Fiesta que se representó a
Sus Majestades día de carnestolendas, en el Salón
Real de Palacio
Jornada I
|
|
Habrá en el teatro una gruta. Sale PASQUÍN y, llegando junto a
ella, representa.
|
PASQUÍN |
Príncipe soterrado, |
|
a quien tiene el amor
contraminado |
|
y a quien, zahorí, su dama
le hace guerra |
|
siete estados debajo de la
tierra: |
|
advierte que ya el día |
5 |
repite la luciente
bobería |
|
de vestirse temprano, |
|
sin saber si es invierno o si es
verano. |
|
|
|
|
(Sale POLIDORO por
la boca de la gruta.)
|
POLIDORO |
Pasquín, ¿aquí
das voces? |
|
¿No echas de ver que te
daré de coces? |
10 |
¿Dónde el pollino
tienes? |
|
|
|
PASQUÍN |
Allí está, con
jamugas de borrenes. |
|
|
|
POLIDORO |
Por eso traigo yo espuelas
secretas, |
|
que en efecto es pollino de
corvetas. |
|
Vamos de aquí. |
|
|
PASQUÍN |
Parece que aturdido
|
15 |
vienes: ¿qué
hay? |
|
|
POLIDORO |
Que dos dueñas me han
sentido,
|
|
una peor que otra. |
|
|
PASQUÍN |
Eso no lo ignores,
|
|
que las mejores dueñas son
peores; |
|
pero... diraslas algo si son
dueñas. |
|
|
|
POLIDORO |
Ya se lo di, mas díselo por
señas. |
20 |
|
|
PASQUÍN |
Ay, señor, mejor fuera de
contado; |
|
que en Castilla el que es
adelantado, |
|
vive con alegría, |
|
porque es señor de
Dueñas y Buendía. |
|
|
|
POLIDORO |
¡Gran daño el alma
llora! |
25 |
Mas vámonos, que es hora de
ser hora. |
|
|
|
|
|
(Dentro UNO.)
|
[UNO] |
¡Amaina, amaina,
pícaro cochero! |
|
|
|
OTRO |
(Dentro.)
|
En vano por salir a tierra
anhelas, |
|
que apaga las cortinas, sin ser
velas, |
30 |
el aire en travesía. |
|
|
|
CÉFALO |
(Dentro.)
|
¡Mal haya alcoba que en
cortinas fía! |
|
|
|
|
PASQUÍN |
Que, en esos hondos mares,
|
|
tormenta corre como en
Manzanares, |
|
dando al través un
coche. |
35 |
|
|
POLIDORO |
Aqueso tiene el caminar de
noche. |
|
|
|
PASQUÍN |
Cosa será perfeta |
|
lo que trae, pues por mar viene en
carreta. |
|
|
|
POLIDORO |
Pues vámonos pasico, sin
mirallo, |
|
como que no lo vemos. |
|
|
ROSICLER |
(Dentro.)
|
¡Jo, caballo!
|
40 |
|
|
POLIDORO |
¿Qué voz es esta que
escuché a otro lado? |
|
|
|
PASQUÍN |
Un borrico es que viene,
desbocado, |
|
despeñando del monte a un
caballero. |
|
|
|
POLIDORO |
No subiera él en bruto tan
ligero. |
|
¿A los dos no daremos dos
consuelos? |
45 |
|
|
|
|
|
(Vanse por la gruta POLIDORO y PASQUÍN.)
|
|
ROSICLER |
Bruto veloz que vas con ansia
fiera, |
|
sin ser media, tomando esta
carrera: |
|
dime si la pespuntas o la
coses... |
|
|
|
TODOS |
¡Que nos vamos a vuelco!
¡Piedad, dioses! |
50 |
|
|
UNO |
(Dentro.)
|
Puesto que aquí delante |
|
un bergantín no hay, haya un
bergante. |
|
|
|
CÉFALO |
(Dentro.)
|
Llega; yo te daré para
buñuelos. |
|
|
|
|
CÉFALO |
(Dentro.)
|
¡Harre, hombre!
|
|
|
|
UNO |
¡Ya a tierra habéis
salido! |
55 |
(Saca UNO en hombros a CÉFALO.)
|
|
|
CÉFALO |
¡Oh humano bergantín!
Agradecido |
|
confieso que he quedado: |
|
tomad la oncena parte de un
ducado. |
|
|
|
|
(Sale ROSICLER en
un pollino.)
|
ROSICLER |
¡Que a despeñarme un
bruto así me traiga! |
|
¿Qué piedra
habrá mullida en que yo caiga? |
60 |
Mas quiérome matar hacia
esta parte; |
|
ahora no habrá quien pueda
ya menearte. |
|
|
|
|
ROSICLER |
¿Si habrá pastor en
toda esta floresta? |
|
|
|
|
|
|
(Dentro PASTEL.)
|
|
|
|
|
|
(Salen TABACO y
PASTEL, por distintas
partes.)
