Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Domnita Dumitrescu. Bibliografía selectiva


California State University, Los Angeles, Estados Unidos




ArribaAbajoLibros y ediciones

  • Limba spaniolă: 1850 de exerciţii rezolvate & explicaţii gramaticale [La lengua española: 1850 ejercicios con clave y explicaciones gramaticales] (co-autor: Dan Munteanu, de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria). Bucureşti, Editura Niculescu, 2005, 368 pp.
  • Edición: Din istoria relaţiilor culturale hispano-române [De la historia de las relaciones culturales hispano-rumanas). Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1981, 202 pp. (Bibliografía comentada con un extenso estudio introductivo).
  • Îndreptar pentru traducerea din limba română în limba spaniolă [Manual para la traducción del rumano al español]. Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1980, 334 pp.
  • Gramatica limbii spaniole prin exerciţii structurale [La gramática de la lengua española a través de ejercicios estructurales]. Bucureşti, Editura Ştiinţifică şi Enciclopedică, 1976, 390 pp.



ArribaAbajoCapítulos en libros y volúmenes de actas de congresos

  • (Por aparecer) «La controversia sobre el Spanglish en los Estados Unidos». Actas del Coloquio «Los estudios hispánicos en Rumanía: 50 años de vida universitaria». Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, ed. por Coman Lupu et al.
  • (Por aparecer) «Estrategias de cortesía en la comunicación académica por ordenador: un caso concreto». Actas del III Coloquio de EDICE, Valencia (España), ed. por Antonio Briz y Antonio Hidalgo (CD-ROM).
  • (Por aparecer): «Usos discursivos del adverbio en el español mexicano». Actas del VI Congreso Internacional «El español de América», Tordesillas (Valladolid, España), ed. por César Hernández Alonso (CD-ROM).
  • «Usos discursivos del adverbio en el español mexicano». Studii de lingvistică şi filologie romanică: Hommages offerts à Sanda Reinheimer Rîpeanu, ed. por Alexandra Cuniţă, Coman Lupu & Liliane Tasmowski. Bucureşti, Editura Universităţii din Bucureşti, 233-244 (versión ampliada del título anterior).
  • «A los 35 años de Renga: Octavio Paz y la universalidad del lenguaje poético». Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, vol. IV, ed. por Beatriz Mariscal y María Teresa Miaja, México, 2007, pp. 135-144.
  • «Agradecer en una interlengua: una comparación entre la competencia pragmática de los estudiantes nativos y no nativos de español en California». Actos de habla y cortesía en distintas variedades de español: Perspectivas teóricas y metodológicas. Actas del Segundo Coloquio Internacional del Programa EDICE, ed. por Jorge Murillo, Universidad de San José de Costa Rica, CD-ROM, 2006. Disponible también a la dirección: www.edice.org.
  • «La expresión de buenos deseos hacia nuestro prójimo: ¿Un acto de habla cortés automático?». Pragmática sociocultural: Estudios sobre el discurso de cortesía en español, ed. por Diana Bravo y Antonio Briz. Barcelona: Ariel, 2004, pp. 265-283.
  • «Romanian in Contact with English in the United States: In the footsteps of Cuban-American Spanish?». Romance Studies Today: In Honor of Beatriz Varela, ed. por Elaine S. Brooks, Eliza M. Ghil y S. George Wolf. Newark, Delaware: Juan de la Cuesta (Hispanic Monographs), 2004, pp. 165-183.
  • «Language Contact among Heritage Speakers of Romanian in the United States». Heritage Languages in America: Preserving a National Resource. Ed. por Peyton, J. K., Donald A. Ranard & S. McGinnis. McHenry, II & Washington, DC: Delta Systems and Center for Applied Linguistics, 2001, pp. 270-271 (resumen).
  • «Subordinación y recursividad en la conversación: Las secuencias integradas por intercambios ecoicos», La pragmática lingüística del español: Recientes desarrollos, ed. por Henk Haverkate, Gijs Mulder y Carolina Fraile Maldonado, Ed. Rodopi, Amsterdam-Atlanta, GA, 1998, pp. 277-314 (Diálogos Hispánicos 22).
