Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

131

5 de Mayo de 1432.

 

132

En el texto imagen esto es, C. T., abreviatura dificil de explicar sino es variante asimilada de la frase de los psalmos XXXIV-15 y XXXVII-2-, y significa «Retírese del mel y haga el bien.»

 

133

El apellido Aben-Crispin no fué raro entre los judíos españoles, y á ellos parece haber pertenecido una torre ó castillo situado en los términos de Madrid, según el Fuero de esta villa. La Biblioteca Nacional de Paris, en su fondo de manuscritos hebreos, números 719 y 1070, comprende seis escritos hacia el año 1400 por Mosé Aben Crispin de Toledo.

 

134

Sahl, nombre muy usado entre los judíos de Oriente y de España. Un Aben. Sahl llamado Raban Attabari, florecía en Persia hacia el año 790. Un Isaac Aben-Sahl fué discípulo de Aben-Gaiat de Lucena, y murió en Córdoba en 1194.

Abraham Aben-Sahl, israelita, prevoste de la aljama de Sevilla y poeta arábigo, del cual habla Almaccari (edic. de Leiden, t. I, p. 664) emigró á Africa en 1250.

 

135

A la letra «esto ello lo que precede á la çecama.» Esta última voz significa concordia, avenencia y concierto. En el texto hebráico aparece precedida de dos y aunque la segunda es sin duda alguna el artículo equivalente á la, no se explica el primero, de no interpretarlo llanamente cual representación, en aljamia, de la preposición a castellana, la cual, por la índole de la frase, se sustituye en la traducción por de.

 

136

Borrado.

 

137

Idem.

 

138

Ordenamientos.

 

139

Parece equivalente esta expresión al modo de decir en lengua castellana, «mal pecado» ó «pese á nuestros pecados.»

 

140

Quizá sea errata, por nombrados; escrito res imagen por imagen nun.