|
|
|
CÉFALO |
¿Cómo has
escapado
|
|
de aquese inmenso
ciénago? |
|
|
|
ROSICLER |
¿Cómo hasta
aquí llegaste? |
|
|
|
TABACO |
Despeñásteme
tú y te despeñaste; |
70 |
que señores menguados |
|
se despeñan a sí y a
sus crïados. |
|
|
|
PASTEL |
Pues ya que tú escapar
puedes |
|
hollando húmidas
arenas, |
|
no aquí parado te
quedes |
75 |
en vil retrete que apenas |
|
se divisan las paredes. |
|
|
|
TABACO |
El susto al consuelo trueca; |
|
y, andando de Ceca en Meca, |
|
pisen tus huellas bizarras |
80 |
campo inútil de
pizarras, |
|
ribera agostada y seca. |
|
|
|
CÉFALO |
No sé si gente
hallaré |
|
por el desierto que sigo. |
|
|
|
PASTEL |
Pues, ¿no me dirás
por qué? |
85 |
|
|
CÉFALO |
(Canta.)
|
Yo que lo
sé, que lo vi, te lo digo; |
|
yo que lo digo,
lo vi y me lo sé. |
|
|
|
ROSICLER |
Mal a buscar persüades |
|
ni palacios ni retiros, |
|
pues aún no cantan
abades |
90 |
aquí donde mis suspiros |
|
pueblan estas soledades. |
|
|
|
PASTEL |
Van once maravedís |
|
que a mis voces, en un tris, |
|
gente hay arriba y abajo. |
95 |
¡Hola, pastores del Tajo |
|
que a Manzanares venís! |
|
|
|
|
ROSICLER |
Y aunque imagines,
|
|
no será delito feo, |
|
que ha sido voz de maitines |
100 |
cantando los serafines |
|
el Gloria in excelsis Deo. |
|
Responde tú, dando al
viento |
|
otros suspiros más
claros, |
|
para que escuchen tu acento. |
105 |
|
|
TABACO |
Otra vez vuelvo a templaros, |
|
desacordado instrumento. |
|
¡Pastores destos
apriscos, |
|
aliviad vuestros pesares, |
|
que la suerte entre estos
riscos |
110 |
trasladó de Manzanares |
|
milagros y basiliscos! |
|
|
|
CÉFALO |
Ya hemos hallado socorro, |
|
pues si con la vista corro |
|
al pie de aquel monte altivo, |
115 |
cabizbajo y pensativo |
|
estaba el pastor Chamorro. |
|
|
|
|
(Hasta aquí han representado como sin verse, y ahora
reparan unos en otros.)
|
TABACO |
¿Ves si ya las voces
mías |
|
tuvieron algo de bueno? |
|
|
|
ROSICLER |
Sí, pues allí junto a
Olías |
120 |
mirando estaba Fileno, |
|
del Turia las aguas
frías. |
|
|
|
|
CÉFALO |
Sus pisadas
|
|
dicen que lo determines, |
|
pues tienen aderezadas |
125 |
borceguíes marroquines |
|
y espuelas de oro calzadas. |
|
|
|
|
ROSICLER |
No lo temo,
|
|
antes me alegro en extremo, |
|
pues así dará a mi
enfado |
130 |
de esperanza y de cuidado |
|
poca vela y mucho remo. |
|
|
|
CÉFALO |
Dél, pues, sabré mi
venida |
|
dónde fue. |
|
|
ROSICLER |
De mi caída
|
|
sabré dónde me hice
el daño. |
135 |
|
|
CÉFALO |
Dígasme tú, el
ermitaño, |
|
que haces la santa vida, |
|
qué ciudad, qué
pueblo o villa |
|
hay en estos horizontes |
|
que, sin poder descubrilla, |
140 |
pasaba a extranjeros montes |
|
una bella pastorcilla. |
|
|
|
ROSICLER |
Lo mismo en los mismos males |
|
preguntaron mis destinos, |
|
pues que voy en dudas tales, |
145 |
de día por los caminos, |
|
de noche por los jarales. |
|
Extranjero, gimo y lloro, |
|
pues saliendo a este horizonte |
|
el alba entre rayos de oro, |
150 |
y con ella un fuerte moro |
|
semejante a Rodamonte, |
|
que soy yo, con tal rigor |
|
se hizo mi caballo astillas |
|
que no corrieron mejor |
155 |
cüando corren las
füentecillas |
|
riyendo y saltando de flor en
flor. |
|
Y así, sobre estos
tapetes |
|
que abril supo dibujallos, |
|
quedamos los dos pobretes |
160 |
entre los sueltos caballos |
|
de los vencidos jinetes. |
|
|
|
CÉFALO |
Yo, no con menor mancilla, |
|
iguales fortunas siento; |
|
pues que me arrojó a la
orilla |
165 |
fatigada navecilla |
|
que al mar se entrega, y al
viento. |
|
Uno y otro dura guerra |
|
me hicieron, con tal extremo, |
|
que estaba viendo esta sierra |
170 |
con las manos en el remo |
|
y los ojos en la tierra. |
|
Viendo, pues, que
perecían |
|
todos al rigor de Eolo, |
|
a un gran bergante me
fían, |
175 |
dejándome venir solo |
|
las gentes que me
seguían. |
|
|
|
ROSICLER |
Aliento vuestro mal cobre |
|
pues, para ejemplo, el mío
sobre; |
|
y ese monte que el olvido |
180 |
le dejó por escondido, |
|
o le perdonó por pobre, |
|
examinemos. |
|
|
CÉFALO |
Mi ofensa
|
|
no hallará otra
recompensa. |
|
|
|
ROSICLER |
Nuestras amistades digan |
185 |
que los trabajos obligan |
|
a lo que el hombre no piensa. |
|
|
|
|
|
TABACO |
Advertid
|
|
que solo saber espero |
190 |
quién es este caballero |
|
que a mis puertas dijo:
«Abrid». |
|
|
|
PASQUÍN |
Príncipe es (porque no
troven |
|
sus señas y me le
roben) |
|
de Trapobana arrogante, |
195 |
el más venturoso amante |
|
y el más desdichado
joven. |
|
¿Quién es
esotro? |
|
|
TABACO |
Escuchad:
|
|
rey Picardía le jura, |
|
y busca Su Majestad |
200 |
muchos siglos de hermosura |
|
en pocos años de edad. |
|
|
|
CÉFALO |
Ya aquí no puede romper |
|
la maleza mi deseo; |
|
y solo se dejan ver |
205 |
montañas, sin ser
recreo |
|
del hombre ni la mujer. |
|
|
|
ROSICLER |
¡Qué notable
desconsuelo! |
|
Altos montes de Aranjuez, |
|
cumbres con cuya altivez |
210 |
también saltean el
cielo |
|
gigantes segunda vez: |
|
¡sacadnos de aqueste
horror! |
|
|
|
|
(Suena dentro un almirez.)
