, que mucho han
pujado |
1010 |
|
|
hogaño las mis
rentas»; e non cata el cuitado |
|
|
|
que toda esta sangre sale del su
costado. |
|
|
|
|
Después
d'aquesto llegan don Abrahan e don Simuel, |
|
|
|
con sus dulces palabras que vos
parecen miel, |
|
|
|
e fazen una puja sobre los de
Israel, |
1015 |
|
|
que monta en todo el regno cuento e
medio de fiel. |
|
|
|
|
D'esta guisa que
oídes pasa de cada día |
|
|
|
el pueblo muy lazrado llamando
pía pía: |
|
|
|
«¡Dios por merced nos
guarde e val Santa María!». |
|
|
|
Non hayamos las penas que diz la
profecía: |
1020 |
|
|
|
segunt que David
cuenta, dize Nuestro Señor: |
|
|
|
«Por mesquindat del pobre e
por el su clamor, |
|
|
|
haberme he a levantar e seré
judgador. |
|
|
|
Non me lo logrará quien
fuere robador». |
|
|
|
|
E cuenta
Isaías, segunt que leeredes: |
1025 |
|
|
«Si el huérfano
guardades e la viuda defendedes, |
|
|
|
venid, dize el Señor, pedid
lo que queredes: |
|
|
|
vuestros negros pecados blancos los
tornaredes». |
|
|
|
|
El que faze el
contrario ya entendedes será: |
|
|
|
a Dios pone en enojo e su
daño fará, |
1030 |
|
|
e bien se pare mientes que cuanto
levará |
|
|
|
de haber así ganado poco lo
logrará. |
|
|
|
|
Escúsanse
los reyes con su grant menester, |
|
|
|
ca dizen que han carga del regno
defender: |
|
|
|
fagan como quisieren, Dios les
dé a entender |
1035 |
|
|
fazer a su servicio e a todo su
plazer. |
|
|
|
|
|
Pues
¡cómo caballeros los fazen, mal pecado!: |
|
|
|
en villas e logares qu' el rey les
tiene dado, |
|
|
|
sobr' el pecho que l' deben, otro
piden doblado, |
|
|
|
e con esto los tienen por mal cabo
poblado. |
1040 |
|
|
|
Do moraban mil
homnes, non moran ya trezientos, |
|
|
|
más vienen que granizo sobre
ellos ponimientos; |
|
|
|
fuyen chicos e grandes con tales
escarmientos, |
|
|
|
ca ya vivos los queman sin fuego e
sin sarmientos. |
|
|
|
|
E tienen para
esto judíos muy sabidos, |
1045 |
|
|
para sacar los pechos e los nuevos
pedidos; |
|
|
|
non lo dejan por lágrimas
que oyan, nin gemidos; |
|
|
|
demás, por las esperas
aparte son servidos. |
|
|
|
|
E aún para
esto peor lo vi fazer: |
|
|
|
en las rentas del rey suelen parte
tener, |
1050 |
|
|
por que non se les pueda el pobre
defender |
|
|
|
de les dar lo que piden o todo lo
perder. |
|
|
|
|
Maguer non tienen
viñas, siempre suelen comprar |
|
|
|
muchos vinos de fuera e ý
los encubar; |
|
|
|
ciertos meses del año los
suelen apartar, |
1055 |
|
|
que los beba el concejo, a como l'
suelen dar. |
|
|
|
|
Así es
ello; cierto muchas vezes lo vi |
|
|
|
lo que non val dinero costar
maravedí, |
|
|
|
el vino agro, turbio, muy malo,
baladí, |
|
|
|
quien pasa e lo bebe, nunca
más torna ý. |
1060 |
|
|
|
Conviene que lo
gasten los pobres labradores, |
|
|
|
beberlo o verterlo, non les
valdrán clamores; |
|
|
|
e fagan luego pago a judíos
traidores, |
|
|
|
o lo sacan a logro de buenos
mercadores. |
|
|
|
|
Así como
es del vino, en carne es otro tal: |
1065 |
|
|
si el señor tiene algunt
buey viejo cuïtral, |
|
|
|
conviene que lo coman o con bien o
con mal, |
|
|
|
e luego en la mollera tienen presta
la sal. |
|
|
|
|
Fazen luego
castillos al canto de la villa, |
|
|
|
grandes muros e fuertes, torres a
maravilla, |
1070 |
|
|
siquiera sean altos como los de
Sevilla, |
|
|
|
por meter los mesquinos más
dentro en la capilla. |
|
|
|
|
Mas antes de que
sea la tal obra acabada, |
|
|
|
viene luego la muerte e dale su
mazada: |
|
|
|
parte de aquí el alma asaz
envergonzada, |
1075 |
|
|
e sotierran el cuerpo en muy peor
posada. |
|
|
|
|
En el su
Evangelio nos dize el Señor: |
|
|
|
«Tú non fagas injurias
nin seas caloñador». |
|
|
|
Por Dios paremos mientes de aquel
fuerte temor |
|
|
|
del día del Jüicio que
