Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Folletos Literarios. «Mis plagios». Madrid, 1888.

 

2

A. C. Tolivar Alas, «El joven Leopoldo Alas traduce a Racine. Aspectos trágicos en La Regenta», Oviedo (Actas del Simposio internacional Clarín y La Regenta en su tiempo), 1987, páginas 1094-1124.

 

3

Cartas a Galdós (de 26 de marzo y 18 de abril de 1901). Madrid, Revista de Occidente, 1964.

 

4

S. Beser, Leopoldo Alas, crítico literario, Madrid, Gredos, 1968, páginas 124 y ss.

 

5

W. E. Bull, «Clarin's literary internationalism», Hispanic Review, XVI, 1948, páginas 321-34.

 

6

H. Juretschke, España ante Francia, Madrid, 1940, páginas 90 y ss.

 

7

El internacionalismo de «Clarín» le llevó a ser buen conocedor de las literaturas inglesa, alemana, italiana, rusa, portuguesa y noruega, entre otras. Sin embargo, es a su relación con la literatura francesa a la que se han dedicado más estudios, entre los que cabe destacar, además de los señalados en las notas anteriores, los siguientes:

- Blanquat, J.: «Clarín et Baudelaire», Revue de Littérature comparée. XXXIII, 1959, páginas 5-25.

- Clavería, C.: «Clarín y Renan» en Cinco estudios de literatura española moderna, Salamanca, 1945, páginas 29-45.

- Richmond, C.: «Un eco de Maupassant en Clarín. El desenlace de Su único hijo». Los Cuadernos del Norte, III, núm. 16, nov. dic. 1982, páginas 28-33.

- Valis, Noël, M.: «Leopoldo Alas y los Goncourt: El alma neurótica», Hispanic Journal, Indiana, 1979, páginas 27-35.

«Leopoldo Alas y Zola: Paralelismos y divergencias temáticas», Anuario de Letras, México, XVII, páginas 327-335.

«The presence of Nana in Clarin's La mosca sabia», G. Paolini (ed). La Chispa'83, New Orleans. Tulene University, 1983, páginas 287-296.

«Fermín de Pas: Una 'Flor del mal' clariniana», Explicación de textos literarios, 7, i, 1978, páginas 31-36.

«Romantic Reverberation in Leopoldo Alas: Hugo and the Clarinian Decay of Romanticism», The Comparatist, 3, 1974, páginas 40-51

«The Landscape of the Soul in Clarin and Baudelaire». Revue de Littérature Comparée. LIV, 1980, páginas 17-31.

- Sobejano, G.: «De Flaubert a Clarín», Quimera, Barcelona, núm. 5, marzo 1981, páginas 25-29.

- Küpper, W.: Leopoldo Alas «Clarín» und der französische Naturalismus in Spanien, Colonia, 1958.

- Urdiales Campos, M.: «Reminiscencia de Maupassant en un cuento de Clarín». Oviedo (Actas del simposio internacional Clarín y La Regenta en su tiempo), 1987, páginas 939-948.

- Bonet, Mojica, L.: «Clarín, Jean Paul, Baudelaire. Un tríptico simbolista», Oviedo (Actas...), 1987, páginas 951-984.

- Gross-Castilla, A.: Lo que La Regenta debe a Emile Zola, Oviedo (Actas...), 1987, páginas 505-516.

Hemos omitido los abundantísimos trabajos en torno a la comparación de La Regenta con Madame Bovary. Entre otros, se han ocupado de este tema C. Richmond, G. Laffite, C. Clavería, S. Melón, S. H. Eoff, H. Hatzfeld, G. Sobejano, C. Núñez, C. Saiz, N. Samblancat y M. C. Toledano García.

 

8

Solos de Clarín, Madrid, 1891, páginas 361-362.