Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Aunque en la última edición del diccionario académico (2001) se han recogido eurocracia y eurócrata sin etimología, en la vigesimotercera la llevarán (según se anuncia en la versión disponible en la Red): «de euro- + -cracia» y «de euro- + ´-crata», respectivamente.

 

2

Para ser exactos: la palabra consta ya en el Diccionario manual de 1983; y el hecho de que en él no vaya precedida de corchete indica (véanse las «Advertencias» correspondientes) que la inclusión del término en el léxico oficial habría sido ya acordada, y publicada (en algún momento que cabe situar, por tanto, entre 1970 y 1983) en una de las entregas de «Enmiendas y adiciones» del BRAE.

 

3

Entonces, y en 1984, se localizaba «en algunas partes de América», lo que acaso implicaba influencia inglesa (no se indicaba étimo); en 1992 se omitió tal localización, y en 2001 se ha dado, por primera vez, una indicación sobre la procedencia: «Acort[amiento]»; ¿de autobús?, ¿de ómnibus?

 

4

El Petit Robert (1986) recoge tan solo para acronyme «sigle prononcé comme un mot ordinaire», y el Grand Robert de la langue française (2001) recoge asimismo esa única acepción. En cambio, el Nouveau Petit Robert (1993) sí añade otra más: «Mot formé de syllabes de mots differentes», acompañándola de una remisión a mot-valise.

 

5

Albert Belot también acepta el acronyme de Guilbert, y reserva «mot-valise» para ocasionalismos lúdicos (1987: 42-43).

 

6

Aun así, Soledad Varela menciona esta palabra en el estudio de la composición, observando atinadamente que «cuando el primero de los nombres coordinados tiene un sufijo, tendemos a elidirlo para que la fusión de los dos constituyentes sea más completa: cantante + autor» (2005, 77).

 

7

El inventor de esta palabra fue Salvador María Granés, autor una parodia de La Bohème, La Golfemia (1900); y en 1908 ya la recogía R. Pastor y Molina en un «Vocabulario de madrileñismos» (A. Zamora Vicente, 1974: 29-30).

 

8

«El Jesús real que caminaba entre sus recuerdos benigno y dulcifluo» (1910, Obras completas I, 158); «en el siglo XII el varón se vestía como la mujer y hacía bajo su inspiración versitos dulcifluos» (1927, III, 474).

 

9

ingl. bit < binary digit; electrocute < electro- + execute.

 

10

De todas maneras, junto a estanflación (17 ejemplos en CREA) también se ha empleado alguna vez estagflación («a la expansión económica ... ha sucedido la estagflación», José Vidal-Beneyto, El País, 7 de febrero de 1980), que vendría apoyada por el empleo ocasional del no menos crudo anglicismo estagnación (6 ejemplos en CREA). Cfr. E. Lorenzo (1996, 205).

Indice