espera el pecador. |
1080 |
|
|
|
Todas estas
riquezas son niebla e rocío; |
|
|
|
con honras e orgullos e aqueste
loco brío |
|
|
|
échase homne sano e amanesce
frío, |
|
|
|
ca nuestra vida corre como agua de
río. |
|
|
|
|
|
Los privados del
rey e los sus allegados |
1085 |
|
|
asaz tienen de quejas e de grandes
cuidados, |
|
|
|
ca, ¡mal pecado!, muchos
consejos son errados |
|
|
|
por querer tener ellos los reyes
lisonjados. |
|
|
|
|
Cuando en el
consejo la cuestión es propuesta, |
|
|
|
luego cata el privado a cuál
cabo se acuesta |
1090 |
|
|
la voluntad del rey e va por esa
cuesta |
|
|
|
cuidando a su casa levar buena
respuesta. |
|
|
|
|
Do él
cuida que gana, cuido que pierde asaz |
|
|
|
si conseja la guerra e estorba la
paz; |
|
|
|
el que por sus pecados en tales
cosas yaz |
1095 |
|
|
algunt tiempo habrá la salsa
del agraz. |
|
|
|
|
El rey d'ellos se
fía: por ende quien lo daña |
|
|
|
ha muy mala ventura con lisonja lo
engaña; |
|
|
|
dígale su servicio, ca si un
hora se ensaña |
|
|
|
el rey, non le echará por
end' de su compaña. |
1100 |
|
|
|
Siempre debe el
consejo dezir al rey verdat |
|
|
|
e siempre lo inclinar a fazer
pïedat, |
|
|
|
e todo el tiempo l' guarde non faga
crueldat, |
|
|
|
ca clemencia es en reyes muy loada
bondat. |
|
|
|
|
Los reyes
poderosos, si catan su alteza, |
1105 |
|
|
naturalmente se inclinan a fazer
toda crueza; |
|
|
|
por ende han menester virtud de
fortaleza |
|
|
|
non los dejen ser caídos e
guarden su nobleza. |
|
|
|
|
Segunt dize
Valerio en su libro mayor, |
|
|
|
la virtud que en los reyes es
más noble e mejor |
1110 |
|
|
es perdonar al caído toda
culpa e error; |
|
|
|
d'esto muchos enjiemplos nos
mostró Nuestro Señor. |
|
|
|
|
Amar bien a quien
te ama non es de agradescer, |
|
|
|
mas si te alguno erró e te
fue fallescer, |
|
|
|
tú l' debes perdonar e a
Dios en gracia haber, |
1115 |
|
|
que te da tiempo e logar que
así lo puedas fer. |
|
|
|
|
Mucho só
maravillado qu' el mundo lo defiende |
|
|
|
quien a su señor conseja
ál de lo que se le entiende, |
|
|
|
e si por la cobdicia en este mal se
enciende, |
|
|
|
tal consejo el rey al dïablo
lo encomiende. |
1120 |
|
|
|
Quien quisier
consejar muy bien a su señor |
|
|
|
conséjel' que non sea mucho
acaloñador |
|
|
|
e que a todos sea muy dulce
amador: |
|
|
|
quien ál le consejare
será lisonjador. |
|
|
|
|
|
Por dos cosas se
puede el consejo dañar: |
1125 |
|
|
o por ira o por queja; por ende es
de guardar |
|
|
|
ca muchos son los homnes que se han
de gobernar |
|
|
|
por lo que cuatro o cinco hobieren
de ordenar. |
|
|
|
|
No m' vala Dios, amigos, si grant
plazer non es |
|
|
|
que se afine consejo por uno o dos
o tres, |
1130 |
|
|
cualquier que sea el fecho siquier
sobre un tornés, |
|
|
|
ca podrié muy aína
tomar un grant revés. |
|
|
|
|
Do ha muchas
cabezas, ha más entendimiento: |
|
|
|
los muchos porfïando toman
mejor el tiento; |
|
|
|
a vezes falla uno lo que non fallan
ciento, |
1135 |
|
|
nin fagan del consejo ligero
espedimiento. |
|
|
|
|
Sobre los grandes
fechos tener luengo consejo, |
|
|
|
e sean los que entraren tan claros
como espejo, |
|
|
|
lisonja nin cobdicia non traigan en
pellejo, |
|
|
|
e sean bien atantos que parescan
concejo. |
1140 |
|
|
|
Entre todas las
cosas sea siempre guardada |
|
|
|
la grant pro comunal de la tierra
lazdrada; |
|
|
|
ca en tanto fue Roma de todos
señoreada, |
|
|
|
en cuanto así lo fizo;
después yaze abajada. |
|
|
|
|
E sean con el rey
al consejo llegados |
1145 |
|
|
prelados, caballeros, doctores e
letrados, |
|
|
|
buenos homnes de villas, que hay
muchos honrados, |
|
|
|
e pues a todos tañe, todos
sean llamados. |
|
|
|
|
Quien del rey o
del regno entendiere ocasión, |
