|
Salen
LUGO, embaynando vna daga de ganchos2, y el
LOBILLO y
GANCHOSO, rufianes.
LUGO viene como
—6→
estudiante, con vna media
sotana, vn broquel en la cinta y vna daga de ganchos, que no ha de traer
espada.
|
LOB. | ¿Por que fue la quistion? |
|
|
LUG. | No fue por nada. | | No se repita, si es que amigos somos. | |
|
|
-fol. 86v-
|
GAN. | Quiso Lugo empinarse sobre llombre3, | | y, siendo rufo de primer tonsura, | | assentarse en la catreda de prima, | 5 | teniendo al lombre aqui por espantajo. | |
|
|
LUG. | Mis sores, poco a poco. Yo soy moço | | y maço, y tengo higados y bofes4 | | para dar en el trato de la hampa | | quinao5 (o) al mas pintado de su escuela, | 10 | en la qual no recibe el grado alguno | | de valeroso, por auer gran tiempo6 | | que cura en sus entradas y salidas, | | sino por las hazañas que [ha]ya hecho. | | ¿No tienen ya sabido que ay cofrades | 15 | de luz, y otros de sangre?7. |
|
|
|
GAN. | ¡Ola, so Lobo! Si es que pide queso, | | pidalo en otra parte, que, en aquesta, | | no se da. Si no... |
|
|
LOB. | ¡Basta, se(ñ)or Ganchoso! | | O logue luenga8, y tengase por dicho, | 20 | que entreuo toda flor y todo rumbo9. | |
|
|
GAN. | ¿Pues nosotros nacimos en Guinea, | | |
—7→
| so Lobo?10. |
|
|
|
GAN. | Pues aprendalo | | con aquesta lecion. |
|
|
|
GAN. | Entrambos sois ouejas fanfarronas11, | 25 | y gallinas mojadas, y conejos. | |
|
|
LOB. | ¡Menos lengua y mas manos, hideputa! | |
|
|
|
(Entran a esta sazon vn
ALGUAZIL y dos corchetes12; huyen
GANCHOSO y
LOBILLO; queda solo
LUGO, embaynando.)
|
|
LUG. | ¡Tente, picaro! | | ¿Cono[ce]sme? |
|
|
|
|
|
COR. 2. | Señor nuestro amo, | 30 | ¿sabe lo que nos manda? ¿No conoce | | que es el señor Christoual el delinque? | |
|
|
ALG. | ¡Que siempre le he de hallar en estas danças! | | ¡Por Dios, que es cosa rezia! ¡No ay paciencia | | que lo pueda lleuar! |
|
|
|
ALG. | Aora yo se cierto | | que ha de romper el diablo sus çapatos | | alguna vez. |
|
|
LUG. | Mas que los rompa ciento; | | |
—8→
| que el los sabra comprar donde quisiere. | |
|
|
ALG. | El señor Sandoual tiene la culpa. | 40 |
|
|
COR. 2. | Tello de Sandoual es su amo deste. | |
|
|
COR. 1. | Y manda la ciudad, y no ay justicia | | que le ose tocar por su respeto. | |
|
|
LUG. | El señor alguazil haga su oficio, | | y dexese de cuentos y preambulos. | 45 |
|
|
ALG. | ¡Quan mejor pareciera el señor Lugo | | en su colegio que en la barbacana13, | | el libro en mano, y no el broquel en cinta! | |
|
|
LUG. | Crea el so alguazil que no le quadra | | ni esquina14 el predicar; dexe esse oficio | 50 | a quien le toca, y vaya y pique15 a prisa. | |
|
|
ALG. | Sin picar nos yremos, y agradezcalo | | a su amo; que, a fe de hijodalgo, | | que yo se en que parara este negocio. | |
|
|
|
COR. 1. | Yo lo creo, | 55 | porque es vn Barrauas este Christoual. | |
|
|
COR. 2. | No ay gamo que le yguale en ligereza. | |
|
|
COR. 1. | Mejor juega la blanca que la negra, | | y en entrambas es aguila volante. | |
|
|
ALG. | Recogase, y procure no encontrarme, | 60 | que será lo mas sano. |
|
|
LUG. | Aunque sea enfermo, | | hare lo que fuere de mi gusto. | |
|
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL.)
|
—9→
|
COR. 1. | | | que no le conoci; si, juro cierto. | |
|
|
COR. 2. | Señor Christoual, yo me recomendo; | 65 | de mi no ay que temer; soy ciego y mudo | | para ver ni hablar cosa que toque | | a la minima suela del calcorro17 | | que tapa y cubre la coluna y basa | | que sustentan la maquina ampesca. | 70 |
|
|
LUG. | ¿Dónde cargaste, Calahorra?18. | |
|
|
COR. 2. | No se; Dios con la noche me socorra. | |
|
|
-fol. 87v-
|
|
(Entranse los dos corchetes.)
|
LUG. | Que sólo me respeten por mi amo, | | y no por mi, no se esta marauilla; | | mas yo hare que salga de mi vn bramo19 | 75 | que passe de los muros de Seuilla. | | Cuelgue mi padre de su puerta el ramo, | | despoje de su jugo a Mançanilla20, | | contentese en su humilde y baxo oficio, | | que yo sere famoso en mi exercicio. | 80 |
|
|
|
(Entra a este instante
LAGARTIJA, muchacho.)
