200. Cf. Apuntaciones sueltas de Inglaterra, O. P., I, p. 162-163. (N.del E.)
201. Esto es: ...catalán. Lo de dialecto no le sería muy grato -y con motivo- a Gimbernat. (N.del E.)
202. Figura un Mateo Quilly (sic; ¿será error de imprenta?) entre los españoles residentes en Francia en 1791 (J. Chaumié, art. cit.)
Tal vez sea pariente y corresponsal («Don», y no: «Míster») de Thomás Quilty, ministro honorario de la junta General de Comercio y Moneda (G. Com., 1799). (N. del E.)
203. Actriz inglesa sobresaliente en el género trágico (O. P., I, p. 242). (N. del E.)
204. Puede ser el grabador Hipólito Ricarte. (N. del E.)
205. Cf. Apuntaciones sueltas de Inglaterra, op. cit., p. 165-169. (N. del E.)
206. Se trata del primer alien bill (o alien act) que legalizó las medidas de expulsión de los extranjeros sospechosos de jacobinismo; de alguna que otra expulsión queda huella en la parte «inglesa» del diario. (N. del E.)
207. La ejecución fue el 21 de enero. (N. del E.)
208. CL Apunt. sueltas de Inglat., p. 174-175. (N. del E.)
209. La Convención declaró la guerra el 1.º de febrero a Inglaterra y Holanda, formándose contra ella la llamada primera coalición. (N. del E.)
210. ¿Palabra anglo-española creada por Moratín: de «to turn turtle», naufragar, volcar? En cuanto a la «insurrección», tal vez proceda su sentido de la expresión latina insurgere remis, remar con vigor. Huelga decir, sin embargo, que no hacemos punto de dicha interpretación... y que bien puede tratarse de una auténtica rebelión: en 1791 por ejemplo se sublevaron en Brest unos marinos destinados a Santo Domingo. (N. del E.)
211. Cf. Apunt. sueltas de Inglat., op. cit,, p. 188-192. (N. del E.)
212. Taberna, ya mencionada. (N. del E.)
213. Esto es: cuneus, cuyo sentido equivale para para D. Leandro a «cuño», mejor dicho, a «sello». (N. del E.)
214. Esto es: «escamoteur», ilusionista. (N. del E.)
215. Magdalene-Margarethe Barens, pintora de flores (Copenhaga, 1737-1808). (N. del E.)
216. La Convención votó el 7 de marzo la guerra contra España, ingresando por lo tanto esta en la coalición. (N. del E.)
217. El boxeo, que se iba desarrollando en Inglaterra desde fines del XVII. (N. del E.)
218. No acabamos de entender claramente estas tres palabras; sin embargo, véase 18 de marzo, in fine. (N. del E.)
219. Joseph de Cardoqui, diplomático. (N. del E.)
220. El general Dumouriez había formado el proyecto de restablecer la constitución de 1791 al frente de su ejército. El 1.º de abril entregó a los austríacos a varios comisarios mandados por la Convención. (N. del E.)
221. Tiene la fecha del 23; en ella pide Moratín una ayuda de costa para emprender su viaje a Italia (véase Cabañas, art. cit., p. 82-84). (N. del E.)
222. ¿Uno de los varios pintores ingleses de entonces llamados Barry? (N. del E.)
223. El dibujo del coche, por D. Leandro, en O. P., I, p. 208. (N. del E.)
224. Véanse Apunt. sueltas de Inglat., op. cit., p. 208-218. (N. del E.)
225. Townsend; será el conocido autor del Viaje de España. (N. del E.)
226. Sic. (N. del E.)
227. Apunt. sueltas, op. cit., p. 221-224. (N. del E.)
228. Sic. (N. del E.)
229. Apunt. sueltas, op. cit., p. 218-221. (N. del E.)
230. Carlos Martínez de Irujo; a partir de 1794 la G. For. le señala como secretario de la embajada española, en la que sustituyó a Mollinedo. (N. del E.)
231. Véase n. 221. Moratín contestó al día siguiente (Cabañas, op. cit., p. 86-87). (N. del E.)
232. Peniques. (N. del E.)
233. Vuelve a aparecer en Italia; se trata sin duda del oficial de la Secretaría José Castillo, al que alude Montengón desde Venecia en carta de dic. de 95 (cf. A. González Palencia, Pedro Montengón y su novela «el Eusebio», Rev. B. A. M., 1926, 3, p. 349). (N. del E.)
234. Cartas de recomendación. (N. del E.)
235. Fue asesinado el 13 de julio el «inicuo Marat», como le llama Moratín. ¿Quién recuerda que en 1783 fue sondeado el médico de moda Jean-Paul Marat para ayudar a Floridablanca en su proyecto de creación de una Academia de Ciencias...? (N. del E.)
236. La ayuda de costa del gobierno español. (N. del E.)
237. Vicario de la iglesia metropolitana de Colonia (Viaje de Italia, O. P., II, p. 281). (N. del E.)
238. «Hombre instruido, de buenos conocimientos en la física y antigüedades, obsequioso y afable: me enseñó su colección, que era por cierto numerosísima y preciosa para un particular» (V. It., op. cit., p. 280-281). (N. del E.)
239. Palacio del Elector en Mannheim, «plaza fuerte y corte del Palatino del Rin» (V. It., op. cit., p. 287). (N. del E.)
240. «Fui a una casa de baños: entré en una pieza donde había hasta seis u ocho; comencé a desnudarme; entraron dos mujeres y empezaron a despojarse también; me metí en mi baño, y ellas en el suyo: ¡qué costumbres!» (V. It., op. cit., p. 294). (N. del E.)
241. El desierto de Bolarque, cerca de Pastrana. «Está en la orilla del Tajo, como un cuarto de legua más arriba de donde este río se junta con Guadiela, que es donde llaman la Olla de Bolarque (M. Pérez y Cuenca, Historia de Pastrana, M., 1871, p. 78). (N. del E.)
242. Falta el nombre del pueblo. En el V. It. (op. cit., p. 297) escribe Moratín: «Hice noche en medio de estos montes, en un lugarcillo infeliz, en cuya posada hallé una buena sopa...» (N. del E.)
243. Josef Caamaño, ministro plenipotenciario (G. For., 1793). (N. del E.)
244. Pascual Vallejo, secretario de legación (V. It., op. cit., p. 303). (N. del E.)
245. François Louis de Pfifer (1716-1802), teniente general retirado del servicio de Francia; dedicó sus ocios a la fabricación de un mapa en relieve de Suiza. «Este modelo, que es por el género del de Cádiz que hay en el Retiro, comprende todo el cantón de Lucerna y parte de los que le rodean» (O. P., I, p. 301). (N. del E.)
246. ¿El auditor del nuncio? (N. del E.)
247. Sic. (N. del E.)
248. ¿El escultor Camilo Rusconi? (N. del E.)
249. Moratín parece conocerla ya; no sabemos qué grado de parentesco tendría con Bernascone. (N. del E.)