|
|
|
luego le aperciba e muestre su
razón; |
1150 |
|
|
segunt ley de Partida caería
en traición |
|
|
|
el que lo encubriese un punto nin
sazón. |
|
|
|
|
Los reyes deben
ser muy mucho avisados |
|
|
|
de bien examinar entre los sus
privados: |
|
|
|
non amen lisonjeros nin mucho
arrebatados; |
1155 |
|
|
si así se engañaren,
ellos son los culpados. |
|
|
|
|
Otrosí al
consejo deben siempre llamar |
|
|
|
a aquellos que sopieren en tal caso
fablar, |
|
|
|
ca, segunt dizen en Francia, mucho
es de rebtar |
|
|
|
aquel que se entremete de
ánsares ferrar. |
1160 |
|
|
|
Quien non sabe la
cosa nin la hobo ensayado |
|
|
|
non puede en el consejo ser mucho
avisado, |
|
|
|
e serié grant perigro e
grant yerro probado |
|
|
|
si el tal consejo hobiese a ser
llamado. |
|
|
|
|
Séneca
diz: «Las artes habrién buena ventura |
1165 |
|
|
si los que las bien saben las
toviesen en cura»; |
|
|
|
ca nunca bien disputan en la Santa
Escriptura |
|
|
|
ferrero, carpintero, alfayate de
costura. |
|
|
|
|
Segunt diz Sant
Gregorio, débese entremeter |
|
|
|
cada uno en su arte e en su
menester, |
1170 |
|
|
ca nunca puede un filósofo
con todo su saber, |
|
|
|
gobernar una nao nin mástel
le poner. |
|
|
|
|
Si quisieres fer
nao, busca los carpinteros; |
|
|
|
si quisieres zamarra, busca los
pellejeros; |
|
|
|
oficios son partidos caminos e
senderos: |
1175 |
|
|
por unos van a Burgos, por otros a
Zebreros. |
|
|
|
|
El buen zelo me
faze en aquesto fablar: |
|
|
|
non digo por ninguno en esto
acusar |
|
|
|
mas por apercebir, e conviene
avisar |
|
|
|
al que ha por consejos sus fechos
gobernar. |
1180 |
|
|
|
Ca de tal masa
somos formados, ¡mal pecado!, |
|
|
|
que todos fallescemos, cualquier en
su estado: |
|
|
|
por ende el poderoso Señor
sea rogado |
|
|
|
que de nos emendar lo tenga en
cuidado. |
|
|
|
|
En todos los
estados hay perigros asaz: |
1185 |
|
|
príncipes e señores,
en guerra e en paz, |
|
|
|
este mundo los turba e muy quejados
faz; |
|
|
|
quien cuida que ha sosiego asaz
tiene de agraz. |
|
|
|
|
Aquí comienza de los
mercadores
|
|
Pues
¿qué de los mercadores aquí podría
dezir, |
|
|
|
si tienen tal oficio para poder
fallir, |
1190 |
|
|
jurar e perjurar e todo siempre
mentir? |
|
|
|
Olvidan a Dios e alma: nunca cuidan
morir. |
|
|
|
|
En sus
mercadurías ha mucha confusión, |
|
|
|
ha mentira e ha engaño e ha
mala confesión; |
|
|
|
Dios les quiera valer e hayan su
perdón, |
1195 |
|
|
que, cuanto ellos, non dejan dar
quinta por bordón. |
|
|
|
|
Una vez
pindrán cincuenta doblas por un paño; |
|
|
|
si vieren que estades duro e
entendedes vuestro daño, |
|
|
|
diz: «Por treinta vos lo
dó», mas ¡nunca él cumpla el
año |
|
|
|
si non l' costó cuarenta
ayer de un homne estraño!». |
1200 |
|
|
|
Diz: «Tengo
escarlatas de Brujas e Mellinas; |
|
|
|
veinte años ha que non
fueron en esta tierra tan finas». |
|
|
|
Diz: «Tomadlas vos,
señor, ante que unas mis sobrinas |
|
|
|
las lieven de mi casa, que son por
ellas caninas. |
|
|
|
|
Si vos tenedes
dineros; si non tomaré yo plata, |
1205 |
|
|
ca en mi tienda fallaredes toda
buena barata». |
|
|
|
El cuitado que lo cree e una vez
con él se ata, |
|
|
|
a través yaze caído
si delante non se cata. |
|
|
|
|
Non se tienen por
contentos por una vez doblar |
|
|
|
su dinero, mas tres tanto lo
quieren amuchiguar. |
1210 |
|
|
Diz: «Somos en perigros por
la tierra e por la mar, |
|
|
|
ca nos faze agora el rey otros
diezmos pagar». |
|
|
|
|
Nunca verdat
confiesan, así lo han acostumbrado; |
|
|
|
siempre paresce pequeño el
pecado que es usado, |
|
|
|
mas otra guisa lo judga aquel
Jüez granado, |
1215 |
|
|
que en las sus entinciones non l'es
cosa encelado. |
|
|
|
|
Juran a Dios
falsamente, esto de cada día, |
