Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

Volumen 8 - carta nº 242

De JUAN VALERA
A   MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO

Bruselas, 31 enero 1887

Querido amigo Menéndez: Acabo de recibir la carta de Vd. del 28. Los versos del hermano de Vd., que me anuncia, no han llegado aún, pero no lo extraño, pues vendrán en paquete certificado y cuanto viene así llega más tarde. Cuando estén en mi poder los versos y los lea, escribiré a su hermano de Vd. y le enviaré a Vd. la carta para que Vd. se la entregue o remita.

El consejo que Vd. me da de traducir a Hesíodo me parece tan bien que me inclino mucho a seguirle. En este caso seguiré el consejo de Vd. por completo y pondré notas tan copiosas o más que las que puso Bargier a su Hesíodo, siendo mis notas ya a la altura de la crítica y erudición modernas en punto a ciencia de religiones y con las filosofías originales de mi cosecha. Claro está que antes concluiré los Apuntes y la Metafísica a la ligera.

Aquí seguimos en la fuga de la season. Hay muchas recepciones y banquetes y algunos bailes.

Mi mujer recibe los lunes.

Entre las damas del país hay algunas muy licurgas y sabidas. De la que yo me he hecho más amigo es de Mme. de Dantarghem, que es dama de la Reina; de más de cincuenta años. No hay miedo de nada pecaminoso. Y es señora muy discreta, instruída y alegre.

Hace días que no paso por la Librería Católica. ¿Encomendó Vd. ahí que enviasen algunos libros españoles de muestra? ¿Quién sabe? Tal vez los vendan, si vienen.

Cuando salga el tomo 2.º de mis obras-edición Catalina-, encargo a Vd., confiando en su bondad, que tome algunos ejemplares y dé los que siguen: a Antoñita Mesía, a Rodopis, a Corina, a Cánovas, a Alarcón, a Tamayo, a Cañete, a Mme. Bauer, a Leopoldo Alas, a Narciso Campillo, a Aureliano Fernández-Guerra, al Duque de Rivas y al General San Román. Los demás, hagámonos los suecos, y que me compren si me quieren.

Menester será, además, que reparta Catalina 10 ó 12 ejemplares más en las Redacciones de los periódicos para que hablen. Asimismo debe dar un ejemplar para la biblioteca del Ateneo.

Catalina es flojo y desdeñoso en el cultivo del bombo, y hace muy mal, en mi sentir.

Yo quiero que Catalina me envíe aquí ocho ejemplares. Dígaselo Vd., por si yo no le escribo y se lo digo directamente. Haré los últimos esfuerzos para hallar y enviar a Vd. la disertación de Monseñor Namèche sobre Luis Vives.

No deje Vd. de enviarme las barajas.

Créame siempre su afmo.

J. Valera

 

Valera-Menéndez Pelayo , p . 346-347.