Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

841

198-12. S.: «suerte». (N. del E.)

 

842

198-13. Así S. El manuscrito: «arayslo». (N. del E.)

 

843

198-17. Cervantes parece haber tomado la idea de este episodio de un romance de la Rosa gentil de Timoneda (núm. 1 de la Primavera de Wolf-Hofmann), donde se cuenta la destrucción de Numancia, y especialmente de los siguientes versos:


    «Veinte días ardió el fuego,          que dentro ninguno ha entrado.
Ya que entrar dentro pudieron,          cosa viva no han hallado,
sino un mochacho pequeño          que a trece años no ha llegado,
que se quedó en una cuba,          do el fuego no le ha dañado.
Vuélvese Cipión a Roma;          sólo el mochacho ha llevado:
pide que triunfo le den,          pues a Soria había asolado.
Visto lo que Cipión pide,          el triunfo le han denegado,
diciendo no haber vencido,          pues ellos lo habían causado.
Lo que Roma determina,          por sentencia del Senado,
que Cipión vuelva a Soria,          y que al mozo que ha escapado
le ponga sobre una torre,          la más alta que ha quedado,
y allí le entregue las llaves,          teniéndolas en su mano,
y se las tome por fuerza,          como a enemigo cercado,
y, en tomarlas de esta suerte,          el triunfo le será dado.
A Soria vuelve Cipión,          según que le fué mandado.
Puso el mochacho en la torre,          del arte que era acordado.
Allí las llaves le pide;          mas él se las ha negado.
Dijo: -No quieran los dioses          que haga tan mal recaudo,
ni por mí te den el triunfo,          habiendo solo quedado,
pues que nunca lo ganaste          de los que ante mí han pasado.-
Estas palabras diciendo,          con las llaves abrazado,
se echó de la torre abajo          con ánimo muy osado,
y asi quedó Cipïón          sin el triunfo deseado



Wolf sospecha que el autor del romance se inspiró en alguna crónica. Sobre este particular, véase nuestra introducción. (N. del E.)

 

844

198-18. S.: «triunfó». (N. del E.)

 

845

198-20. S.: «deseoso vengo». El manuscrito: «deseo y bengo». (N. del E.)

 

846

198-22. S.: «experiencia». (N. del E.)

 

847

198-25. S.: «en». (N. del E.)

 

848

198-28. S.: «que consuelo amargo lastimero». (N. del E.)

 

849

198-29. Así S. El manuscrito: «nuestros». (N. del E.)

 

850

199-1. Así S. El manuscrito: «De mi». (N. del E.)