|
|
|
mal l' pasan allí los santos
e aún Santa María, |
|
|
|
e con todos los dïablos fecha
tienen cofradía |
|
|
|
tanto que ellos en el mundo
trasdoblen la contía. |
1220 |
|
|
|
Las varas e las
medidas, Dios sabe cuáles serán: |
|
|
|
una vos mostrarán luenga e
con otra medirán; |
|
|
|
todo es mercaduría: non
entienden que en esto han |
|
|
|
ellos pecado ninguno, pues que
siempre así lo dan. |
|
|
|
|
Si son cosas que
a peso ellos hayan de vender, |
1225 |
|
|
que pesen más sus cosas sus
artes van fazer; |
|
|
|
en otros pesos sus almas lo
habrán de padecer |
|
|
|
si Dios por la su gracia non los
quiere defender. |
|
|
|
|
En la vieja ley
defiende esto Nuestro Señor: |
|
|
|
«Nunca ternás dos
pesos, un pequeño, otro mayor; |
1230 |
|
|
si de otra guisa lo fazes, yo
seré corregidor |
|
|
|
e con saña muy grande
tornaré por tal error». |
|
|
|
|
Si quisieres
haber plazo, el prescio les doblarás: |
|
|
|
lo que daban por cincuenta, ciento
les pagarás; |
|
|
|
d'esto luego buen recabdo con ellos
obligarás, |
1235 |
|
|
e si el día pasare, interese
otorgarás. |
|
|
|
|
Aún fazen
otro engaño al cuitado comprador: |
|
|
|
muéstranle de una cosa e
danle de otra peor, |
|
|
|
e dizen: «En la primera d'
esto vos mostré, señor»; |
|
|
|
¡si non, él nunca vaya
velar a Rocamador. |
1240 |
|
|
|
Fazen escuras sus
tiendas e poca lumbre les dan; |
|
|
|
por Brujas muestran Ipre e por
Mellinas Roán; |
|
|
|
e los paños violetes
bermejos parescerán; |
|
|
|
al contar de los dineros las
finiestras abrirán. |
|
|
|
|
Segunt que en el
Evangelio de Nuestro Señor paresce, |
1245 |
|
|
el que quiere fazer mal siempre la
luz aborresce; |
|
|
|
e, pues, quien tiniebras ama,
verlas siempre meresce, |
|
|
|
e con el cabdillo d' ellas el tal
pecador peresce. |
|
|
|
|
Por malos
nuestros pecados la cobdicia es ya tanta |
|
|
|
que de fazer tales obras ninguno
non se espanta, |
1250 |
|
|
nin saben dó mora Dios ni
aun santo nin santa, |
|
|
|
mas bien paga el escote quien en
tales bodas yanta. |
|
|
|
|
Asaz veo de
perigros en todos nuestros estados: |
|
|
|
de cualquier guisa que sean, asaz
son ocasionados, |
|
|
|
prestos de mal fazer e del bien muy
arredrados, |
1255 |
|
|
en que pecan los muy simples e
perescen los letrados. |
|
|
|
|
Aquí comienza de los
letrados
|
|
Si quisieres
parar mientes cómo pasan los dotores, |
|
|
|
maguer han mucha scïencia,
mucho caen en errores, |
|
|
|
ca en el dinero tienen todos sus
finos amores: |
|
|
|
el alma han olvidado, d'ella han
pocos dolores. |
1260 |
|
|
|
Si quisieres
sobre un pleito con ellos haber consejo, |
|
|
|
pónense solepnemente e luego
abajan el cejo; |
|
|
|
dize: «Grant cuistión
es esta e grant trabajo sobejo: |
|
|
|
el pleito luengo será, ca
atañe a todo el concejo. |
|
|
|
|
Pero pienso que
podría aquí algo ayudar, |
1265 |
|
|
tomando muy grant trabajo en mis
libros estudiar, |
|
|
|
mas todos mis negocios me conviene
a dejar |
|
|
|
e solamente en aqueste vuestro
pleito estudiar». |
|
|
|
|
E delante el
cuitado sus libros manda traer: |
|
|
|
e veredes decretales, clementinas
revolver, |
1270 |
|
|
e dize: «Veinte
capítulos fallo por vos empecer |
|
|
|
e non fallo más de uno con
que vos pueda acorrer. |
|
|
|
|
Creed»,
dize, «amigo, que vuestro pleito es muy obscuro, |
|
|
|
ca es punto de derecho, si lo ha en
el mundo, duro; |
|
|
|
mas si tomo vuestra carga e yo vos
aseguro, |
1275 |
|
|
fazed cuenta que tenedes las
espaldas en buen muro. |
|
|
|
|
Pero non vos
enojedes si el pleito se alongare, |
|
|
|
ca non podrían los
términos menos se abreviare, |
|
|
|
veremos qué vos piden o
qué quieren demandare, |
|
|
|
ca, como ellos tromparen,
así conviene danzare. |
1280 |
|
|
|
Yo só un
