1
Incorporaciones léxicas en el español del siglo XVIII. Universidad de Oviedo. 1973.
2
La recepción de ciencias documentales (paleografía, diplomática y bibliología) en la Real Academia Española (1720-1739). Zaragoza, 1980.
3
Lexique de la terminologie linguistique, 2.ª ed. París, 1943, s. v.
4
Diccionario de términos filológicos, s. v.
5
Poca novedad hay en el Glossary of Linguistic Tertninology, de Mario Pei (Nueva York-Londres, 1966), que desarrolla la idea de paridad valorando la facilidad y acento que debe ser común en ambos casos. Repite las especies en el Dictionary of Linguistics (1969), que escribió en colaboración con Frank Gaynor.
6
Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage. París, 1972, pp. 82-83, (pp. 26-27).
7
Le langage. París, 1973, pp. 49-50.
8
Diccionario de Lingüística, traducción española de 1982, p. 38 a.
9
Se ha repetido muchas veces, vid. G. Politi Marcato, «Dialetto e società in un microscomo sociale: Mirano», en Dal dialecto alla lingua. Pisa, 1974, pp. 103-104.
10
Languages in contact, 1.ª ed., 1953 (citaré por ella).