Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

241

Si bien recuerdo, sólo en Torquemada en la hoguera, y muy indirectamente, trata Galdós de la pintura y de pintores.

 

242

La fama de Gauguin en toda Europa precede, aunque no sea por mucho, la publicación de Tristana. Véase R. Burnett, The Life of Paul Gauguin (New York: Oxford Univ. Press, 1937), pp. 107-116.

 

243

Desanti, pp. 136-138.

 

244

For an excellent full-length discussion of the Judeo-Spanish and Hebrew expressions used by Galdós in Aita Tettauen and in Carlos VI, en la Rápita, see Vernon A. Chamberlin, «Galdós' Sephardic Types», Symposium, XVII, 2 (Summer 1963), 85-100.

 

245

The name Elimelech is related to Concha Morell's «Melej» in that it is the English transliteration of Hebrew /éli mélex/ which means «My God [is] king».

 

246

Other variants of Spinoza's first name include Benedictus and Benedict.

 

247

See Sara E. Cohen, «Almudena and the Jewish Theme in Misericordia», Anales Galdosianos, VIII (1973), 57 and note 28.

 

248

See Vernon A. Chamberlin, «More Light on Galdós' Sephardic Source Materials: A Reply to A. F. Lambert», Anales Galdosianos, IX (1974), 167-173.

 

249

See A. F. Lambert, «Galdós and Concha-Ruth Morell», Anales Galdosianos, VIII (1973), 45.

 

250

Robert Ricard, «Cartas de Ricardo Ruiz Orsatti a Galdós acerca de Marruecos (1901-1910)», Anales Galdosianos, III (1968), 111.

Indice