bachiller en leyes e decretales, |
|
|
|
pocos ha en este regno atán
buenos nin atales; |
|
|
|
esto aprendí yo pasando
muchos males |
|
|
|
e gastando en las escuelas muchas
doblas e reales. |
|
|
|
|
Heredat de mi
padre toda la fiz vender |
1285 |
|
|
por continuar el estudio e algunt
bien aprender; |
|
|
|
finqué ende muy pobre del
mueble e del haber, |
|
|
|
e con aquesta scïencia me
conviene mantener. |
|
|
|
|
Yo non quiero
conbusco ningunt prescio tajado; |
|
|
|
como yo razonare, así m'
faredes pagado; |
1290 |
|
|
mas tengo un buen libro en la villa
empeñado: |
|
|
|
vos traedme veinte doblas o por
ellas buen recabdo». |
|
|
|
|
«Señor», dize el cuitado,
«cométenme pleitesía |
|
|
|
que me deje d'este pleito e darme
han una cuantía |
|
|
|
e cuanto mi mujer en consejo
sería, |
1295 |
|
|
e a mí en confisión
así mandan cada día». |
|
|
|
|
«Sería grant vergüenza»,
le dize el bachiller, |
|
|
|
«que podiendo algunt tiempo
lo vuestro defender, |
|
|
|
sin probar vuestros derechos o lo
que puede ser, |
|
|
|
así baldíamente vos
hayades a vencer. |
1300 |
|
|
|
Los pleitos en
sus comienzos todos atales son: |
|
|
|
quien lo cuida tener malo
después falla opinión |
|
|
|
de algunt doctor famado que
sosterná su razón, |
|
|
|
e pasando así el tiempo,
nasce otra conclusión. |
|
|
|
|
Solamente por mi
honra, pues en esto me habés puesto, |
1305 |
|
|
non querría que vos viesen
los otros mudar el gesto. |
|
|
|
¡Vos, amigo, esforzadvos!,
que con glosas e con testo |
|
|
|
ý será don Johan
Andrés, e yo con él mucho presto». |
|
|
|
|
Con estas tales
razones el pleito se comienza; |
|
|
|
e pone en su abogado su fe e su
creencia, |
1310 |
|
|
nin quiere pleitesía nin
ninguna avenencia; |
|
|
|
e comienza el bachiller a mostrar
la su scïencia. |
|
|
|
|
Pero
fíncale pagado lo que primero pidió, |
|
|
|
e luego un grant libello de la
respuesta formó: |
|
|
|
poniendo las exepciones, el pleito
se alongó, |
1315 |
|
|
e los primeros días la su
parte esforzó. |
|
|
|
|
Dura el pleito un
año, más non pudo durar; |
|
|
|
el cabdal del cuitado ya se va
rematar; |
|
|
|
cada mes algo le pide e a él
conviene dar, |
|
|
|
véndense de su casa los
paños e el ajuar. |
1320 |
|
|
|
Pasado es ya el
tiempo e el pleito segudido, |
|
|
|
el cuitado finca dende condenado e
vencido; |
|
|
|
dize el abogado: «Por cierto
yo fui fallido |
|
|
|
que en los primeros días non
lo hobe concluido. |
|
|
|
|
Mas tomad vos
buen esfuerzo, non dedes por esto nada, |
1325 |
|
|
que aún vos finca ante el
rey de tomar la vuestra alzada, |
|
|
|
e dadme la vuestra mula que
aquí tenedes folgada: |
|
|
|
ante de veinte días la
sentencia es revocada. |
|
|
|
|
Pues lo ál
aventurastes, non vos debe de doler |
|
|
|
lo que aquí despendierdes de
todo vuestro haber; |
1330 |
|
|
e veremos los letrados cómo
fueron entender |
|
|
|
las leyes, que este pleito
así lo han de vencer». |
|
|
|
|
Non ha que diga
el cuitado, ca non tiene corazón; |
|
|
|
prometiol de dar la mula por seguir
la apelación. |
|
|
|
Después dize el bachiller:
«Prestadme vuestro mantón, |
1335 |
|
|
ca el tiempo es muy frío,
¡non muera por ocasión! |
|
|
|
|
De buscarme mil
reales vos debedes acuciar, |
|
|
|
ca en esto vos va agora el caer e
el levantar; |
|
|
|
si Dios e los sus santos nos
quieren ayudar, |
|
|
|
non ha leyes que vos puedan nin sus
glosas dañar». |
1340 |
|
|
|
El cuitado finca
pobre, mas el bachiller se va; |
|
|
|
si no es nescio o pataco, nunca
más le perderá: |
|
|
|
así pasa, ¡mal
pecado!, e pasó e pasará; |
|
|
|
quien me creer quisiere de tal se
guardará. |
|
|
|
|
Por esta tal
avaricia anda hoy, ¡mal pecado!, |
1345 |
|
|
con muy poca caridat todo el mundo
dañado; |
|
|
|
non es este mal solo en el tal mal