|
CÉFALO |
Escuchad: ¡un
instrumento! |
|
|
|
TABACO |
Y el más sonoro y
mejor, |
215 |
porque no iguala a su acento |
|
clarín que rompe el
albor. |
|
|
|
|
(Vuelven a tocar el almirez y cantan.)
|
MÚSICA |
San
Cristóbal estaba a la puerta |
|
con su capillita
cubierta, |
|
y rogando y
suplicando |
220 |
a las monjas del
perdón |
|
que le digan la
oración. |
|
|
|
|
PASQUÍN |
¿Dónde será
donde cantan? |
|
|
|
ROSICLER |
Canónigo, aqueste monte |
225 |
lleva arrastrando la falda; |
|
y en ella, si no me
engaño, |
|
la provincia de La Mancha |
|
cae. |
|
|
TABACO |
Siempre aquesa provincia
|
|
cae en las cosas que
arrastran. |
230 |
|
|
CÉFALO |
¡Un palacio se descubre |
|
tan grande como una casa! |
|
|
|
PASQUÍN |
¡Torres son sus
chimeneas! |
|
|
|
ROSICLER |
¡Son importantes alhajas |
|
de un palacio! |
|
|
TABACO |
Y más si tienen
|
235 |
humos de verse tan altas. |
|
|
|
CÉFALO |
Andemos hacia él, pues
él |
|
hacia nosotros no anda, |
|
y tomaremos noticia. |
|
|
|
ROSICLER |
Si es que nos la dan barata; |
240 |
que príncipes
distraídos |
|
suelen caminar sin blanca. |
|
|
|
TABACO |
Escucha, que a cantar vuelven. |
|
|
|
POCRIS |
(Dentro.)
|
Pícara, idos de mi
casa. |
|
|
|
|
|
|
|
POCRIS |
Si no espulgáis galgos
bien, |
|
id a buscar la gandaya, |
|
idos a buscar la vida, |
|
idos a Turra o a Jauja; |
250 |
harto os doy en que escoger; |
|
y si no, idos noramala. |
|
|
|
AURA |
Para quien oye esa afrenta |
|
no hay consuelo, ¡ay
desdichada! |
|
|
|
CÉFALO |
¿Cantar y llorar tan
junto? |
255 |
¿Cúyo será
aqueste alcázar? |
|
|
|
TABACO |
De un tahúr, que ellos a un
tiempo |
|
son los que lloran y cantan. |
|
|
|
ROSICLER |
Adelantaos los dos |
|
a buscar la puerta falsa. |
260 |
|
|
CÉFALO |
Sí, que viniendo a
escondidas |
|
no es justo entrar a las
claras. |
|
|
|
|
|
|
PASTEL |
No me acordaba
|
|
de que ayer fuimos los mismos. |
265 |
(Vase.)
|
|
|
CÉFALO |
Diligencia ha sido vana |
|
enviarlos, que esta es la
puerta. |
|
|
|
|
|
|
CÉFALO |
Dos príncipes somos,
|
|
como quien no dice nada. |
270 |
|
|
|
(Sale un GIGANTE,
con la maza al hombro.)
