Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

41

Ambrosio speaks: «No está muy lejos de aquí un sitio donde hay casi dos docenas de altas hayas, y no hay ninguna que en su lisa corteza no tenga grabado y escrito el nombre de Marcela, y encima de alguna, una corona grabada en el mesmo árbol, como si más claramente dijera su amante que Marcela la lleva y la merece de toda la hermosura humana. Aquí suspira un pastor, allí se queja otro; acullá se oyen amorosas canciones, acá desesperadas endechas» (I, 12); he continues the list of dejected and self-pitying poses.

 

42

Vicente Gaos cautions us: «La historia que se cuenta no autoriza ciertamente a llamarla tragedia, pero el punto de vista del enamorado Eugenio no tiene por qué coincidir con el del lector» (944, n. 40a); one does have to wonder, however, just how enamorado he is. Márquez Villanueva sees Eugenio typically putting on airs: «es exageración graciosamente acorde con las ínfulas literarias del joven» (79, n. 2). Weiger perceives the impetus within the narrator himself: «What Eugenio terms 'esta tragedia' is really his own story, whose unrequited love has presented him with an unhappy love affair quite removed from any true sense of tragedy» (Weiger 268).

 

43

«La escandalosa conducta de [Leandra] no ha traído consigo más secuela que la de dar a sus galanes el pretexto que necesitan para hacer y vivir un poco de literatura» (138).

 

44

One proffered explanation: «The story of her flight with Vicente de la Roca and the near loss of her virginity [note!] has excited our hero and caused him to fantasize her at the mercy of a man» (Johnson 132). Another rather ignores the erotic element in his offer: «it is simple to relate this response to the typical reaction of Don Quijote when faced with any possibility for an interpretation along the lines of chivalric tales» (Weiger 265).

 

45

Piluso notes that «Cervantes sigue y cree en los decretos del Concilio tridentino. Pero eso no quiere decir que no presente casos de matrimonios clandestinos en su obra. Sí, lo hace y lo hace por motivos dramáticos. Cervantes presenta el problema unido al conflicto entre padres e hijos respecto a la elección de cónyuges» (69). He does not include the Leandra-Vicente liaison in the list of those women whom Cervantes portrayed as possessed through promise of marriage: Teodosia by Marco Antonio in Las dos doncellas, and in the Quijote Dorotea by Don Fernando, and the daughter of Doña Rodríguez by the unnamed son of a friend of the Duke (73-80). The rape of Leocadia and her ensuing adventures in La fuerza de la sangre do not seem to help us to answer our Question.

 

46

I refer principally to his reaction to Vicente's familiarity in speech: «con una no vista arrogancia, llamaba de vos a sus iguales y a los mismos que le conocían» . Rodríguez-Marín explains the root of such prickly umbrage: «Para hacerlo bien a los iguales, en no habiendo muy estrecha amistad con ellos había tratarse de vuestra merced, y no de vos, tratamiento que sólo se daba a los inferiores, o a los iguales con quienes se tenía grande familiaridad» (298, n. 2); one can imagine Eugenio's feeling needful of being treated as superior.

 

47

«If it appears obvious that within the framework of the Quijote the Leandra story is history, we need to recall that the curate and canon comment upon it as though it were literature, a reaction echoed by their subsequent entertainment by the physical conflict between Don Quijote and Eugenio» (Weiger 271).

 

48

Zimic draws our attention to the irony of the canon's remarks (72-73).

 

49

Weiger calls our attention to the fact of «the absence of any comment upon the plausibility of the tale. We may infer from this that the canon -and, presumably, the curate as well- finds no lack of verisimilitude in this story, despite the preservation of Leandra's virginity [she didn't] in the face of the escapade with Vicente [...]. If we in our day have difficulty accepting the likelihood of this situation [maybe she did], the canon and curate find no objection therein, despite the ploy of the palabra de esposo which most often led precisely to the surrender of virginity [she could have] in so many a literary work of the day. (That the two ecclesiastics reflect a post-Tridentine disapproval of this device does not, of course, detract from their comprehension of it as a means of deceiving innocent maidens.)» (266). Weiger later states that Vicente «does not afford [Leandra] any gratification» (267-68) and that he «found her family jewels more enticing than the jewel of her virginity. In short, Vicente's attitude, as represented by Eugenio, is that of the misogynist. It will be recalled that Eugenio's expressed difficulty with the probability of Leandra's preserved virginity did not revolve around his opinion -good or bad- of Leandra under such circumstances, but was limited to his doubts about the young soldier's restraint» (278-79). Murillo's explanation is facile: Vicente forbore «perhaps because his braggardness concealed impotence» (131). Zimic sees his attitude formed in his childhood lack of peer esteem, leading now to an almost vicious contempt for his fellow townspeople: «Vicente abandona a Leandra en la cueva, sin quitarle la "joya", con ademán de grandiosa, diabólica perversidad, desdeñosa precisamente de lo que todos sus antiguos menospreciadores más desean en la vida, sin esperanza alguna de poderlo jamás lograr» (76).

 

50

«El autor aprovecha la oportunidad para hacer algunos comentarios directos sobre la condición de la mujer y para dar ejemplos con el sentido de moraleja: la selección de marido debe ser base de la voluntad de las hijas, los rasgos favorables que las hijas deben considerar; las promesas falsas, los casamientos secretos, la ligereza de las mujeres y otros temas semejantes» (104).