abogado, |
|
|
|
que allí anda todo homne, e
aun caballero armado. |
|
|
|
|
Aquí fabla de la
guerra
|
|
Cobdician
caballeros las guerras de cada día |
|
|
|
por levar muy grant sueldo e doblar
la cuantía: |
1350 |
|
|
e fuelgan cuando veen la tierra en
robería |
|
|
|
de ladrones e cortones que traen en
compañía. |
|
|
|
|
Olvidado han a
los moros las sus guerras fazer, |
|
|
|
ca en otras tierras llanas asaz
fallan qué comer; |
|
|
|
unos son ya capitanes, otros
envían correr, |
1355 |
|
|
sobre los pobres sin culpa se
acostumbran mantener. |
|
|
|
|
Los cristianos
han las guerras, los moros están folgados; |
|
|
|
en todos los más regnos ya
tienen reyes doblados: |
|
|
|
e todo aquesto viene por los
nuestros pecados, |
|
|
|
ca somos contra Dios en todas cosas
errados. |
1360 |
|
|
|
Los que con los
sus bueyes solían tierras labrar, |
|
|
|
todos toman ya armas e comienzan a
andar: |
|
|
|
roban la pobre gente e la fazen
hermar; |
|
|
|
Dios solo es Aquel que esto
podría emendar. |
|
|
|
|
Non pueden usar
justicia los reyes en la su tierra, |
1365 |
|
|
ca dizen que lo non sufre el tal
tiempo de guerra; |
|
|
|
asaz es engañado e contra
Dios más yerra |
|
|
|
quien el camino llano desampara por
la sierra. |
|
|
|
|
Aquí fabla de la
justicia
|
|
La justicia que
es virtud atán noble e loada, |
|
|
|
que castiga a los malos e la tierra
tien' poblada, |
1370 |
|
|
débenla guardar reyes e ya
la tienen olvidada, |
|
|
|
seyendo piedra preciosa de la su
corona honrada. |
|
|
|
|
Al rey que
justicia amare Dios siempre le ayudará, |
|
|
|
e la silla de su regno con
Él firme será; |
|
|
|
en el cielo comenzó e por
siempre durará: |
1375 |
|
|
d'esto el Señor cada
día muchos enjiemplos nos da. |
|
|
|
|
A esta traen la
paz e verdat acompañada, |
|
|
|
resplandece como estrella en la
tierra do es guardada; |
|
|
|
el rey que la toviere
ceñirá muy noble espada, |
|
|
|
mas bien cate, si la hobiere, que
la tenga bien temprada. |
1380 |
|
|
|
Muchos ha que por
crueza cuidan justicia fazer, |
|
|
|
mas pecan en la manera, ca justicia
debe ser |
|
|
|
con toda su pïedat e la verdat
bien saber; |
|
|
|
al fazer la ejecución
siempre se debe doler. |
|
|
|
|
Ca en todas
virtudes los medios son loados, |
1385 |
|
|
e d'ellas los estremos siempre
serán tachados: |
|
|
|
así lo ponen
filósofos e todos los letrados, |
|
|
|
e leemos dende ciertos aspiramentos
probados. |
|
|
|
|
Por el rey matar
homnes non le llaman justiciero, |
|
|
|
ca sería nombre falso, mas
propio es carnicero; |
1390 |
|
|
ca la muy noble justicia nombre
tien' verdadero |
|
|
|
el sol de mediodía, de la
mañana luzero. |
|
|
|
|
El que en fazer
justicia non tiene buen tempramiento |
|
|
|
e por queja o por saña faze
sobrepujamiento, |
|
|
|
o por que sea loado que es de buen
regimiento, |
1395 |
|
|
este tal non faz justicia mas faz
destruimiento. |
|
|
|
|
Por los nuestros
pecados en esto fallescemos: |
|
|
|
los que cargo de justicia en algunt
logar tenemos, |
|
|
|
si algunt tiempo acaesce que alguno
enforquemos, |
|
|
|
esto es porque es pobre o que
loados seremos. |
1400 |
|
|
|
Si toviere el
malfechor alguna cosa que dar, |
|
|
|
luego fallo veinte leyes con que lo
puedo ayudar; |
|
|
|
e digo luego: «Amigos,
aquí mucho es de cuidar |
|
|
|
si debe morir este homne o si debe
escapar». |
|
|
|
|
Si va dando o
prometiendo algo al adelantado, |
1405 |
|
|
alongarse ha su pleito fasta que
sea esfriado; |
|
|
|
e después en una noche,
porque non fue bien guardado, |
|
|
|
fuxó de la cadena: nunca
rastro le han fallado. |
|
|
|
|
Si el cuitado es
muy pobre e non tiene algunt cabdal, |
|
|
|
non le valdrán las Partidas
nin ningunt decretal: |
1410 |
|
|
«¡Crucifige,
crucifige!», todos dizen por el tal, |