|
GIGANTE |
¿Príncipes a mis
umbrales? |
|
Abro la puerta. ¡Deo
gracias! |
|
|
|
|
ROSICLER |
¡Ay cielos, figura
extraña! |
|
¡Qué monstruo de tan
mal cuerpo! |
275 |
|
|
CÉFALO |
Sí, mas monstruo de buen
alma |
|
según devoto responde. |
|
|
|
GIGANTE |
Siendo yo fuego,
¿quién llama |
|
a esta puerta? |
|
|
|
|
|
|
GIGANTE |
No temáis; que cuando
mucho |
|
os daré con esta maza. |
|
Llegad. |
|
|
CÉFALO |
Necesarias fueron
|
|
en todo tiempo mis calzas; |
|
pero después que te vi |
285 |
son dos veces necesarias. |
|
|
|
PASQUÍN |
Las mías no, y así me
voy |
|
en aquese monte a echarlas |
|
de mí. |
|
|
|
GIGANTE |
¡Yo os juro
|
|
que no os vais, por estas
barbas! |
290 |
¿Quién sois? |
|
|
CÉFALO |
Dos andantes somos
|
|
caballeros de importancia. |
|
|
|
ROSICLER |
Y ya somos dos 'patantes', |
|
a saber lo que nos mandas. |
|
|
|
GIGANTE |
Si sois caballeros,
¿cómo |
295 |
teméis? |
|
|
CÉFALO |
Por la misma causa;
|
|
que tenemos que perder |
|
muchísimo en nuestras
casas. |
|
|
|
ROSICLER |
Y estamos sin herederos; |
|
y así, este temor nos
guarda |
300 |
de las vidas. |
|
|
|
|
|
CÉFALO |
Yo, señor,
|
|
de Picardía monarca. |
|
|
|
|
CÉFALO |
No es
|
305 |
muy grande, pero es muy ancha. |
|
|
|
|
ROSICLER |
|
|
nacido de mí y mi dama, |
|
y de este parto quedamos |
|
yo, el 'trapo', y ella, la
'vana'. |
310 |
|
|
|
CÉFALO |
Dos escuderos
|
|
a los dos nos
acompañan. |
|
|
|
ROSICLER |
Y estos nos traen los escudos |
|
de paciencia y no de armas. |
|
|
|
|
|
GIGANTE |
Ya lo adivinaba;
|
|
que en Picardía el
pastel |
|
escudero es de importancia. |
|
¿Y el tuyo? |
|
|
|
GIGANTE |
Bueno,
|
|
también era cosa clara |
320 |
que a trapos y vana sirva |
|
esa sucísima alhaja. |
|
¿Dónde fueron? |
|
|
|
GIGANTE |
Pues, ¿cómo por
aquí tardan? |
|
|
|
ROSICLER |
Gigante, mucho preguntas. |
325 |
|
|
GIGANTE |
Esto es más fuerza que
maña. |
|
Pena de muerte los cuatro |
|
tenéis. |
|
|
|
GIGANTE |
Por nonada;
|
|
y así, yo quiero
mataros, |
|
pero ahora no tengo gana. |
330 |
Idos de este monte, idos; |
|
porque en este inmenso
alcázar |
|
soy guardadamas tan fiero |
|
como cualquier guardadamas. |
|
No os burléis conmigo
ahora, |
335 |
porque no gusto de chanzas. |
|
(Yéndose.)
|
|
|
CÉFALO |
A fe que si no volviera |
|
tan aprisa las espaldas... |
|
|
|
|
ROSICLER |
Que habíamos de
volverlas
|
|
nosotros. |
|
|
|
|
(Amágalos y vase, y ellos caen.)
|
|
|
|
CÉFALO |
Tengo el que me basta
|
|
para mí. |
|
|
ROSICLER |
Yo el que me sobra
|
|
para mí y un camarada. |
|
|
|
|
(Salen PASTEL y
TABACO.)
|
PASTEL |
No hemos hallado otra puerta |
345 |
que la de Guadalajara. |
|
|
|
CÉFALO |
Nosotros sí, la del
Sol, |
|
pero hicímosla Cerrada. |
|
|
|
|
ROSICLER |
Atunes
|
|
somos de capa y espada. |
350 |
|
|
CÉFALO |
A aquesta estancia llegamos... |
|
|
|
ROSICLER |
Venimos a aquesta estancia... |
|
|
|
CÉFALO |
...adonde un ruin
gigantillo... |
|
|
|
ROSICLER |
...hijo de enano y giganta... |
|
|
|
CÉFALO |
...nos puso de vuelta y media. |
355 |
|
|
ROSICLER |
...puso en nosotros las patas. |
|
|
|
PASTEL |
Calla, cobarde, ¿eso
dices? |
|
|
|
TABACO |
Medroso, ¿eso dices?
Calla. |
|
|
|
PASTEL |
¡Las hazañerías
que hacen! |
|
|
|
TABACO |
Pues sigamos las
hazañas |
360 |
nosotros. ¡Caiga esa
puerta! |
|
|
|
|
|
CÉFALO |
Jácara piden adentro, |
|
pues «échala
fuera» claman. |
|
|
|
ROSICLER |
Ya sale sola quien es. |
365 |
|
|
|
(Sale AURA,
llorando y cantando.)
|
AURA |
¡Ay belleza desdichada! |
|
¡Ay malograda hermosura! |
|
¡Nunca Dios me diera
gracia |
|
para enamorar infantes |
|
ni para servir infantas! |
370 |
Caballeros, si os merezco |
|
piedad, piedad a mis ansias. |
|
|
|
CÉFALO |
Si es tu hermosura santera, |
|
dinos ya de qué
demanda; |
|
que quien canta mal sus males, |
375 |
muy mal sus males espanta. |
|
|
|
ROSICLER |
Dinos ya de quién te
quejas |
|
con música tan amarga. |
|
|
|
AURA |
(Cantando.)