  • «Two Types of Predicate Modification: Evidence from the Articulated Adjectives of Romanian» (co-autor: Mario Saltarelli). Theoretical Analyses on Romance Languages: Selected Papers from the 26th Linguistic Symposium on Romance Languages (LSRL XXVI, Mexico City, 28-30 March, 1996). Ed. por José Lema y Esthela Treviño. John Benjamins Publishing Company: Amsterdam/Philadelphia, 1998, pp. 175-192.
  • «"A" personal, duplicación clítica y marcadez: Español porteño vs. español madrileño». Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, 21-26 de agosto, 1995, Birmingham. Tomo I: Medieval y lingüística. Ed. por Aengus M. Ward. Birmingham, UK: The University of Birmingham, 1998, pp. 140-152.
  • «Fenómenos paralelos de contacto con el inglés en el español y el rumano de Estados Unidos». Atti del XXI Congresso Internazionale di Lingüistica e Filologia Romanza, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, Università di Palermo, 18-24 settembre 1995, ed. por Giovanni Ruffino. Vol. V: Dialettologia, geolinguistica, sociolinguistica. Max Niemer Verlag: Tübingen, 1998, pp. 275-283.
  • «Attributive Adjectives in Romance: Toward a Unified Theory of Modifícation» (co-autor: Mario Saltarelli). Actes du 16-ème Congrès International des Linguistes (Paris, 20-25 juillet, 1997). Ed. por Bernard Caron, Oxford/Elsevier Sciences, 1997 [CD-ROM, ponencia número 0245].
  • «Un modelo de análisis sintáctico de las preguntas eco en español y rumano». Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidad de Santiago de Compostela, 1989. Ed. por Ramón Lorenzo, Fundación «Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa»: A Coruña, 1997, pp. 933-962.
  • «Sobre la función discursiva de las preguntas que repiten otras preguntas en el español coloquial actual». Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina (ALFAL), ed. por Marina Arjona Iglesias, Juan López Chávez, Araceli Enríquez Ovando, Gilda C. López Lara, Miguel Ángel Novella Gómez. Universidad Nacional Autónoma de México: México, 1996, pp. 409-418.
  • «Romanian and the Non-Nominative Subject Parameter» (co-autor: Pascual José Masullo). Aspects of Romance Linguistics: Selected Papers from the Linguistic Symposium on Romance Languages XXIV, March 10-13, 1994, ed. por Claudia Parodi, Carlos Quicoli, Mario Saltarelli, y María Luisa Zubizarreta, Washington DC: Georgetown University Press, 1996, pp. 213-226.
  • «Implicaciones pedagógicas de la enseñanza del español a los hablantes nativos de los Estados Unidos, o el reto del biloquialismo en las clases de SNS (Spanish for Native Speakers)». Actas del Congreso Internacional de Didáctica y Metodología para el Desarrollo de la Lengua Materna (18, 19, 20 de agosto de 1994, Montevideo). Sociedad de Profesores de Español del Uruguay: Montevideo, 1995, pp. 70-80.
  • «Tendencias actuales en la medición y evaluación de las destrezas lingüísticas y de la competencia comunicativa implícita». Actas del Congreso Internacional de Didáctica y Metodología para el Desarrollo de la Lengua Materna (18, 19, 20 de agosto de 1994, Montevideo). Sociedad de Profesores de Español del Uruguay: Montevideo, 1995, pp. 30-48.
  • «Ecouri ale exilului în opera Alinei Diaconú» [Ecos del exilio en la obra de Alina Diaconú]. Confluenţe Româno-Americane, ed. por Carmen-María Andraş, Editura Mica Doris: Târgu-Mureş (Rumanía), 1995, pp. 43-54.
  • «On the Syntactic Structure and Discourse Function of Multiple Constituent Repetitive and Nonrepetitive Questions in Romanian». Studi rumeni e romanzi. Ommaggio a Florica Dimitrescu & Alexandru Niculescu, ed. por Lorenzo Renzi y Coman Lupu, 3 vols., Unipress: Padova (Italia), 1995. Vol. I, pp. 86-114.