|
|
|
«ca es ladrón
manifiesto e meresce mucho mal». |
|
|
|
|
Danos el rey sus
oficios por nos fazer merced, |
|
|
|
e sus villas e logares en justicia
mantener; |
|
|
|
e cómo nos las regimos, Dios
nos quiera defender: |
1415 |
|
|
e puedo fablar en esto, ca en ello
tove que ver. |
|
|
|
|
Con mujeres e con
fijos ý nos imos a morar, |
|
|
|
e con perros e cabaña
nuestras casas a sentar, |
|
|
|
las posadas de la villa las mejores
señalar, |
|
|
|
ado moren nuestros homnes que
sabrán bien furtar. |
1420 |
|
|
|
Sin el propio
salario demandámosles ayuda; |
|
|
|
dánnoslo de mala mente,
aunque la fruente les suda; |
|
|
|
el rey, que buen jüez en su
villa tener cuida, |
|
|
|
tiene una mala yerba que peor fiede
que ruda. |
|
|
|
|
E ponemos luego
ý al nuestro logarteniente, |
1425 |
|
|
que pesquiera e escuche si fallare
acidente, |
|
|
|
por que nos algo levemos, e
será bien deligente; |
|
|
|
si alguno estropieza, faga cuenta
que es doliente. |
|
|
|
|
Luego es puesto
en la prisión, cargado de cadenas, |
|
|
|
que non vea sol nin luna,
menazándol d'haber penas; |
1430 |
|
|
pero si diese un paño de
Melinas con sus trenas, |
|
|
|
valerle ha pïedat: no l'
pornién de las almenas. |
|
|
|
|
Viene luego el
concejo; diz: «Señor, ¿qué fue
aquesto? |
|
|
|
Este es un homne llano, siempre l'
vimos de buen gesto: |
|
|
|
dadlo sobre fiadores, cualquier de
nos será presto |
1435 |
|
|
de tornarlo a la
prisión». Digo yo: «Otro es el testo: |
|
|
|
|
este es un grant
traidor, meresce ser enforcado; |
|
|
|
días ha que lo conosco por
homne mal enfamado; |
|
|
|
si agora el rey lo supiese, por
cierto serié pagado |
|
|
|
por cuanto yo lo tomara, e lo tengo
recabdado». |
1440 |
|
|
|
Viene a mí
después aparte a fablar un mercador, |
|
|
|
diz: «Señor, dadme
aqueste homne, pues só vuestro servidor, |
|
|
|
e tomad de mí en joyas para
en vuestro tajador, |
|
|
|
estos seis marcos de plata o en oro
su valor». |
|
|
|
|
Dígole yo:
«Non faría por cierto tan mal fecho: |
1445 |
|
|
vos bien me conoscedes, non me pago
de cohecho, |
|
|
|
pero por vuestra honra, si
entendedes ý provecho, |
|
|
|
levadlo a vuestra casa, non vos
salga de so el techo. |
|
|
|
|
Nunca lo sepa
ninguno, nin lo tengades en juego, |
|
|
|
ca me perderién el miedo los
malfechores luego; |
1450 |
|
|
dezidle que se castigue, de mi
parte ý vos ruego, |
|
|
|
ca en amar la justicia así
ardo como fuego». |
|
|
|
Aquí comienza de los
arrendadores
|
|
Pues las rentas
de la villa, cuando se han de arrendar, |
|
|
|
allí llegan los alcaldes
para en ellas encarnar; |
|
|
|
fablan con unos e otros por las
siempre abajar; |
1455 |
|
|
pues ý veen oficiales quien
las osará pujar. |
|
|
|
|
Al través
viene un judío e dize: «Alcalde, señor, |
|
|
|
pues vos deben el salario, a la
villa es mejor |
|
|
|
que hayades vos las rentas por
algunt precio menor |
|
|
|
antes que otro ninguno, e
seré yo el cogedor». |
1460 |
|
|
|
«Hayades
buena ventura», responde luego el alcalde, |
|
|
|
«las rentas d'este concejo
non las quiero yo de balde, |
|
|
|
mas vos dadles por mí tanto,
por la villa e arrabalde; |
|
|
|
si vierdes que puja alguno, fablad
con él e pechalde». |
|
|
|
|
Hay algunos
buenos homnes que les pesa mucho d'esto; |
1465 |
|
|
fablan entre sí llorando:
«Amigos, ¿qué será esto? |
|
|
|
¿Quién pujará
tal renta?, ca bien vemos en su gesto |
|
|
|
qu' el alcalde se las toma, por
ende anda tan presto». |
|
|
|
|
Aquí comienzan
casamientos
|
|
Si sopiere en la
villa algunt casamiento fino, |
|
|
|
luego pone corredores, e anda por
el camino; |
1470 |
|
|
e dize: «Dadme esta moza para
un mozo mi sobrino, |
|
|
|
ca siempre será buen homne,
yo lo veo en su signo. |
|
|
|
|
Fijo es de una mi