|
Tinaja es aqueste reino, |
|
que dizque ayer fue Trinacria; |
380 |
Tebandro, baldado rey, |
|
le tiene, mas no le manda. |
|
Diole dos hijas el cielo: |
|
a la una Pocris llaman |
|
y a la otra llaman Filis, |
385 |
si bien poco filis gasta. |
|
Su padre, el Rey, es tan
diestro |
|
en esto de echar las habas, |
|
que las ha echado a perder |
|
solamente por ganarlas. |
390 |
No sé qué le dijo un
día |
|
un cedacico en su estaca, |
|
unos berros en su artesa, |
|
una candela en su ara, |
|
un chapín en sus
tijeras, |
395 |
en su orinal una clara |
|
de huevo, y en fin, de
ahorcado |
|
una soga en su garganta; |
|
pues, sin más ni más,
¿qué hizo? |
|
Naciendo de un parto
entrambas, |
400 |
de un parto las
desnació; |
|
de modo que aquesta casa |
|
de las niñas de
Loreto4 |
|
es, porque hay muchas y pasan |
|
extrema necesidad |
405 |
de ingenio, hermosura y
gracia. |
|
Dejemos aquí a las dos; |
|
que en todo tiempo
encontradas, |
|
siendo en todo tiempo autoras |
|
de mil competencias vanas, |
410 |
yacen silbándose una |
|
a otra, culebras humanas; |
|
y vamos a mí, que entre
ellas |
|
estoy vendida y comprada: |
|
yo soy hija de Luis
López... |
415 |
(Representa.)
|
Mas, ¡ay de mí,
qué ignorancia! |
|
¡Hablar en montes ajenos |
|
como si fuera en mi casa! |
|
(Canta.)
|
Hija soy de Antistes, que hoy |
|
tiene del Rey la privanza; |
420 |
y pues él es el
privado, |
|
su hija será la
privada. |
|
(Representa.)
|
Mi nombre es María...
¡Qué digo! |
|
Es Aura, que estoy turbada. |
|
(Canta.)
|
El príncipe Pollodeoro |
425 |
por mis amores se abrasa, |
|
que príncipes de mal
gusto |
|
hay en infinitas farsas. |
|
He aquí que lo sabe el
Rey, |
|
he aquí mi padre lo
alcanza, |
430 |
y que el uno dice
«¡tate!» |
|
cuando el otro dice
«¡vaya!, |
|
encerremos esta moza»; |
|
dicho y hecho: aquí me
enjaulan. |
|
El Príncipe, enamorado, |
435 |
buscó modos, halló
trazas |
|
de hablarme. Y viéronle
dos |
|
destas señoras urracas |
|
que traen los alones negros |
|
y traen las pechugas blancas; |
440 |
destas que velando siempre |
|
duermen en Valdevelada, |
|
y comiendo en Buenavista, |
|
van a merendar a Parla. |
|
Dijéronlo y... |
|
|
|
(Sale el CAPITÁN y otros con
linternas.)
|
CAPITÁN |
¡La justicia,
|
445 |
caballeros! |
|
|
|
|
TABACO |
¿Linternas con luz tan
clara? |
|
|
|
CAPITÁN |
Pues, ¿qué se os da a
vós? ¿No es |
|
mi cera la que se gasta? |
450 |
¿Es bueno
escandalizando |
|
estar aquí con
jácaras |
|
la vecindad? |
|
|
PASTEL |
Pues, ¿quién es
|
|
vecino desta montaña? |
|
|
|
CAPITÁN |
Aquel risco. Quién son
digan. |
455 |
|
|
ROSICLER |
Son dos príncipes que
vagan |
|
el mundo. |
|
|
CAPITÁN |
¿Vagamunditos
|
|
son? Pues a la cárcel
vayan: |
|
¡prendedlos! |
|
|
|
CÉFALO |
Esta, señor, es mi
espada; |
460 |
que no puedo en trance tal |
|
daros mejor memorial |
|
que a ella de sangre
bañada. |
|
|
|
CAPITÁN |
Y ella, ¿qué habla
aquí con cuatro |
|
hombres? |
|
|
AURA |
¿De cuatro se espanta?
|
465 |
|
|
|
|
CAPITÁN |
Por fea,
|
|
que es precisa circunstancia, |
|
pues es fea, ser prendida. |
|
Ponedlos carantamaulas |
|
porque nadie los conozca. |
470 |
(Pónenlos
mascarillas.)
|
Y tú, ahora, a todos los
ata, |
|
y tiremos. |
|
|
|
|
TABACO |
Aun si fuéramos besugos |
|
iríamos a la plaza. |
475 |
|
|
OTRO |
¡San Francisco! ¡Hola,
hao! |
|
|
|
|
AURA |
¡Ay infeliz padre
mío, |
|
qué malas nuevas te
aguardan! |
|
|
|
ROSICLER |
¡Los príncipes
forasteros |
480 |
por qué de indecencias
pasan! |
|
|
|
CÉFALO |
Eso no será en mis
días. |
|
(Quiere huir.)
|
|
|
SOLDADO 1.º |
¡Uno de la red se
escapa! |
|
|
|
|
|
(Llévanlos.)
|
|
CÉFALO |
¡San Martín me
valga!
|
485 |
|
|
|
|
|
CÉFALO |
Porque Dios ve las trampas.
|
|
(Húndese por un
escotillón.)
|
|
|
CAPITÁN |
¿Qué dïablos se
hizo dél? |
|
Hombre, ¡mira que te
matas! |
|
[Aparte.]