|
LAG. | Señor Christoual, ¿que es esto? | | ¿Has reñido, por ventura, | | que tienes turbado el gesto? | |
|
|
LUG. | Ponele de sepultura | | el ánimo descompuesto. | 85 | La de ganchos21 saquè a luz, | | por que me hiziesse el buz22 | | |
—10→
| vn brauo por mi respeto; | | mas huyóse de su aspecto | | como el diablo de la cruz. | 90 | ¿Que me quieres, Lagartija? | |
|
|
LAG. | La Salmerona y la Paua, | | la Mendoça y la Librija, | | que es cada qual por si braua, | | gananciosa y buena hija, | 95 | te suplican que esta tarde, | | alla quando el sol no arde, | | y hiere en rayo sencillo23, | | en el famoso Alamillo24 | | hagas de tu vista alarde. | 100 |
|
|
|
LAG. | Ay merienda, | | que las mas famosas cenas | | ante ella cogen la rienda: | | caçuelas de verengenas | | seran penultima ofrenda. | 105 | Ay el conejo empanado, | | por mil partes traspassado | | con saetas de tozino; | | blanco el pan, aloque el vino, | | y ay turron alicantado. | 110 | Cada qual para esto roba | | blancas vistosas y nueuas, | | vna y otra rica coba25; | | dales limones las Cueuas26, | | y naranjas el Alcoba27. | 115 | Darales en vn instante | | el pescador arrogante | | mas que le ay del Norte al Sur, | | |
—11→
| el gordo y sabroso albur28 | | y la anguilla resualante. | 120 | El saualo viuo, viuo, | | colear en la caldera | | o saltar en fuego esquiuo, | | verás en mejor manera | | que te lo pinto y descriuo. | 125 | El pintado camaron, | | con el partido limon | | y bien molida pimienta, | | verás cómo el gusto aumenta | | y le saca de haron29. | 130 |
|
|
LUG. | ¡Lagartija, bien lo pintas! | |
|
|
LAG. | Pues lleuan otras mil cosas | | de comer, varias, distintas, | | que a voluntades golosas | | |
-fol. 88r-
| las haran poner en quintas. | 135 |
|
|
|
LAG. | En diuision, | | lleuandose la aficion | | aqui y alli y aculla: | | que la variedad hara | | no atinar con la razon. | 140 |
|
|
|
LAG. | ¿Quien? | | El Patojo, y el Mochuelo, | | y el Tuerto del Almaden. | |
|
|
LUG. | Que ha de auer soplo rezelo. | |
|
|
LAG. | Ve tu, y se hara todo bien. | 145 |
|
|
LUG. | Quiza por tu gusto yre: | | que tienes vn no se que | | de agudeza, que me encanta. | |
|
|
—12→
|
LAG. | Mi boca pongo en la planta | | de tu valeroso pie. | 150 |
|
|
LUG. | ¡Alça, rapaz lisongero, | | indigno del vil oficio | | que tienes! |
|
|
LAG. | Pues del espero | | salir presto a otro exercicio | | que muestre ser perulero. | 155 |
|
|
|
LAG. | Señor Lugo, | | será exercicio de jugo, | | puesto que en el se trabaja, | | que es jugador de ventaja, | | y de las bolsas verdugo. | 160 | ¿No has visto tu por ahi | | mil con capas guarnecidas, | | volantes mas que vn nebli, | | que en dos baraxas bruñidas30 | | encierran vn Potosi? | 165 | Qual destos se finge manco | | para dar vn toque franco | | al mas agudo, y me alegro | | de ver no vsar de su negro | | hasta que topen vn blanco31. | 170 |
|
|
LUG. | ¡Mucho sabes! ¿Que papel | | es el que traes en el pecho? | |
|
|
LAG. | ¿Descubreseme algo del? | | Todo el seso sin prouecho | | de Apolo se encierra en el. | 175 | Es vn romance jacaro, | | que le ygualo y le comparo | | al mejor que se ha compuesto; | | |
—13→
| echa de la ampa el resto | | en estilo xaco32 y raro. | 180 | Tiene vocablos modernos, | | de tal manera, que encantan; | | vnos brauos, y otros tiernos; | | ya a los cielos se leuantan, | | ya baxan a los infiernos. | 185 |
|
|
|
LAG. | Sele de coro: | | que ninguna cosa ignoro | | de aquesta que a luz se saque. | |
|
|
|
LAG. | De vn xaque | | que se tomò con vn toro. | 190 |
|
|
|
LAG. | Vaya, | | y todo el mundo estè atento | | a mirar cómo se ensaya | | a passar mi entendimiento | | del que mas sube la raya. | 195 | «Año de mil y quinientos | | y treinta y quatro corria, | | a veinte y cinco de Mayo, | | martes, aziago dia, | | sucedio vn caso notable | 200 | en la ciudad de Seuilla, | | digno que ciegos le canten | | y que poetas le escriuan. | | Del gran corral de los Olmos33, | | do està la xacarandina34, | 205 | sale Reguilete, el xaque, | | vestido a las marauillas. | | |
—14→
| No va la buelta del Cayro, | | del Catay ni de la China, | | ni de Flandes ni Alemania, | 210 | ni menos de Lombardia; | | va la buelta de la plaça | | |
-fol. 88v-
| de San Francisco bendita35, | | que corren toros en ella | | por santa Iusta y Rufina, | 215 | y, apenas entrò en la plaça, | | quando se lleua la vista | | tras si de todos los ojos, | | que su buen donayre miran. | | Salio en esto vn toro hosco, | 220 | ¡valasme, Santa Maria!, | | y, arremetiendo con el, | | dio con el patas arriba. | | Dexóle muerto y mohino, | | bañado en su sangre misma; | 225 | y aqui da fin el romance, | | porque llegò el de su vida.» | |
|
|
LUG. | ¿Y este es el romance brauo | | que dezias? |
|
|
LAG. | Su llaneza | | y su buen dezir alabo; | 230 | y mas, que muestra agudeza | | en llegar tan presto al cabo. | |
|
|
|
LAG. | Tristan, | | que gouierna en San Roman | | la bendita sacristia, | 235 | que excede en la poesia | | a Garci Laso y Boscan. | |
|
|
—15→
|
|
(Entra a este instante vna
DAMA, con el manto hasta la mitad del rostro.)
|
|
LUG. | Ve con Dios, y quiça yre, | | si estás cierto que alla van. | 240 |
|
|
LAG. | Digo que van; yo lo se, | | y se que te aguardaràn. | |
|
|
|
(Entrase
LAGARTIJA.)
|
DAM. | Arrastrada de vn desseo | | sin prouecho resistido, | | a hurto de mi marido, | 245 | delante de vos me veo. | | Lo que este manto os encubre | | mirad, y despues vereis | | (Mirala por debaxo del manto.) | si es razon que remedieis | | lo que la lengua os descubre. | 250 | ¿Conoceisme? |
|
|
|
DAM. | En esso vereis la fuerça | | que me incita y aun me fuerça | | a ponerme en este estado; | | mas, porque no esteis en calma | 255 | pensando a que es mi venida, | | digo que a daros mi vida | | con la voluntad del alma. | | Vuestra rara valentia | | y vuestro despejo han hecho | 260 | tanta impression en mi pecho, | | que pienso en vos noche y dia. | | |
—16→
| Quitame este pensamiento | | pensar en mi calidad, | | y al gusto la voluntad | 265 | da libre consentimiento; | | y assi, sin guardar decoro | | a quien soy en ningun modo, | | aure de dezirlo todo: | | sabed, Lugo, que os adoro. | 270 | No fea, y muy rica soy; | | sabre dar, sabre querer, | | y esto lo echareys de ver | | por este trance en que estoy: | | que la muger ya rendida, | 275 | aunque es toda mezquindad, | | muestra liberalidad | | con el dueño de su vida. | | En la tuya o en mi casa, | | de mi y de mi hazienda puedes | 280 | prometerte, no mercedes, | | |
-fol. 89r-
| sino seruicios sin tassa; | | y, pues miedo no te alcança, | | no te le de mi marido, | | que el engaño siempre ha sido | 285 | parcial de la confiança. | | No llegan de los rezelos, | | porque los tiene discretos, | | a hazer los tristes efectos | | que suelen hazer los zelos; | 290 | y porque nunca ocasion | | de tenerlos yo le he dado, | | le juzgo por engañado | | a nuestra satisfacion. | | |
—17→
| ¿Para que arrugas la frente | 295 | y alças las cejas? ¿Que es esto? | |
|
|
LUG. | En admiracion me ha puesto | | tu desseo impertinente. | | Pudieras, ya que querias | | satisfazer tu mal gusto, | 300 | buscar vn sugeto al justo | | de tus grandes bizarrias; | | pudieras, como entre peras, | | escoger en la ciudad | | quien diera a tu voluntad | 305 | satisfacion con mas veras; | | y assi tuuiera(s) disculpa | | con la alteza del empleo | | tu mal nacido desseo, | | que en mi baxeza te culpa. | 310 | Yo soy vn pobre criado | | de vn inquisidor, qual sabes, | | de caudal, que està sin llaues, | | entre libros abreuiado; | | viuo a lo de Dios es Christo36, | 315 | sin estrechar el desseo, | | y siempre traygo el valdeo37 | | como sacabuche38 listo; | | ocupome en baxas cosas, | | y en todas soy tan terrible, | 320 | que el acudir no es possible | | a las que son amorosas; | | a lo menos a las altas, | | como en las que en ti señalas: | | que son de cueruo mis alas. | 325 |
|
|
DAM. | No te pintes con mas faltas, | | |
—18→
| porque en mi imaginacion | | te tiene amor retratado | | del modo que tu has contado, | | pero con mas perfeccion. | 330 | No pido hagas quimeras | | de ti mismo; sólo pido, | | desseo bien comedido, | | que, pues te quiero, me quieras. | | Pero ¡ay de mi, desdichada! | 335 | ¡Mi marido! ¿Que hare? | | Tiemblo y temo, aunque bien se | | que vengo bien disfrazada. | |
|
|
|
(Entra su
MARIDO.)