prima, mi pariente caronal». |
|
|
|
Non ha con él más
debdo que en Roma un cardenal, |
|
|
|
conviene que gela den siquier con
bien o con mal; |
1475 |
|
|
para costa de las bodas siempre les
paga la sal. |
|
|
|
|
De los regidores
|
|
Si vienen los
regidores e ponen la fieldat, |
|
|
|
bien sabe cuáles él
pone e tómales la verdat, |
|
|
|
que guarden sobre sus almas al rey
toda lealtat, |
|
|
|
mas aparte a cada uno
dízeles: «Esto me dat». |
1480 |
|
|
|
Nin valen
Evangelios, nin juras nin sacramento; |
|
|
|
si el mes monta trezientos, nunca
ellos dan los ciento, |
|
|
|
los otros lieva el alcalde, o los
más, si non vos miento: |
|
|
|
con esto anda la justicia con todo
destruimiento. |
|
|
|
|
|
|
Justicia
|
|
A Dios tiene de
su parte quien justicia puede amar |
1485 |
|
|
e la bien quisiere haber; debe
d'ella bien usar |
|
|
|
e siempre con buen tiento la debe
en sí temprar, |
|
|
|
ca justicia e piedat bien se deben
egualar. |
|
|
|
|
En usar de las
virtudes podrié ser homne engañado: |
|
|
|
cuidando que faze bien,
caería en grant pecado, |
1490 |
|
|
así como razonamos por un
homne descuidado, |
|
|
|
que dezimos que es manso e mucho
asosegado. |
|
|
|
|
Perdón
|
|
Perdonar algunt
yerro que escarmiento meresce |
|
|
|
non es dicho pïedat, ca
justicia peresce, |
|
|
|
mas pura nigligencia, ca todo bien
fallesce: |
1495 |
|
|
esto a muchos homnes d'este mundo
contesce. |
|
|
|
Franqueza
|
|
Franqueza es
virtud e libertad, llamada |
|
|
|
de todos los filósofos
virtud noble e loada; |
|
|
|
mas quien diese cuanto ha non la
tiene alcanzada, |
|
|
|
el tal es gastador con vida mal
ordenada. |
1500 |
|
|
Del escaso
|
|
Otrosí non
puede ser ningunt caso llamado |
|
|
|
un triste avariento que l' diga que
es temprado, |
|
|
|
ca lo faz con cobdicia e
corazón pesado, |
|
|
|
ningunt buen tempramiento en
él non es sosegado. |
|
|
|
Tempranza
|
|
Tempranza es
virtud que sabe aquel que la ha |
1505 |
|
|
que en sí debe tener,
otrosí lo que dará; |
|
|
|
en todo tiene manera, mas el escaso
terná |
|
|
|
lo uno e lo otro, e nada non
partirá. |
|
|
|
Humildat
|
|
Humildat es
otrosí virtud de grant loor, |
|
|
|
pero si la homne faze con recelo o
pavor, |
1510 |
|
|
esta non es loada, ca
paréscese el error, |
|
|
|
que el grant miedo la encubre e le
pone aquel color. |
|
|
|
Fortitudo
|
|
Mostrarse homne
por justo en la verdat defender |
|
|
|
es virtud de fortaleza; mas si
homne por querer |
|
|
|
dar grandes vozes en plaza e grant
predicador ser, |
1515 |
|
|
non diremos que lo faze por
justicia mantener. |
|
|
|
|
Ser homne
apercebido e en todo bien avisado |
|
|
|
es grant virtud e buena que al
homne faz loado; |
|
|
|
mas si lo faze con queja e es mucho
arrebatado, |
|
|
|
llámanle al tal como este
quejoso, aferventado. |
1520 |
|
|
|
Andan aquestas tachas las virtudes
engañando, |
|
|
|
péganse quedo con ellas e
vanse apoderando: |
|
|
|
desque lo tienen preso, muestra
cuál es su bando, |
|
|
|
como roba el ladrón a homne
non sospechando. |
|
|
|
|
Malicia
|
|
Un homne va por
camino solo e sin compañía; |
1525 |
|
|
llégasele un ladrón
diziendo: «Señor, querría |
|
|
|
ser yo vuestro compañero e
muy bien vos serviría». |
|
|
|
Dize el simple: «A mí
plaze, nunca vi tan buen día». |
|
|
|
|
El tiempo fue ya
pasado e muy bien le aseguró: |
|
|
|
el otro d'él se fía,
nunca d'él resceló; |
1530 |
|
|
con la mula e con los paños,
desque dormido le vio, |
|
|
|
el ladrón se va camino, el
cuitado allí fincó. |
|
|
|
|
Así fazen
estas tachas desque son apoderadas |
|
|
|
del homne, e él cuidando que
son virtudes loadas; |
|
|
|
déjanlo en los estremos
malfadado, bien a osadas; |
1535 |
|
|
por ende siempre te vela: non te
engañen tales fadas. |
|
|
|
|
|
|
|