  • «El español en los Estados Unidos: Fenómenos de contacto lingüístico y problemas de política educativa». Estados Unidos y América Latina: Relaciones Interculturales. (Actas de las XXVI Jornadas de la Asociación Argentina de Estudios Americanos), ed. por Rolando Costa Picazo. Buenos Aires, 1994, pp. 136-167.
  • «Estructura y función de las preguntas retóricas repetitivas en español». De historia, lingüísticas, retóricas y poéticas: Actas Irvine-92, ed. por Juan Villegas, Irvine, CA: Asociación Internacional de Hispanistas, 1994. Vol. I, pp. 139-147.
  • «Función pragmadiscursiva de la interrogación ecoica usada como respuesta en español». Aproximaciones pragmalingüísticas al español, ed. por Henk Haverkate, Kees Hengeveld, y Gijs Mulder, Amsterdam-Atlanta, GA: Editorial Rodopi, 1993, pp. 51-85 (Diálogos Hispánicos 12).
  • «Sintaxis y pragmática de las preguntas cuasi eco en español». Actas del X Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Barcelona, 21-26 de agosto, 1989), ed. por Antonio Vilanova, Barcelona, 1992. Tomo IV, pp. 1.323-1.338.
  • «Los primeros ecos del descubrimiento de América en la cultura rumana». Actas del Congreso Internacional sobre Literatura Hispánica en la Época de los Reyes Católicos y el Descubrimiento, ed. por Manuel Criado de Val, Barcelona: Publicaciones y Promociones Universitarias, 1989, pp. 592-595.
  • Estudio introductivo a: Fernán Caballero, Pescaruşul [La Gaviota]. Bucureşti, Editura Univers, 1984, pp. 5-15.
  • «Estructura léxica del Diván del Tamarit». Actas del IV Congreso Internacional de Hispanistas, Salamanca: Universidad de Salamanca, 1982, pp. 409-424.
  • «Federico García Lorca en la visión de Miron Radu - Paraschivescu». Actas del VII Congreso Internacional de Hispanistas, Roma, 1981, pp. 391-398.
  • «Algunos equivalentes del subjuntivo en las oraciones interrogativas rumanas traducidas al español». Le verbe roman, Bucureşti: Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1980, pp. 169-173.
  • «Situación actual del estudio y de la enseñanza del español en Rumanía». Actas del Congreso Internacional de la Asociación Europea de Profesores de Español, Budapest, 1980, pp. 355-364.
  • «Învăţămîntul limbii şi literaturii spaniole la Universitatea din Bucureşti» [La enseñanza de la lengua y literatura españolas en la Universidad de Bucarest]. Momente din istoria învăţâmîntului limbilor stăine la Universitatea din Bucureşti. Bucureşti: Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1980, pp. 213-226.
  • «Interogaţia şi negaţia» [La interrogación y la negación]. Studii de sintaxă a limbii spaniole, ed. por Maria Manoliu. Bucureşti: Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1979, pp. 5-69.
  • «La metáfora ultraísta y la generación del 27». Actas del Simposio Internacional de Estudios Hispánicos (18-19 de agosto, 1976), Budapest: Akademiai Kiado, 1978, pp. 171-176.
  • «Sobre la terminología cromática en la poesía de la generación del '27». Actas del V Congreso Internacional de Hispanistas, Bordeaux, 1977, pp. 345-354.
  • «Funcţia metaforizării în romanul Adán Buenosayres de Leopoldo Marechal» [El papel de la metáfora en la novela Adán Buenosyares por Leopoldo Marechal]. Stil şi compoziţie în romanul hispano-american de azi, ed. por P. Al Georgescu, Bucureşti: Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1976, pp. 125-146.
  • «Persoana şi deixisul» [La persona y la deíxis]. Manual de limba spaniolă. I. Categoriile gramaticale, ed. por M. Manoliu-Manea, Bucureşti: Tipografia Universităţii din Bucureşti, 1975, pp. 54-76. (2.ª ed. en 1976).