|
( Debió como un
pajarito |
490 |
de quedarse, pues no habla |
|
ni paula, que es mucho menos, |
|
tampoco. Aunque me hagas
rabias, |
|
para esta sí te has
muerto; |
|
que no me has de ver la cara |
495 |
alegre en toda tu vida.) |
|
¡Qué hombre era de tan
buen alma! |
|
|
|
|
(Vanse llevando presos a los demás, y salen
LESBIA y CLORI, dueñas.)
|
LESBIA |
Ya basta, Clori, ya basta: |
|
cese la cólera fiera, |
|
que la paciencia se gasta; |
500 |
y si fuera yo frutera, |
|
te diera con la banasta. |
|
Bueno es que tan
zahareña |
|
me riñas lo que
parlé, |
|
cuando la razón
enseña |
505 |
que dueña que calla... |
|
|
|
|
CLORI |
Eso, ni lo riño, no, |
|
ni en mi dueñez fuera
justo; |
|
solo mi pecho sintió |
510 |
que me quitases el gusto. |
|
|
|
|
CLORI |
De parlarlo yo.
|
|
Y aun otra cosa que hiciste... |
|
|
|
LESBIA |
¿Cuál?
Llégamela a advertir. |
|
|
|
CLORI |
¿Lo que viste no
dijiste? |
515 |
|
|
|
CLORI |
Pues debieras decir
|
|
aquello que nunca viste. |
|
|
|
LESBIA |
Pues, ¿tú no echas de
ver, boba, |
|
que me llevara el demonio? |
|
|
|
CLORI |
La dueña que más se
arroba, |
520 |
levantar un testimonio |
|
puede, aunque pese una arroba, |
|
con buena conciencia, a efeto |
|
de enredar y de lucir |
|
las tocas sin su buleto. |
525 |
¿Nunca has oído
decir |
|
desta quintilla el soneto? |
|
(Canta.)
|
Guardaos todos
de una Urganda |
|
que con blandas
tocas anda, |
|
porque de sus
tocas sé |
530 |
que en el mar
donde se ve, |
|
son todas velas
de Holanda. |
|
|
|
LESBIA |
Es engaño manifiesto; |
|
y algún ingenio molesto |
|
ese romance escribió, |
535 |
y he de sacártele yo |
|
de la memoria. |
|
|
|
(Salen POCRIS,
FILIS y las
damas.)
|
|
LESBIA |
Clori, que riñe
endueñada |
|
porque, como dueña
honrada, |
|
te dije yo lo que vi. |
540 |
|
|
|
|
|
CLORI |
Y por esto y por aquello |
|
y por lo otro, la decía |
|
que ya que llegaba a vello |
545 |
era gran bachillería |
|
que no se mirase en ello. |
|
|
|
|
POCRIS |
No decía tal,
|
|
sino muchas veces mal. |
|
|
|
FILIS |
Pues, sepa la causa yo |
550 |
por que reñís. |
|
|
|
LESBIA |
Llamome una tal por cual. |
|
|
|
POCRIS |
Yo, pues honrada me llamo, |
|
haré que con un cordel, |
|
cuando vuelva aquí al
reclamo, |
555 |
le den. |
|
|
|
|
|
POCRIS |
Como para él.
|
|
Que, pues a Mari Aura
eché |
|
de palacio, vengaré |
|
mi enojo en este atrevido |
560 |
que a mi jardín ha
venido |
|
tan sin qué ni para
qué; |
|
que sabiendo que vivía |
|
yo en él, saliese y
entrase, |
|
sin que aun solo en
cortesía |
565 |
ni las manos me besase, |
|
diciendo esta boca es
mía. |
|
|
|
FILIS |
La resolución alabo; |
|
mas, si ausente a ella la
advierto, |
|
no se le dará a él un
clavo |
570 |
de entrar, y es al asno muerto |
|
poner la cebada. |
|
|
POCRIS |
Al cabo
|
|
de tu concepto estoy ya; |
|
no le expreses, que
será |
|
muy inmundo a mis orejas. |
575 |
Yo sabré vengar mis
quejas |
|
por aquí o por
acullá; |
|
y así, cuando aquesta
noche |
|
la sombra se desabroche, |
|
le tengo de hacer cascar. |
580 |
Sin 'coche', no hay acabar |
|
la copla: pues digo 'coche'. |
|
(Vase.)
|
|
|
FILIS |
¡Qué notables son mis
penas! |
|
|
|
NISE |
Diviértate este pensil, |
|
pues te ofrece a manos llenas |
585 |
las flores de mil en mil. |
|
|
|
FLORA |
Haz de aquestas berenjenas |
|
un ramillete. |
|
|
NISE |
Arreboles
|
|
allí hacen, con blando
son, |
|
tulipanes y fasoles. |
590 |
|
|
|
|
FILIS |
Y yo el alba entre las coles. |
|
¡No vi más cultos
jardines! |
|
|
|
CLORI |
Ven; divertirante ahora |
|
del estanque los confines; |
595 |
verás en ellos,
señora, |
|
cómo nadan los rocines. |
|
|
|
FILIS |
La gala ahora del nadar |
|
aumentará mis pasiones. |
|
|
|
NISE |
Pues ven hacia el palomar, |
600 |
que hay cría y verás
sacar |
|
de sus huevos los lechones. |
|
|
|
FILIS |
Nada me dará placer; |
|
todo, ¡ay amigas!, me
enfada. |
|
|
|
FLORA |
No es mucho, llegando a ver |
605 |
que una mujer encerrada |
|
es la más libre mujer. |
|
|
|
FILIS |
Aquí, que el mayor
farol |
|
hiere con blando arrebol, |
|
me siento. |
|
|
|
|
|
FILIS |
Espúlgame
aquí,
|
|
porque sirva de algo el sol. |
|
|
|
|
(Siéntanse FILIS y CLORI, que hace como que la espulga, y
cantan.)