|
LUG. | Sossegaos, no os desuieys, | | que no os ha de descubrir. | 340 |
|
|
DAM. | Aunque me quisiera yr, | | no puedo mouer los pies. | |
|
|
MAR. | Señor Lugo, ¿que ay de nueuo? | |
|
|
LUG. | Cierta cosa que contaros, | | que me obligaua a buscaros. | 345 |
|
|
DAM. | Yrme quiero, y no me atreuo. | |
|
|
MAR. | Aqui me teneys; mirad | | lo que teneys que dezirme. | |
|
|
|
LUG. | Llegaos aqui, y escuchad. | 350 | La hermosura que dar quiso | | el cielo a vuestra muger, | | con que la vino a hazer | | en la tierra vn parayso, | | ha encendido de manera | 355 | de vn mancebo el coraçon, | | |
—19→
| que le tiene hecho carbon | | de la amorosa hoguera. | | |
-fol. 89v-
| Es rico y es poderoso, | | y atreuido de tal modo, | 360 | que atropella y rompe todo | | lo que es mas dificultoso. | | No quiere vsar de los medios | | de ofrecer ni de rogar, | | porque, en su mal, quiere vsar | 365 | de otros mas breues remedios. | | Dize que la honestidad | | de vuestra consorte es tanta, | | que le admira y que le espanta | | tanto como la beldad. | 370 | Por jamas le ha descubierto | | su lasciuo pensamiento: | | que queda su atreuimiento, | | ante su recato, muerto. | |
|
|
MAR. | ¿Es hombre que entra en mi casa? | 375 |
|
|
LUG. | Rondala, mas no entra en ella. | |
|
|
MAR. | Quien casa con muger bella, | | de su honra se descasa, | | si no lo remedia el cielo. | |
|
|
DAM. | ¿Que es lo que tratan los dos? | 380 | ¿Si es de mi? ¡Valgame Dios, | | de quántos males rezelo! | |
|
|
LUG. | Digo, en fin, que es tal el fuego | | que a este amante abrasa y fuerça, | | que quiere vsar de la fuerça | 385 | en cambio y lugar del ruego. | | Robar quiere a vuestra esposa, | | ayudado de otra gente | | |
—20→
| como yo, desta valiente, | | atreuida y licenciosa. | 390 | Hame dado cuenta dello, | | casi como a principal | | desta canalla mortal, | | que en hazer mal echa el sello. | | Yo, aunque soy moço arriscado, | 395 | de los de campo traues, | | ni mato por interes, | | ni de ruyndades me agrado. | | De ayudalle he prometido, | | con intento de auisaros: | 400 | que es facil el repararos, | | estando assi preuenido. | |
|
|
MAR. | ¿Soy hombre yo de amenazas? | | Tengo valor, ciño espada. | |
|
|
LUG. | No ay valor que pueda nada | 405 | contra las traydoras trazas. | |
|
|
MAR. | En fin, ¿mi consorte ignora | | todo este quento? |
|
|
LUG. | Assi ella | | os ofende, como aquella | | cubierta y buena señora. | 410 | Por el cielo santo os juro | | que no sabe nada desto. | |
|
|
MAR. | De ausentarla estoy dispuesto. | |
|
|
LUG. | Esso es lo que yo procuro. | |
|
|
MAR. | Yo la pondre donde el viento | 415 | apenas pueda tocalla. | |
|
|
LUG. | En el recato se halla | | buen fin del dudoso intento. | | Retiradla, que la ausencia | | |
—21→
| haze, passando los dias, | 420 | boluer las entrañas frias | | que abrasaua la presencia; | | y nunca en la poca edad | | tiene firme assiento amor, | | y siempre el moço amador | 425 | huye la dificultad. | |
|
|
MAR. | El auiso os agradezco, | | señor Lugo, y algun dia | | sabreys de mi cortesia | | si vuestra amistad merezco. | 430 | El nombre saber quisiera | | desse galan que me acosa. | |
|
|
LUG. | Esso es pedirme vna cosa | | que de quien soy no se espera. | | Basta que vays auisado | 435 | de lo que mas os conuiene, | | y este negocio no tiene | | mas de lo que os he contado. | | |
-fol. 90r-
| Vuestra consorte, inocente | | està de todo este hecho; | 440 | vos, con esto satisfecho, | | hazed como hombre prudente. | |
|
|
MAR. | Casa fuerte y heredad | | tengo en no pequeña aldea, | | y llaues, que haran que sea | 445 | grande la dificultad | | que se oponga al mal intento | | desse atreuido mancebo. | | Quedaos, que en el alma lleuo | | mas de vn vario pensamiento. | 450 |
|
|
|
(Vase el
MARIDO.)
|
—22→
|
DAM. | Entre los dientes ya estaua | | el alma para dexarme; | | quise, y no pude mudarme, | | aunque mas lo procuraua. | | ¡Mucho esfuerço ha menester | 455 | quien, con traydora conciencia, | | no se alborota en presencia | | de aquel que quiere ofender! | |
|
|
LUG. | Y mas si la ofensa es hecha | | de la muger al marido. | 460 |
|
|
DAM. | El nublado ya se ha ydo; | | hazme agora satisfecha, | | contandome que querias | | a mi esclauo y mi señor. | |
|
|
LUG. | Hanme hecho corredor | 465 | de no se que mercancias. | | Dixele, si las queria, | | que fuessemos luego a vellas. | |
|
|
DAM. | ¿De que calidad son ellas? | |
|
|
LUG. | De la de mayor quantia; | 470 | que le importa, estoy pensando, | | comprallas, honor y hazienda. | |
|
|
DAM. | ¿Como hare yo que el entienda | | essa importancia? |
|
|
LUG. | Callando. | | Calla y vete, y assi haras | 475 | muy segura su ganancia. | |
|
|
DAM. | ¿Pues que traza de importancia | | en lo de gozarnos das? | |
|
|
LUG. | Ninguna que sea de gusto; | | por oy, a lo menos. |
|
|
DAM. | ¿Pues | 480 | |
—23→
| quándo la daras, si es | | que gustas de lo que gusto? | |
|
|
LUG. | Yo hare por verme contigo. | | Vete en paz. |
|
|
DAM. | Con ella queda, | | y el amor contigo pueda | 485 | todo aquello que conmigo. | |
|
|
LUG. | Como de rayo del cielo, | | como en el mar de tormenta, | | como de improuiso afrenta, | | y terremoto del suelo; | 490 | como de fiera indignada, | | del vulgo insolente y libre, | | pedire a Dios que me libre | | de muger determinada. | |
|
|
|
(Entrase
LUGO.)
