Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


1

[No aparece segunda parte en el original (N. del E.)]



 

2

Jorge Juan y Antonio de Ulloa, Observaciones astronómicas y físicas (edición citada). página 346. Según la tabla de Jorge Juan, el grado de meridiano, en la latitud del Chuy, tendría 56.993,5 toesas; resultando para la milla (de 60 en grado) el valor aproximativo de 949.71 toesas. La toesa = 1,949 m.



 

3

Estas situaciones difieren de las de Oyarvide.



 

4

Refiriéndose el nombre al tejido que la planta forma, podría derivarse de camal, de tejido de mallas (comp. el francés camail); pero, según Acosta, llámanse camallones en México ciertos islotes que flotan en las lagunas; y la Academia da la etimología agregando que en algunas partes se le dice camelote; puede elegirse.



 

5

Es un polipodio o culantrillo que tiene propiedades medicinales, como otros helechos. El nombre es quichua.



 

6

En su penúltima edición, el diccionario de la Academia derivaba pantano de pontus; en la última, de Pantanus, lago de Italia antigua. Con ser esta etimología menos ridícula que aquélla, no parece más fundada. Sólo Plinio menciona una vez, (Hist. Nat. III, XVI [error de indicación en Freund]) un lacus Pantanus, (hoy lago di Lesina) pero ningún lexicógrafo italiano ni comentador de Dante (que emplea varias veces pantano) lo ha tomado en cuenta. Es una derivación de sonsonete, y no hay relación entre el nombre propio de un lago y un cenagal. Esperemos que en su próxima edición nos dirá el diccionario que la etimología es palus, con el intermedio pallanus. No ha fallado entre nosotros quien le busqué etimología quichua, pretendiendo no ser pantana femenino de pantano; con esos escrúpulos de pisa-hormigas, podría discutirse el parentesco de charco y charca, de sumario y sumaria, etc.



 

7

Es el conejillo de Indias, cuí o coy de los indígenas.



 

8

De albarrada según Covarrubias = cerca o valladar de tierra. Dozy da como dudosa la derivación arábica; pero no lo es la presencia del vocablo en el castellano, desde antes de P. de Alcalá.



 

9

BEAUREPAIRE-ROHAN, Diccionario: «Capâo, bosque isolado no meio de um descampado... E apenas a alteraço de caápaún, que, tanto em tupí como em guaraní, significa matta isolada».



 
Indice