381
Dictado por don Luis Napoleón Heredia, en Maimara.
382
Me fue dictada en Santa Catalina.
383
Me fue dictada en San Antonio, en 1928. En el Cancionero P. de Salta figura bajo el n.º 144.
384
Dictada en la ciudad, por el señor Roberto Bidondo. En el Cancionero P. de Salta figura bajo el n.º 338.
385
Dictada en Humahuaca.
386
Me fue dictada en Tilcara.
Este sistema de estrofas encadenadas es común en la literatura popular española, y americana. Ver R. Marín, n.º 4554 y J. E. Machado, pág. 19.
387
Composiciones parecidas a éstas abundan en los cantos populares. Véase R. A. Laval, pág. 61 y Ciro Bayo, pág. 87, n.º 5.
388
Me fue dictada en Santa Catalina, por don Medardo Farfán, en 1928. En la Lira Popular, de Bolivia hay esta canción en la pág. 44.
La canción es popular en el norte argentino. El poeta peruano don Mariano Melgar, fusilado a los 23 años de edad durante la guerra de la Independencia, en 1814, escribió varios yaravíes por el estilo de éste y no sería extraño que la composición hallada en Jujuy o la de Bolivia perteneciera al malogrado poeta. Ver M. Menéndez y Pelayo, Historia de la Poesía Hispanoamericana, t. 2.º, pág. 237-9.
389
A estos tres Huainitos los recogí en Yavi, en 1928, en las fiestas organizadas por el pueblo, en las ferias de Pascua; los cantaban dos mujeres acompañándose con la caja.
La copla de la última estrofa es española, está glosada en décimas. Véase: Romancero, y Cancionero Sagrados, de la Biblioteca de Autores Españoles, de Rivadeneyra, tomo 35, pág. 392.
La copla glosada en España es así:
|
También es popular en el Ecuador:
|
L. M., pág. 36, n.º 3. |
390
Es también popular en Catamarca, véase en el Cancionero, el cantar, n.º 115.