|
|
(Sale el licenciado
TELLO DE SANDOUAL, amo de
CHRISTOUAL DE LUGO, y el
ALGUAZIL que salio primero.)
|
|
ALG. | Es de modo | 495 | que, si no se remedia, a buen seguro | | que ha de escandalizar [al] pueblo todo. | | Como christiano, a vuesa merced juro | | que piensa y haze tales trauesuras, | | |
-fol. 90v-
| que nadie del se tiene por seguro. | 500 |
|
|
|
|
TELLO. | ¿Quita a escuras | | las capas en poblado? |
|
|
|
—24→
|
|
ALG. | Otras cien mil diabluras. | | Esto de valenton le buelue loco: | | aqui riñe, alli hiere, alli se arroja, | 505 | y es en el trato ayrado el rey y el coco: | | con vna daga que le sirue de hoja, | | y vn broquel que pendiente tray al lado, | | sale con lo que quiere o se le antoja. | | Es de toda la hampa respetado, | 510 | auerigua pendencias y las haze, | | estafa, y es señor de lo guisado39; | | entre rufos, el haze y el deshaze, | | el corral de los Olmos le da parias, | | y en el dar cantaletas40 se complaze. | 515 | Por tres heridas de personas varias, | | tres mandamientos traygo y no executo, | | y otros dos tiene el alguazil Pedro Arias. | | Muchas vezes he estado resoluto | | de auenturallo todo y de prendelle, | 520 | o ya a la clara, o ya con modo astuto; | | pero, viendo que da en fauorecelle | | tanto vuesa merced, aun no me atreuo | | a miralle, tocalle ni ofendelle. | |
|
|
TELLO. | Esta deuda conozco que la deuo, | 525 | y la pagaré algun dia, | | y procurarè que Lugo | | vse de mas cortesia, | | o le sere yo verdugo, | | por vida del alma mia. | 530 | Mas lo mejor es quitalle | | de aquesta tierra, y lleualle | | a Mexico, donde voy, | | |
—25→
| no obstante que puesto estoy | | en reñille y castigalle. | 535 | Vuesa merced en buen hora | | vaya, que yo le agradezco | | el auiso, y desde agora | | todo por suyo me ofrezco. | |
|
|
ALG. | Ya adiuino su mejora | 540 | sacandole de Seuilla, | | que es tierra do la semilla | | holgazana se leuanta | | sobre qualquiera otra planta | | que por virtud marauilla. | 545 |
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL.)
|
TELLO. | ¡Que aqueste moço me engañe, | | |
-fol. 91r-
| y que tan a suelta rienda | | a mi honor y su alma dañe! | | Pues yo hare, si no se enmienda, | | que de mi fauor se estrañe: | 550 | que, viendose sin ayuda, | | serà possible que acuda | | a la enmienda de su error: | | que a la sombra del fauor | | crecen los vicios, sin duda. | 555 |
|
|
|
(Entrase
TELLO.)
|
|
(Salen dos musicos con guitarras, y
CHRISTOUAL con su broquel y daga de ganchos.)
|
LUG. | Toquen, que esta es la casa, y al seguro, | | que presto llegue el bramo a los oydos | | de la ninfa, que he dicho, xerezana, | | cuya vida y milagros en mi lengua | | |
—26→
| viene cifrada en verso correntio41. | 560 | A la xacara toquen, pues comienço. | |
|
|
MUS. 1. | ¿Quieres que le rompamos las ventanas | | antes de començar, porque estè atenta? | |
|
|
LUG. | Acabada la musica, andaremos | | aquestas estaciones. Vaya agora | 565 | el guitarresco son y el aquelindo42. | |
|
|
| (Tocan.) | «Escucha, la que veniste | | de la xerezana tierra | | a hazer a Seuilla guerra | | en cueros, como valiente; | 570 | la que llama su pariente | | al gran Miramamolin; | | la que se precia de ruyn, | | como otras de generosas; | | la que tiene quatro cosas, | 575 | y aun quatro mil, que son malas; | | la que passea sin alas | | los ayres en noche escura; | | la que tiene a gran ventura | | ser amiga de vn lacayo; | 580 | la que tiene vn papagayo43 | | que siempre la llama puta; | | la que en vieja y en astuta | | da quinao a Celestina; | | la que, como golondrina, | 585 | muda tierras y sazones; | | la que a pares, y aun a nones, | | ha ganado lo que tiene; | | la que no se desauiene | | |
—27→
| por poco que se le de; | 590 | la que su palabra y fe | | que diesse, jamas guardò; | | la que en darse a si excedio | | a las godeñas44 mas francas; | | la que echa por cinco blancas | 595 | las habas y el cedazillo.» | |
|
|
|
(Assomase a la ventana
VNO medio desnudo, con vn paño de tocar45 y vn candil.)
|
VNO. | ¿Estan en si, señores? ¿No dan cata | | |
-fol. 91v-
| que no los oye nadie en esta casa? | |
|
|
|
VNO. | Porque el dueño | | ha que està ya a la sombra quatro dias. | 600 |
|
|
MUS. 2. | Conualeciente, di: ¿cómo a la sombra? | |
|
|
VNO. | En la carcel; ¿no entreuan?47. |
|
|
LUG. | ¿En la carcel? | | ¿Pues por que la lleuaron? |
|
|
VNO. | Por amiga | | de aquel Pierres Papin, el de los naypes48. | |
|
|
|
VNO. | Aquesse mismo, | 605 | que en la cal de la Sierpe tiene tienda. | |
|
|
LUG. | ¡Entrate, bodegon almidonado! | |
|
|
MUS. 2. | ¡Zabullete, fantasma antojadiza! | |
|
|
MUS. 1. | ¡Escondete, podenco quartanario! | |
|
|
VNO. | Entrome, ladronzitos en quadrilla; | 610 | zabullome, cernicalos rateros; | | escondome, corchetes a lo Caco. | |
|
|
—28→
|
LUG. | ¡Viue Dios, que es de humor el hideputa! | |
|
|
VNO. | No tire nadie; esten las manos quedas, | | y anden las lenguas. |
|
|
MUS. 1. | ¿Quien te tira, suzio? | 615 |
|
|
VNO. | ¿Ay mas? ¡Si no me abaxo, qual me paran! | | ¡Mancebitos, a Dios! Que no soy pera, | | que me han de derribar a terronazos. | |
(Entrase.)