  • «Originile poeziei lirice» [Los orígenes de la lírica] y «Mistica» [La literatura mística]. Istoria literaturii spaniole, Bucureşti: Centrul de Multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1975, Vol. I: pp. 87-95 y 421-439. (2.ª ed. en 1976).
  • «Teatrul romantic şi realist» [El teatro romántico y realista], «Naturalismul» [El Naturalismo] y «Poezia romantică şi post-romantică» [La poesía romántica y posromántica]. Istoria literaturii spaniole, Bucureşti: Centrul de Multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1975, Vol. II, pp. 931-979 y 1036-1057. (2.ª ed. en 1976).
  • «Exerciţiile structurale şi predarea limbii spaniole vorbitorilor de limba română» [Los ejercicios estructurales y la enseñanza del español a los rumanohablantes]. Metodologia predării limbilor şii literaturilor romanice, Bucureşti: Societatea Română de Lingvistică Romanică, 1973, pp. 132-142.
  • «Interferenţe în învăţarea limbii spaniole de către români» [Interferencias en el aprendizaje del español por los rumanos]. Învăţarea limbii, ed. por T. Slama-Cazacu, Bucureşti: Centrul de Multiplicare al Universităţii din Bucureşti, 1973, pp. 211-229.
  • «Procedimientos gramaticales para "hermetizar" el mensaje poético (en Mallarmé, Valéry, Guillén, y Barbu)». Actele celui de-al XH-lea Congres International de Lingvistică şi Filologie Romanică, vol. II, Bucureşti, 1971, pp. 831-837.
  • «El español en la obra lingüística y filológica de B. P. Haşdeu». Actas del III Congreso Internacional de Hispanistas, México, 1970, pp. 305-314.
  • «Limba spaniolă în opera de lingvist şi filolog a lui B. P. Haşdeu» [El español en la obra lingüística y filológica de B. P. Haşdeu - versión rumana del trabajo anterior]. Studii de hispanistică, Bucureşti: Societatea Română de Lingvistică Romanică, 1970, pp. 39-51.



ArribaAbajoArtículos en revistas científicas

  • «Noroc!; Merci; ¡Qué lindo!; Sorry: Some Polite Speech Acts Across Cultures - 2005 Presidential Address». Southwest Journal of Linguistics 25.2 (2006): 1-37.
  • «El parámetro discursivo en la expresión del objeto directo lexical: español madrileño vs. español porteño». Signo y Seña 7 (Junio de 1997): 303-354 [número monográfico sobre «La gramática: desarrollos actuales», ed. por Ofelia Kovacci].
  • «Realidad y metáfora del exilio en la obra de Alina Diaconú». Alba de América 15.28-29 (1997): 236-245.
  • «Rhetorical vs. Nonrhetorical Allo-Repetition: The Case of Romanian Interrogatives». Journal of Pragmatics 26.3 (1996): 321-354.
  • «Los adjetivos en el sintagma nominal: Posición y predicación» (co-autor Mario Saltarelli). Signo y Seña 5 (febrero de 1996): 23-60 [número monográfico sobre «Estructura, significado y categoría», ed. por Nora Múgica].
  • «El flojo matinal: Contribución al análisis del discurso oral en español de un grupo de méxico-americanos bilingües». Anuario de Letras (UNAM) 33 (1995): 155-185.
  • «Traducción y heteroglosia en la obra de Octavio Paz». Hispania 78 (1995): 240-251.
  • «Romanian: A Case of Language Loyalty to the Western World». American Romanian Academy Journal 19 (1994): 166-181.
  • «A Preliminary Approach to the Contact Phenomena Found in the Romanian Spoken by Romanian-Americans of the First Generation». American Romanian Academy Journal 18 (1993): 161-186.
  • «Preguntas con multiconstituyentes interrogativos en español». Hispania 75.1 (1992): 164-170.
  • «The Spanish Poetry of Aron Cotruş». American Romanian Academy Journal 15 (1991): 91-104.
  • «Spanish Echo Questions and Their Relevance to the Current Syntactic Theory». Southwest Journal of Linguistics 10.2 (1991): 42-65.