|
MÚSICA |
Al sol, porque se durmiera, |
|
le espulga Amor la mollera, |
|
alumbrándole otro sol; |
615 |
y fue girasol de un sol otro
sol |
|
para que nadie los viera. |
|
|
|
|
(Sale CÉFALO por la boca de la
gruta.)
|
|
|
CÉFALO |
A esa divina
|
|
beldad que despierta
está, |
|
decid que es mucha
mohína |
620 |
que duerma, que es hora ya |
|
de salir yo de la mina. |
|
|
|
NISE |
Ya lo ha oído y se
enternece. |
|
|
|
CLORI |
No cantéis más, que
parece |
|
que ya al sueño
corresponde. |
625 |
|
|
FLORA |
Pues vámonos, porque
adonde |
|
el Rey no está, no
parece. |
|
|
|
|
(Vanse las dueñas. Queda FILIS dormida y canta CÉFALO.)
|
CÉFALO |
Que una boca me trague |
|
y otra me escupa. |
|
¿Quïén creyera,
madre, |
630 |
tan gran ventura? |
|
¿Qué jardín es
aqueste |
|
donde he llegado? |
|
Pero, ¿qué gana
tengo |
|
de averiguarlo? |
635 |
Sea donde se fuere, |
|
¿no basta hallarme |
|
orillitas del río |
|
de Manzanares? |
|
Y aún mayores prodigios |
640 |
mis ojos hallan |
|
en el alamedita, |
|
que no en el agua. |
|
¿Qué deidad es
aquesta, |
|
cielos, que miro, |
645 |
al pasar el arroyo |
|
del Alamillo? |
|
Porque sus ojos bellos |
|
mi alma no abrasen: |
|
aires de mi tïerra, |
650 |
venid, llevadme. |
|
¿Si será deidad
muerta |
|
o mujer viva? |
|
Venga el padre del alma |
|
que me lo diga. |
655 |
¡Válgame el amor
mismo |
|
con qué donaire |
|
duerme y ronca mi niña |
|
y enjuga el aire! |
|
|
|
|
(Canta FILIS como
en sueños.)
|
FILIS |
Acechando si duermo |
660 |
y a ver si ronco, |
|
hétele por dó
viene |
|
mi Juan Redondo. |
|
|
|
CÉFALO |
Entre süeños canta |
|
y a ella me llego, |
665 |
porque vaya más cerca |
|
del bien que dejo. |
|
|
|
FILIS |
Cautelosos ahora |
|
son mis ojuelos, |
|
que parece que duermen |
670 |
y están despiertos. |
|
|
|
CÉFALO |
Puesto que no te sirven |
|
de nada amores, |
|
préstame tus ojuelos |
|
para esta noche. |
675 |
|
|
FILIS |
Acercándose viene |
|
para mirarme; |
|
hácelo de valiente, |
|
Dios es mi padre. |
|
|
|
CÉFALO |
Con las liendres parecen |
680 |
sus rubias trenzas |
|
de color de silicio, |
|
blancas y negras. |
|
Iris es de colores |
|
su hermosa cara, |
685 |
amarillas y verdes |
|
y coloradas. |
|
Y en las perfecciones |
|
de toda ella, |
|
como tiene la cara |
690 |
la pascua tenga. |
|
Brujuleados descubren |
|
bellos celajes; |
|
la calceta caída, |
|
la pierna al aire. |
695 |
¿Qué haré yo
por servirte, |
|
prodigio hermoso? |
|
|
|
FILIS |
Hágame una valona |
|
de requilorio. |
|
|
|
CÉFALO |
¿Qué es 'valona'?
Trairete |
700 |
de todos cortes |
|
rábanos y lechugas |
|
y alcaparrones. |
|
|
|
|
(Sale POCRIS.)
|
[POCRIS] |
Tiende presto tu manto, |
|
medrosa noche, |
705 |
que me importa la vida |
|
matar a un hombre. |
|
[Aparte.]
|
Pero, ¡qué miro!
¡Cielos! |
|
¿Si este lo ha
oído? |
|
Más valiera callarlo |
710 |
que no decirlo. |
|
|
|
CÉFALO |
Matar hombre dijeron... |
|
Mas, ¡qué
hermosura!, |
|
púsoseme el sol, |
|
saliome la luna. |
715 |
|
|
POCRIS |
Pues, ¿qué
hacéis, señor hidalgo, |
|
aquí, y Filis a la mu? |
|
|
|
CÉFALO |
Esperar solo a que tu |
|
belleza me dé con algo. |
|
|
|
POCRIS |
Mal de mi aliento me valgo; |
720 |
que al veros, de asombro
llena, |
|
¡qué horror!,
¡qué espanto!, ¡qué pena!, |
|
si me diérades lugar, |
|
me quisiera desmayar. |
|
(Desmáyase.)