|
|
|
LUG. | ¿Han visto los melindres del bellaco? | | No le tiran, y quexase. |
|
|
MUS. 2. | (Este) es vn sastre | 620 | remendon muy donoso. |
|
|
|
LUG. | Vamos a dar assalto al pastelero | | que està aqui cerca. |
|
|
MUS. 2. | Vamos, que ya es hora | | que estè haziendo pasteles; que este ciego | | que viene aqui nos da a entender quan cerca | 625 |
(Entra vn
CIEGO.)
| viene ya el dia. |
|
|
CIEGO. | No he madrugado mucho, | | pues que ya suena gente por la calle. | | Oy quiero començar por este sastre. | |
|
|
LUG. | ¡Ola, ciego, buen hombre! |
|
|
|
LUG. | Tomad aqueste real, y diez y siete | 630 | |
—29→
| oraciones dezid, vna tras otra, | | |
-fol. 92r-
| por las almas que estan en purgatorio. | |
|
|
CIEGO. | Que me plaze, señor, y hare mis fuerças | | por dezirlas deuota y claramente. | |
|
|
LUG. | No me las engullays, ni me echeys sisa | 635 | en ellas. |
|
|
CIEGO. | No, señor; ni por semejas. | | A las Gradas49 me voy, y alli, sentado, | | las dire poco a poco. |
|
|
|
|
(Vase el
CIEGO.)
|
MUS. 1. | ¿Quedate para vino, Lugo amigo? | |
|
|
|
MUS. 1. | ¡Viue Roque, | 640 | que tienes condicion extraordinaria! | | Muchas vezes te he visto dar limosna | | al tiempo que la lengua se nos pega | | al paladar, y sin dexar siquiera | | para comprar vn poluo de Caçalla50. | 645 |
|
|
LUG. | Las ánimas me lleuan quanto tengo; | | mas yo tengo esperança que algun dia | | lo tienen de boluer ciento por vno. | |
|
|
|
LUG. | Y a lo corto; | | que al bien hazer jamas le falta premio. | 650 |
|
|
|
(Suena dentro como que hazen pasteles, y canta
vno dentro lo siguiente:)
|
| «¡Afuera, consejos vanos, | | que despertays mi dolor! | | |
—30→
| No me toquen vuestras manos; | | que, en los consejos de amor, | | los que matan son los sanos.» | 655 |
|
|
MUS. 1. | ¡Ola! Cantando està el pastelerazo, | | y, por lo menos, los
consejos vanos. | | ¿Tienes pasteles, cangilon51 con
tetas? | |
|
|
PAST. | ¡Musico de mohatra sincopado!52. | |
|
|
LUG. | Pastelero de riego, ¿no respondes? | 660 |
|
|
PAST. | Pasteles tengo, mancebitos hampos; | | mas no son para ellos, corchapines53. | |
|
|
LUG. | ¡Abre, socarra, y danos de tu obra! | |
|
|
PAST. | ¡No quiero, socarrones! ¡A otra puerta, | | |
-fol. 92v-
| que no se abre aquesta por agora! | 665 |
|
|
LUG. | ¡Por Dios, que a puntapies la haga leña | | si acaso no nos abres, buenos vinos! | |
|
|
PAST. | ¡Por Dios, que no he de abrir, malos vinagres! | |
|
|
LUG. | ¡Agora lo veredes!, dixo Agraxes. | |
|
|
MUS. 1. | ¡Passo, no la derribes! ¡Lugo, tente! | 670 |
|
|
|
(Da de cozes a la puerta; sale el
PASTELERO y sus sequazes con palas y barrederos y
assadores.)
|
PAST. | ¡Vellacos, no ay aqui Agraxes que valgan; | | que, si tocan historias, tocaremos | | palas y chuzos! |
|
|
|
LUG. | ¿Quieres que te derribe aquessas muelas, | | remero de Caron el chamuscado? | 675 |
|
|
PAST. | ¡Cuerpo de mi! ¿Es Christoual el de Tello? | |
|
|
—31→
|
MUS. 1. | El es. ¿Por que lo dizes, zangomango?54. | |
|
|
PAST. | Digolo porque yo le soy amigo | | y muy su seruidor, y para quatro | | o para seys pasteles, no tenia | 680 | para que romper puertas ni ventanas, | | ni darme cantaletas ni matracas. | | Entre Christoual, sus amigos entren, | | y allanese la tienda por el suelo. | |
|
|
LUG. | ¡Viue Dios, que eres principe entre principes, | 685 | y que essa sumission te ha de hazer franco | | de todo mi rigor y mal talante! | | Embaynense la pala y barrederas, | | y amigos
vsque ad mortem. |
|
|
PAST. | Por San Pito, | | que han de entrar todos, y la buena estrena | 690 | han de hazer a la hornada, que ya sale; | | y mas, que tengo de Alanis55 vn cuero | | que se viene a las barbas y a los ojos. | |
|
|
MUS. 1. | De miedo haze todo quanto haze | | aqueste marion56. |
|
|
LUG. | No importa nada. | 695 | Asgamos la ocasion por el harapo, | | por el hopo o copete, como dizen, | | ora la ofrezca el miedo o cortesia. | | El señor pastelero es cortesissimo, | | y yo le soy amigo verdadero, | 700 | |
-fol. 93r-
| y hazer su gusto por mi gusto quiero. | |
|
|
|
(Entranse todos.)
|
—32→
|
|
(Sale
ANTONIA con su manto, no muy aderezada, sino
honesta.)
|
ANT. | Si aora yo le hallasse | | en su aposento, no auria | | cosa de que mas gustasse; | | quiza a solas le diria | 705 | alguna que le ablandasse. | | Atreuimiento es el mio; | | pero dame esfuerço y brio | | estos zelos y este amor57, | | que rinden con su rigor | 710 | al mas essento aluedrio. | | Esta es la casa, y la puerta, | | como pide mi desseo, | | parece que està entreabierta; | | mas, ¡ay!, que a sus quizios veo | 715 | yazer mi esperança muerta58. | | Apenas puedo mouerme; | | pero, en fin, he de atreuerme, | | aunque tan cobarde estoy, | | porque en el punto de oy | 720 | està el ganarme o perderme. | |
|
|
|
(Sale el inquisidor
TELLO DE SANDOUAL con ropa de leuantar, rezando en vnas
horas59.)
