Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

51

Como veremos más adelante (nota 59), Pérez Galdós, en unas declaraciones hechas al Bachiller Corchuelo y publicadas en Por esos mundos (Madrid), año XI, 186 (julio de 1910), habla de una edición de 1870; sin embargo, los datos tipográficos que indica no coinciden con los que nosotros damos en el texto. Menéndez Pelayo, en su discurso recibiendo a Galdós en la Real Academia («D. Benito Pérez Galdós considerado como novelista», en Estudios de crítica literaria, V, Madrid, 1908, págs. 83-127), da como fecha de La Fontana la de 1870 («Entre ñoñeces y monstruosidades dormitaba la novela española por los años de 1870, fecha del primer libro del Sr. Pérez Galdós», pág. 100). Pudo, por eso, conocer la edición a la que aludimos, aunque por lo demás nada dice de ella. También H. Chonon Berkowitz en su Pérez Galdós, Spanish Liberal Crusader (Madison, 1948), afirma, sin aludir a la edición, que La Fontana se publicó en 1870 («And so, near the end of 1870, La fontana de oro lay in state, as it were, in the windows of the Madrid bockstores», pág. 85).

A lo largo de nuestro artículo acentuaremos a la moderna los textos que utilicemos; indicaremos también, entre paréntesis, tras las citas el número de la pagina.

 

52

Las reseñas que conocemos son la carta abierta de Gaspar Núñez de Arce a Pérez Galdós publicada en El Debate (Madrid), 2 de mayo de 1871; la de José Alcalá Galiano, «La Fontana de Oro -novela histórica original de don Benito Pérez Galdós-», Revista de España (Madrid), 20 (13 de mayo de 1871). págs. 148-158; Eugenio de Ochoa -carta al director de La Ilustración de Madrid-, en La Ilustración de Madrid (Madrid), año II, 42 (30 de septiembre de 1871), págs. 274-275; Francisco Giner de los Ríos, «Un novelista español: La Fontana de Oro, novela histórica por don Benito Pérez Galdós», Estudios de Literatura y Arte (Madrid, 1876), págs. 313-316, y en Obras completas, III (Madrid, 1919), págs. 303-306. La reseña de Giner en esta última edición, que es la que yo he consultado, aparece con la fecha de 1871.

Todas estas reseñas, como ya dijimos, se refieren a la edición de 1871; y no se alude en ninguna de ellas a la de 1870. Alcalá Galiano fue muy claro respecto al desenlace, pues una parte de su articulito se dedica a afirmar lo poco acertado del final trágico. Giner de los Ríos aludió también, aunque sólo indirectamente, al desenlace desgraciado: «La acción culminante... está constituida por los desgraciados amores de Clara y Lázaro» (Obras completas, ed. cit., pág. 303). Más directo es Núñez de Arce cuando dice: «Cuando Vd. hace aparecer ante nuestros ojos la purísima imagen de Clara, desgraciada desde antes de nacer, y la no menos bella de Lázaro... cuando refiere los castos amores de estos dos víctimas, amores que empiezan en un idilio y acaban en un drama, cuando nos cuenta sus tristes aventuras y los lleva a la muerte». Quiero agradecer a mi amigo Ramón Araluce su ayuda en localizar la carta de Núñez de Arce y la transcripción de la cita.

 

53

Al hablar en nuestro trabajo de Florian Smieja nos referimos siempre a su artículo «An Alternative Ending, of La Fontana de Oro», Modern Language Review, 61 (1966), págs. 426-433.

 

54

Todas las ediciones enumeradas comienzan con un preámbulo que por su interés reproducimos:

Los hechos históricos o novelescos contados en este libro, se refieren a uno de los períodos de turbación política y social más graves e interesantes en la gran época de reorganización, que principió en 1812 y no parece próxima a terminar todavía. Mucho después de escrito este libro, pues sólo sus últimas páginas son posteriores a la Revolución de Septiembre, me ha parecido de alguna oportunidad en los días que atravesamos, por la relación que pudiera encontrarse entre muchos sucesos aquí referidos, y algo de lo que aquí pasa: relación nacida, sin duda, de la semejanza que la crisis actual tiene con el memorable período de 1820-23. Ésta es la principal de las razones que me han inducido a publicarlo. B. P. G. Diciembre de 1870.

Obsérvese, -porque el dato es importante, que el preámbulo está fechado en diciembre de 1870.

La edición de 1885 dice además, al comienzo, después del título y del nombre del autor: «Tercera edición notablemente corregida». Nota también al final: «Fin de la novela, Madrid, 1867-68».

Manuel Hernández Suárez en su Bibliografía de Galdós, I (Las Palmas, 1972), págs. 28-32, cita y describe las mismas ediciones que nosotros citamos, las que después aparecieron, y también las traducciones. Añade, y es importante notarlo, una «segunda edición notablemente corregida» publicada, sin fecha, por La Guirnalda (y de la que se conserva un ejemplar en el Museo Canario de Las Palmas). Esta edición explica la «tercera» a la que acabamos de referirnos. No cita Hernández Suárez, sin embargo, la de 1883 de Leipzig que nosotros hemos citado.

 

55

«Una novela y dos desenlaces: La Fontana de Oro de Pérez Galdós», Ateneo (Madrid), 88 (15 de septiembre de 1955), págs. 6-8.

 

56

Op. cit., pág. 158.

 

57

Galdós, I (Madrid, 1968).

 

58

El paso de los años parece suficiente para explicar esos olvidos, sin necesidad de acudir a las razones que Montesinos utiliza: «Esto no obsta -dice-, a que Galdós incurriera alguna vez en evidentes errores al dar, por ejemplo, fechas de sus libros. En las Memorias llega a decir que cuando Alfonso XII entró en Madrid estaba corrigiendo las pruebas de Gloria... Cuando Alfonso XII entró en Madrid... Gloria no había sido escrita siquiera. Galdós llegó a perder casi la memoria mucho antes de escribir, o dictar, ese libro de decrepitud. Las frecuentes inexactitudes que pueden comprobarse en los artículos de el Bachiller Corchuelo deben de tener la misma causa y no deben atribuirse a éste» (pág. 201, nota 5).

 

59

Así es como dicen las declaraciones: «En el 69 imprimí La Fontana de Oro. En los talleres tipográficos de don José Noguera... Tenía su imprenta en la calle de Bordadores... Aunque La Fontana lleva fecha del 70, se imprimió el 69. Se le puso la otra fecha porque se creyó que tardaría más en salir a la calle y salió a fines del mismo año» (op. cit., pág. 49).

Declaraciones importantes en relación con nuestro trabajo. Si Galdós no se equivoca hubo una edición anterior a la que en 1870 (diciembre según el preámbulo) publicó La Guirnalda; edición impresa en Noguera en 1869, pero con la fecha de 1870. Existe, sin embargo, la posibilidad de que Galdós se equivoque de año. Si se equivocó de año, tendríamos que pensar que en sus declaraciones se refiere a la edición de 1871 -de Noguera-; la cual, en ese caso, se imprimiría a finales de 1870 y aparecería con la fecha de 1871. De ser esto cierto, las afirmaciones concretas del presente estudio serían equivocadas. Conservarían su valor, sin embargo, me parece, las afirmaciones generales.

 

60

Cito por la edición de Leipzig de 1872, porque la de Noguera de 1871 -la primera de desenlace desgraciado- no está a mi alcance. Parece, sin embargo, por lo que Smieja transcribe en su artículo, que los dos textos coinciden por completo. Para las restantes citas -no concernientes al desenlace desgraciado- utilizaré la edición de 1870.