Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

41

VLADIMIR PROPP, Las raíces históricas del cuento, Ed. Fundamentos, Madrid, 1974. Trad. de José Martín Arancibia. (N. del A.)

 

42

MÉLÉTINSKI, ob. cit., p. 183. (N. del A.)

 

43

A. J. GREIMAS, Semántica estructural, Madrid, Gredos, 1973. Trad. de Alfredo de la Puente. (N. del A.)

 

44

GREIMAS, ob. cit., p. 274. (N. del A.)

 

45

BRUNO BETTELHEIM, Psychanalyse des contes de fées, París, 1976. Trad. francesa, ed. R. Laffont.

The uses of enchantment, New York, Vintage Books, 1977. (N. del A.)

 

46

IV International Congress for Folk-Narrative Research in Athens, Athens, 1965. (N. del A.)

 

47

J. BOLTE und G. POLIVKA, Annerkungen zu den Kinder un Hausmërchen der Brüder Grimm, Leipzig, 1913-1932 (5 vols.). (N. del A.)

 

48

IOURI SOKOLOV, Le folklore russe, París, Payot, 1945, p. 224. Traducción al francés de G. Welter. (N. del A.)

 

49

Los mapas documentales se incluyen en las págs. 571 a 574. (N. del A.)

 

50

El uso ha impuesto el nombre jaguar; el correcto es yaguar, de yaguareté, de origen guaraní. Los escritos de Azara que se publicaron en francés, dieron el nombre con j que conservó después en español. (N. del A.)