|
TELLO. | Deus in adiutorium meum
intende. | | Domine, ad adiuuandum me
festina. | | Gloria Patri & Filio & Spiritui
sancto. | | Sicut erat, &c. | | ¿Quien està ai? ¿Que ruydo | | es esse? ¿Quien està ai? | |
|
|
ANT. | ¡Ay, desdichada de mi! | | |
—33→
| ¿Que es lo que me ha sucedido? | 725 |
|
|
TELLO. | Pues, señora, ¿que buscays | | tan de mañana en mi casa? | | Este de madrugar passa. | | No os turbeys. ¿De que os turbays? | |
|
|
|
TELLO. | Adelante. ¿Que es? | 730 | Proseguid vuestra razon. | |
|
|
ANT. | Nunca la errada intencion | | supo endereçar los pies. | | A Lugo vengo a buscar. | |
|
|
|
|
|
ANT. | El amor | | tal vez haze madrugar. | |
|
|
|
ANT. | No lo niego; | | mas quierole en parte buena. | |
|
|
TELLO. | El madrugar os condena. | 740 |
|
|
ANT. | Siempre es solícito el fuego. | |
|
|
TELLO. | En otra parte buscad | | materia que le apliqueys, | | que en mi casa no hallarey[s] | | sino toda honestidad; | 745 | y si el moço da ocasion | | que le busqueys, yo hare | | que desde hoy mas no os la de. | |
|
|
ANT. | Enojase sin razon | | vuesa merced; que, en mi alma, | 750 | que el mancebo es de manera, | | que puede lleuar do quiera | | |
—34→
| entre mil honestos palma. | | Verdad es que el es trauiesso, | | matante, acuchillador; | 755 | pero, en cosas del amor, | | por vn leño le confiesso. | | No me lleua a mi tras el | | |
-fol. 93v-
| Venus blanda y amorosa, | | sino su aguda ganchosa | 760 | y su acerado broquel. | |
|
|
|
ANT. | Muy bien puedes | | sin escrupulo ygualalle, | | y aun quiza serà agrauialle, | | a Garcia de Paredes60. | 765 | Y por esto este mocito | | trae a todas las del trato | | muertas: por ser tan brauato; | | que en lo demas es bendito. | |
|
|
TELLO. | Oygole. Escondeos aqui, | 770 | porque quiero hablar con el | | sin que os vea. |
|
|
|
TELLO. | Es, sin duda; yo le oi. | | Despues os dare lugar | | para hablarle. |
|
|
|
|
(Escondese
ANTONIA.)
|
|
(Entra
LUGO en cuerpo, pendiente a las espaldas el broquel y la
daga, y trae el rosario en la mano.)
|
LUG. | Mi señor suele a esta hora | | de ordinario madrugar. | | |
—35→
| Mirad si lo dixe bien; | | hele aqui. Yo apostaré | | que ay sermon do no pense. | 780 | Acabese presto. Amén. | |
|
|
TELLO. | ¿De dónde venis, mancebo? | |
|
|
|
TELLO. | De matar y de herir, | | que esto para vos no es nueuo. | 785 |
|
|
|
TELLO. | Siete vezes te he librado | | de la carcel. |
|
|
LUG. | Ya es passado | | aquesse, y tengo otro trato. | |
|
|
TELLO. | Mas se que ay de vn mandamiento | 790 | para prenderte en la plaça. | |
|
|
LUG. | Si; mas ninguno amenaça | | a que de cozes al viento: | | que todas son liuiandades | | de moço las que me culpan, | 795 | y a mi mismo me disculpan, | | pues no llegan a maldades. | | Ellas son cortar la cara | | a vn valenton arrogante; | | vna matraca picante, | 800 | aguda, graciosa y rara; | | calcorrear diez pasteles | | o caxas de diacitron61; | | sustanciar vna quistion | | entre dos jaques noueles; | 805 | el tener en la dehessa62 | | dos vacas63, y a vezes tres, | | pero sin el interes | | |
—36→
| que en el trato se professa; | | procurar que ningun rufo | 810 | se entone do yo estuuiere, | | y que estime, sea quien fuere, | | la suela de mi pantufo. | | Estas y otras cosas tales | | hago por mi passatiempo, | 815 | demas que rezo algun tiempo | | los psalmos penitenciales; | | y, aunque peco de ordinario, | | pienso, y ello serà ansi, | | dar buena quenta de mi | 820 | por las de aqueste rosario. | |
|
|
TELLO. | Dime, simple: ¿y tu no ves | | que dessa tu plata y cobre, | | es dar en limosna al pobre | | del puerco hurtado los pies?64. | 825 | Hazes a Dios mil ofensas, | | como dizes, de ordinario, | | ¿y, con rezar vn rosario, | | sin mas, yr al cielo piensas? | | |
-fol. 94r-
| Entra por vn libro alli, | 830 | que està sobre aquella mesa. | | Dime: ¿que manera es essa | | de andar, que jamas la vi? | | ¿Hazia atras? ¿Eres cangrejo? | | Bueluete. ¿Que nouedad | 835 | es essa? |
|
|
LUG. | Es curiosidad | | y cortesano consejo | | que no buelua el buen criado | | las espaldas al señor. | |
|
|
—37→
|
TELLO. | Criança de tal tenor, | 840 | en ninguno la he notado. | | Buelue, digo. |
|
|
LUG. | Ya me bueluo: | | que por esto el passo atras | | daua. |
|
|
TELLO. | En que eres Satanas | | desde agora me resueluo. | 845 | ¿Armado en casa? ¿Por suerte, | | tienes en ella enemigos? | | Si tendras, qual son testigos | | los ministros de la muerte | | que penden de tu pretina, | 850 | y en ellos has confirmado | | que el moço descaminado, | | como tu, hazia atras camina. | | ¡Bien ire a la Nueua España | | cargado de ti, malino; | 855 | bien a hazer este camino | | tu ingenio y virtud se amaña! | | Si, en lugar de libros, lleuas | | estas joyas que veo aqui, | | por cierto que das de ti | 860 | grandes e ingeniosas, prueuas. | | ¡Bien responde la esperança | | en que engañado he viuido | | al cuydado que he tenido | | de tu estudio y tu criança! | 865 | ¡Bien me pagas, bien procuras | | que tu humilde nacimiento | | en ti cobre nueuo assiento, | | menos brios y venturas! | | |
—38→
| En valde serà auisarte, | 870 | por exemplos que te den, | | que nunca se auienen bien | | Aristoteles y Marte, | | y que està en los aranzeles | | de la discrecion mejor | 875 | que no guardan vn tenor | | las sumulas65 y broqueles. | | Espera, que quiero darte | | vn testigo de quien eres, | | si es que hazen las mugeres | 880 | alguna fe en esta parte. | | Salid, señora, y hablad | | a vuestro duro diamante, | | honesto, pero matante, | | valiente, pero rufian66. | 885 |
|
|
|
(Sale
ANTONIA.)
|
LUG. | Demonio, ¿quien te ha traydo | | aqui? ¿Por que me persigues, | | si ningun fruto consigues | | de tu intento mal nacido? | |
|
|
|
(Entra
LAGARTIJA asustado.)