|
|
|
CÉFALO |
Desmayaos en hora buena. |
725 |
|
|
|
|
FILIS |
Pues, si se desmayó,
|
|
quiero ahora despertar yo. |
|
|
|
CÉFALO |
Despertad muy en buen hora. |
|
|
|
FILIS |
¿Qué entrada ha sido,
traidora, |
730 |
esta? |
|
|
CÉFALO |
Si el saberlo os toca,
|
|
allá me tragó una
boca |
|
y acá me echó un
agujero. |
|
|
|
FILIS |
Digerido caballero |
|
del vientre de aquesa roca, |
735 |
¿cómo aquí
entrasteis? |
|
|
|
FILIS |
Así, no importa: si
hubiera |
|
sido entrar de otra manera, |
|
os acordarais de mí. |
|
|
|
CÉFALO |
Al sueño, señora, os
vi |
740 |
tan dulcemente rendida |
|
que el alma, a vós
ofrecida, |
|
en viendo otra entre las dos |
|
me quedé, como si no os |
|
hubiera visto en mi vida. |
745 |
|
|
FILIS |
Por cierto, que obliga |
|
tanto esa lisonja, |
|
caballero, como |
|
si fuera otra cosa. |
|
Y así, agradecerla |
750 |
es lo que me toca, |
|
con aconsejaros |
|
que escurráis la bola; |
|
porque si en sí vuelve |
|
esa regañona, |
755 |
que en la condición |
|
es una demonia, |
|
hará que un gigante |
|
os pegue en la chola. |
|
Y si os da una vez, |
760 |
aqueso, per omnia; |
|
porque es el mayor |
|
pariente de todas |
|
las nobles familias |
|
de Mazas y Porras. |
765 |
Y aunque hayáis venido |
|
a ver a Aura hermosa, |
|
quiero perdonaros |
|
el venir por otra |
|
estando yo aquí, |
770 |
que no a todas horas |
|
me duermo en las pajas; |
|
harto he dicho, y sobra. |
|
Idos norabuena; |
|
temed que a deshora, |
775 |
en estos jardines, |
|
os halle la ronda |
|
de aqueste gigante, |
|
ya que mi piadosa |
|
cortesía os dice |
780 |
a voces sonoras: |
|
(Canta.)
|
Caballero de capa y
gorra5, |
|
guardaos de la... |
|
|
CÉFALO |
Acorta,
|
|
cesa, no prosigas; |
|
que cuando yo ahora, |
785 |
por ti que lo mandas, |
|
no huyera, señora, |
|
solo huyera por |
|
guardar mi persona; |
|
porque dizque tengo |
790 |
una vida sola, |
|
y no hay quien me venda |
|
en la tienda otra. |
|
En cuanto a que busco |
|
dama más hermosa |
795 |
es, por esta cruz, |
|
mentira tan gorda. |
|
Y así, agradecido |
|
a vuestras lisonjas, |
|
quiero obedeceros, |
800 |
que es lo que me toca. |
|
(Vase.)
|
|
|
FILIS |
Excusad al eco |
|
que otra vez responda: |
|
(Canta.)
|
Caballero de capa y gorra, |
|
guardaos de la... |
|
|
POCRIS |
Acorta
|
805 |
el falso discurso; |
|
pues, libidinosa, |
|
la traición que
haces... |
|
|
|
FILIS |
Tú eres la traidora, |
|
pues que te desmayas |
810 |
y mayas a solas. |
|
|
|
POCRIS |
¿Quién era el que
estaba |
|
aquí? |
|
|
FILIS |
¿Qué te enojas?
|
|
Ahí era un amigo |
|
de cierta persona. |
815 |
|
|
|
FILIS |
No sé;
|
|
porque no me informa |
|
del juego que tiene, |
|
si bien sé que roba. |
|
|
|
|
|
POCRIS |
Lesbia, Clori, Laura, |
|
Flora, Nise, ¡hola! |
|
|
|
FLORA |
(Dentro.)
|
Pocris nos holea. |
|
|
|
|
(Salen todas.)
|
CLORI |
Deidad de estas rocas, |
825 |
¿qué mandas? |
|
|
|
FLORA |
¿Qué hay en la
parroquia? |
|
|
|
POCRIS |
Un hombre que andaba |
|
aquí, ¿qué es
dél? |
|
|
NISE |
Sombras
|
|
en el aire miras. |
830 |
|
|
|
CLORI |
¿Hombre aquí?
Pluguiera |
|
a nuestra... |
|
|
FILIS |
Está loca;
|
|
no hagáis caso de ella. |
|
|
|
POCRIS |
Todas mentís, todas. |
835 |
Yo le vi; conmigo |
|
no ha de haber tramoyas; |
|
por señas que estaba |
|
(¡ay Dios, qué
zozobra!) |
|
dando (¡qué
desdicha!) |
840 |
con (¡qué
carambola!) |
|
un dardo (¡qué
susto!) |
|
en mí (¡qué
pandorga!) |
|
como (¡qué
presagio!) |
|
si diera (¡qué
historia!) |
845 |
en real de enemigo. |
|
(Vase.)
|
|
|
|
|
|
FILIS |
(Aparte [a CLORI].)
|
No ha sido mamola. |
|
Un hombre aquí ha
estado |
850 |
por señas notorias, |
|
Clori; que los hombres |
|
son lindas personas. |
|
|
|