|
TELLO. | Mancebo, ¿que buscays vos? | 890 | ¡Con sobresalto venis! | | ¿Que respondeys? ¿Que dezis? | |
|
|
LAG. | Digo que me valga Dios; | | digo que al so Lugo busco. | |
|
|
TELLO. | Veysle ai; dadle el recado. | 895 |
|
|
LAG. | De cansado y de turbado, | | en las palabras me ofusco. | |
|
|
—39→
|
LUG. | Sossiegate, Lagartija, | | y dime lo que me quieres. | |
|
|
LAG. | Considerando quien eres, | 900 | mi alma se regozija | | y espera de tu valor | | que saldras con qualquier cosa. | |
|
|
|
LAG. | ¡A Carrascosa | | le lleuan preso, señor! | 905 |
|
|
-fol. 94v-
|
|
|
LUG. | ¿Por dónde | | le lleuan? ¡Dimelo; acaba! | |
|
|
LAG. | Poquito aurà que llegaua | | junto a la puerta del conde | | del Castellar67. |
|
|
LUG. | ¿Quien le lleua, | 910 | y por que, si lo has sabido? | |
|
|
LAG. | Por pendencia, a lo que he oydo; | | y el alguazil Villanueua, | | con dos corchetes, en peso | | le lleuan, como a vn ladron. | 915 | ¡Quebrarate el coraçon | | si le vieras! |
|
|
LUG. | ¡Bueno es esso! | | Camina y guia, y espera | | buen sucesso deste caso, | | si los alcança mi passo. | 920 |
|
|
|
|
|
(Vase
LAGARTIJA y
LUGO alborotados.)
|
—40→
|
TELLO. | ¿Que padre es este? ¿Por dicha, | | lleuan a algun frayle preso? | |
|
|
ANT. | No, señor, no es nada desso: | | que este es padre de desdicha, | 925 | puesto que en su oficio gana | | mas que dos padres, y aun tres. | |
|
|
|
ANT. | De los de la casa llana. | | Es alcayde, con perdon, | 930 | señor, de la mancebia, | | a quien llaman
padre oy dia | | las de nuestra profession; | | su tenencia es casa llana, | | porque se allanan en ella | 935 | quantas viuen dentro della68. | |
|
|
TELLO. | Bien el nombre se profana | | en esso de alcayde y padre, | | nombres honrados y buenos. | |
|
|
ANT. | Quien viue en ella, a lo menos, | 940 | no estara sin padre y madre | | jamas. |
|
|
TELLO. | Aora bien: señora, | | yd con Dios, que a este mancebo | | yo os le pondre como nueuo. | |
|
|
|
|
|
(Sale el
ALGUAZIL que suele, con dos corchetes, que traen preso a
CARRASCOSA, padre de la mancebia.)
|
PADRE. | Soy de los Carrascosas de Antequera, | | y tengo oficio honrado en la republica, | | y haseme de tratar de otra manera. | | |
—41→
| Solianme hablar a mi por súplica, | | y es mal hecho y mal caso que se atreua | 950 | hazerme vn alguazil afrenta pública. | | Si a vn personage como yo se lleua | | de aqueste modo, ¿que hara a vn mal hombre? | | Por Dios, que anda muy mal, sor Villanueua; | | mire que da ocasion a que se assombre | 955 | el que viere tratarme desta suerte. | |
|
|
ALG. | Calle, y la calle con mas prisa escombre, | | porque le yra mejor, si en ello aduierte. | |
|
|
-fol. 95r-
|
|
(Entra a este instante
LUGO, puesta la mano en la daga y el broquel; viene con
el
LAGARTIJA y
LOBILLO.)
|
LUG. | Todo viuiente se tenga, | | y suelten a Carrascosa | 960 | para que conmigo venga, | | y no se haga otra cosa, | | aunque a su oficio conuenga. | | Ea, señor Villanueua, | | de de contentarme prueua, | 965 | como otras vezes lo haze. | |
|
|
ALG. | Señor Lugo, que me plaze. | |
|
|
COR. | ¡Juro a mi que se le lleua! | |
|
|
LUG. | Padre Carrascosa, vaya | | y entrese en San Saluador69, | 970 | y a su temor ponga raya. | |
|
|
LAG. | Este Cid campeador | | mil años viua y bien aya. | |
|
|
—42→
|
ALG. | Christoual, eche de ver | | que no me quiero perder | 975 | y que le siruo. |
|
|
LUG. | Està bien; | | yo lo mirarè muy bien | | quando fuere menester. | |
|
|
ALG. | ¡Agradezcalo al padrino, | | señor padre! |
|
|
LOB. | No aya mas, | 980 | y siga en paz su camino. | |
|
|
COR. | ¿Este moço es Barrauas, | | o es Orlando el Paladino? | | ¡No ay hazer baza70 con el! | |
|
|
|
(Entrase el
ALGUAZIL y los corchetes.)
|
PADRE. | Nueuo español brauonel71, | 985 | con tus brauatas bizarras | | me has librado de las garras | | de aquel tacaño Luzbel. | | Yo me voy a retraer, | | por si o por no. ¡Queda en paz, | 990 | honor de la hampa y ser! | |
|
|
LUG. | Dizes bien, y aquesso haz, | | que yo despues te yre a ver. | | ¡Bien se ha negociado! |
|
|
LOB. | Bien; | | sin sangre, sin hierro o fuego. | 995 |
|
|
LUG. | De colera venía ciego | | y enfadado. |
|
|
LOB. | Y yo tambien. | | Vamos a cortarla aqui | | con vn poluo de lo caro. | |
|
|
—43→
|
LUG. | En otras cosas reparo | 1000 | que me importan mas a mi. | | Yr quiero agora a jugar | | con Gilberto, vn estudiante | | que siempre ha sido mi azar, | | hombre que ha de ser bastante | 1005 | a hazerme desesperar. | | Quanto tengo me ha ganado; | | solamente me han quedado | | vnas sumulas, y a fe | | que, si las pierdo, que se | 1010 | cómo esquitarme al doblado. | |
|
|
LOB. | Yo te dare vna baraxa | | hecha72, con que le despojes, | | sin que le dexes alhaja. | |
|
|
LUG. | ¡Largo medio es el que escoges! | 1015 | Otro se por do se ataja. | | Iuro a Dios omnipotente | | que, si las pierdo al presente, | | me he de hazer salteador. | |
|
|
LOB. | ¡Resolucion de valor, | 1020 | y traza de hombre prudente! | | Si pierdes, ¡oxala pierdas!, | | yo mostraré en tu exercicio | | que estas manos no son lerdas. | |
|
|
LAG. | Siempre fue vsado este oficio | 1025 | de personas que son cuerdas, | | industriosas y valientes, | | por los casos diferentes | | |
-fol. 95v-
| que se ofrecen de contino. | |
|
|
LOB. | De seguirte determino. | 1030 |
|
|
LAG. | Por tuyo es bien que me cuentes. | | |
—44→
| Ya ves que mi voluntad | | es de alquimia, que se aplica | | al bien como a la maldad. | |
|
|
LUG. | Essa verdad testifica | 1035 | tu facil habilidad. | | No te dexarè jamas, | | y ¡a Dios! |
|
|
|
|
LAG. | Pues, ¡sus!, vamonos nosotros | 1040 | a la ermita del Compas73. | |
|
|
|
(Entranse todos, y sale
PERALTA, estudiante, y
ANTONIA.)
|
ANT. | Si ha de ser hallarle acaso, | | mis desdichas son mayores. | |
|
|
PER. | ¿Son zelos, o son amores | | los que aqui os guian el paso, | 1045 | señora Antonia? |
|
|
ANT. | No se, | | si no es rabia, lo que sea. | |
|
|
PER. | Por cierto, muy mal se emplea | | en tal sugeto tal fe. | |
|
|
ANT. | No ay parte tan escondida, | 1050 | do no se sepa mi historia. | |
|
|
PER. | Hazela a todos notoria | | el veros andar perdida | | buscando siempre a este hombre. | |
|
|
ANT. | ¿Hombre? Si el lo fuera, fuera | 1055 | descanso mi angustia fiera. | | Mas no tiene mas del nombre; | | conmigo, a lo menos. |
|
|
|
—45→
|
ANT. | Esto, sin duda, es assi; | | que amor le hirio para mi | 1060 | con las saetas de plomo. | | No ay yelo que se le yguale. | |
|
|
PER. | ¿Pues por que le quereis tanto? | |
|
|
ANT. | Porque me alegro y me espanto | | de lo que con hombres vale. | 1065 | ¿Ay mas que ver que le dan | | parias los mas arrogantes, | | de la heria los matantes, | | los brauos de San Roman?74. | | ¿Y ay mas que viuir segura, | 1070 | la que fuere su respeto75, | | de verse en ningun aprieto | | de los de nuestra soltura? | | Quien tiene nombre de suya, | | viue alegre y respetada; | 1075 | a razon enamorada, | | no ay ninguna que la arguya. | |
|
|
|
(Vase
ANTONIA.)
|
PER. | Estas señoras del trato | | precian mas, en conclusion, | | vn socarra valenton, | 1080 | que vn Medoro gallinato76. | | En efecto, gran lision | | es la desta moça loca. | | Ya la campanilla toca; | | entremonos a licion. | 1085 |
|
|
|
(Entra
PERALTA, y salen
GILBERTO, estudiante, y
LUGO.)
|
GIL. | Ya yras contento, y ya puedes | | |
—46→
| dexar de gruñir vn rato, | | y ya puedes dar barato | | tal, que, parezcan mercedes. | | Mas me has ganado este dia, | 1090 | que yo en ciento te he ganado. | |
|
|
|
GIL. | Que buen grado | | le venga a mi cortesia. | | ¿Yo tus sumulas? ¡Estaua | | loco, sin duda ninguna! | 1095 |
|
|
|
-fol. 96r-
|
GIL. | Ya yo los adiuinaua; | | porque al tahur no le dura | | mucho tiempo el alegria, | | y el que de naypes se fia, | 1100 | tiene al quitar77 la ventura. | | Oy de qualquiera quistion | | has de salir vitorioso; | | y ¡a Dios, señor ganancioso!, | | que yo me bueluo a licion. | 1105 |
|
|
|
(Entrase
GILBERTO, y sale el marido de la muger que salio
primero.)
|
MAR. | Señor Lugo, a gran ventura | | tengo este encuentro. |
|
|
|
MAR. | Aquel temor | | de ser ofendido aun dura. | | Tengo a mi consorte amada | 1110 | retirada en vna aldea, | | y para que el sol la vea, | | |
—47→
| apenas halla la entrada. | | Con aquel recato viuo | | que me mandasteys tener, | 1115 | y muerome por saber | | de quien tanto mal recibo. | |
|
|
LUG. | Ya aquel que pudo poneros | | en cuydado està de suerte, | | que llegará al de la muerte, | 1120 | y no al punto de ofenderos. | | Quietad con este seguro | | el zeloso ansiado pecho. | |
|
|
MAR. | Con esso voy satisfecho, | | y de seruiroslo juro. | 1125 | Hazer podeys de mi hazienda, | | Lugo, a vuestra voluntad. | |
|
|
LUG. | Passò mi necessidad, | | no ay ninguna que me ofenda; | | y assi, sólo en recompensa | 1130 | recibo vuestro desseo. | |
|
|
MAR. | No aquel estilo en vos veo | | que el vulgo engañado piensa. | | ¡A Dios, señor Lugo! |
|
|
|
(Vase.)
|
LUG. | ¡A Dios! | |
(Entra
LAGARTIJA.)
| Pues, Lagartija, ¿a que vienes? | 1135 |
|
|
LAG. | ¡Que gentil remanso tienes! | | ¿No ves que dara las dos, | |
(Reza
LUGO.)
| y te està esperando toda(via) | | |
—48→
| la chirinola78
hampesca? | | Ven, que la tarde haze fresca | 1140 | y a los tragos se acomoda. | | ¿Quando te estan esperando | | tus amigos con mas gusto, | | andas, qual si fueras justo, | |
Aue Marias tragando? | 1145 | O se rufian, o se santo; | | mira lo que mas te agrada. | | Voyme, porque ya me enfada | | tanta
Gloria, y
Patri tanto. | |
|
|
|
(Vase
LAGARTIJA.)
|
LUG. | Solo quedo, y quiero entrar | 1150 | en cuentas conmigo a solas, | | aunque lo impidan las olas | | donde temo naufragar. | | Yo hize voto, si oy perdia, | | de yrme a ser salteador: | 1155 | claro y manifiesto error | | de vna ciega fantasia. | | |
-fol. 96v-
| Locura y atreuimiento | | fue el peor que se penso, | | puesto que nunca obligó | 1160 | mal voto a su cumplimiento. | | Pero ¿dexarè por esto | | de auer hecho vna maldad, | | adonde mi voluntad | | echó de codicia el resto? | 1165 | No, por cierto. Mas, pues se | | que contrario con contrario | | se cura muy de ordinario, | | |
—49→
| contrario voto hare, | | y assi, le hago de ser | 1170 | religioso. Ea, Señor; | | veys aqui a este salteador | | de contrario parecer. | | Virgen, que Madre de Dios | | fuyste por los pecadores; | 1175 | ya os llaman salteadores; | | oydlos, Señora, vos. | | Angel de mi guarda, aora | | es menester que acudays, | | y el temor fortalezcays | 1180 | que en mi alma amarga mora. | | Animas de purgatorio, | | de quien continua memoria | | he tenido; seaos notoria | | mi angustia, y mi mal notorio; | 1185 | y pues que la caridad | | entre essas llamas no os dexa, | | pedid a Dios que su oreja | | preste a mi necessidad. | | Psalmos de Dauid benditos, | 1190 | cuyos misterios son tantos, | | que sobreceden a quantos | | renglones teneys escritos; | | vuestros conceptos me animen, | | que he aduertido vezes tantas, | 1195 | a que yo ponga mis plantas | | donde al alma no lastimen; | | no en los montes salteando | | con mal christiano decoro, | | sino en los claustros y el coro | 1200 | |
—50→
| desnudas, y yo rezando. | | ¡Ea, demonios; por mil modos | | a todos os dessafio, | | y en mi Dios bueno confio | | que os he de vencer a todos! | 1205 |
|
|
|
(Entrase, y suenan a este instante las chirimias;
descubrese vna gloria, o, por lo menos, vn
ANGEL que, en cessando la musica, diga:)
|
| «Quando vn pecador se buelue | | a Dios con humilde zelo, | | se hazen fiestas en el cielo.» | |
|
|
|
FIN DEL ACTO PRIMERO
|