  • «On the Syntactic Properties of Recapitulatory Wh-Echo Questions in Spanish and Romanian: A Parallel». Analele Universităţii din Bucureşti, Limbi şi Literaturi Străine, 1991: 30-51.
  • «General Consideration about Echo Questions in Spanish and Romanian: Towards Defining the Concept (Part I)». Revue Roumaine de Linguistique 36.3-4 (1991): 141-167.
  • «General Consideration about Echo Questions in Spanish and Romanian: Towards Defining the Concept (Part II)». Revue Roumaine de Linguistique 36.5-6 (1991): 279-315.
  • «El dativo posesivo en español y en rumano». Revista Española de Lingüística 20 (julio-diciembre 1990): 403-429.
  • «Notas sobre el dativo posesivo en español y construcciones equivalentes en rumano». Letras de Deusto 20.46 (enero-abril 1990): 133-149.
  • «Un tipo de imagen-clave en la poesía de la generación del 27: la imagen cromática». Explicación de Textos Literarios 18 (Primavera de 1990): 15-30.
  • «Contribución a la semántica de los verbos modales en español (con ejemplos del habla de Madrid)». Hispania 71 (1988): 139-147.
  • «Hacia una clasificación más completa de las oraciones compuestas en español». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español 34-35 (1986): 217-224.
  • «Estructura léxica del Diván del Tamarit». Revue Roumaine de Linguistique & Cahiers de Linguistique Théorique et Appliquée 1 (1983): 21-34.
  • «Escollos en la enseñanza de la pasiva española a los rumanos». Revue Roumaine de Linguistique 3 (1983): 271-275.
  • «Propoziţia impersonală cu SE în spaniolă şi română» [La oración impersonal con SE en español y rumano]. Studio şi Cercetări Lingvistice 5 (1983): 413-418.
  • «Alusiones a la historia de Rumanía en algunas obras de los dramaturgos españoles de los siglos XVI-XVII» (en colaboración con Şt. Tudor), Cahiers Roumains D'Etudes Litteraires 4 (1980): 151-154.
  • «Adán Buenosayres: metáfora y novela». Texto Crítico 16-17 (1980): 169-181.
  • «La enseñanza de la lengua y literatura españolas en la Universidad de Bucarest». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español 23 (1980): 37-46.
  • «Ecos catalanes en la cultura rumana». Cahiers Roumains D'Etudes Litteraires 1 (1979): 21-29.
  • «El sistema de las respuestas minimales en castellano». Revue Roumaine de Linguistique 24.1 (1979): 45-54.
  • «Situación actual del estudio y de la enseñanza del español en Rumanía». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español 19 (1978): 123-131.
  • «La pregunta-eco en castellano». Etudes Romanes III (1978): 225-237.
  • «Predarea pasivului spaniol vorbitorilor de limba română» [La enseñanza de la pasiva española a los rumanohablantes]. Limbile Moderne în Şcoală (1978): 181-186.
  • «Viajeros rumanos por España e Hispanoamérica». Cuadernos Hispanoamericanos 322-323 (1977): 183-197.
  • «Acerca del orden de las palabras en las interrogativas españolas - II». Revue Roumaine de Linguistique 4 (1977): 445-451.
  • «Acerca del orden de las palabras en las interrogativas españolas - I». Revue Roumaine de Linguistique 2 (1977): 147-152.
  • «Notas comparativas sobre el tratamiento en español y rumano». Etudes Romanes I (1976): 81-86.
  • «Dificultăţi în transpunerea viitorului I indicativ din română în spaniolă în propoziţiile subordonate» [Dificultades en la traducción del rumano al español del futuro simple del indicativo en las cláusulas subordinadas]. Limbile Moderne în Şcoală (1975): 99-105.
  • «Propuestas en torno a la terminología del análisis sintáctico en castellano». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español 11 (1974): 21-29.
  • «Procedee morfo-lexicale de negare a adjectivului în spaniola contemporană (în comparaţie cu româna)» [Procedimientos morfo-lexicales para negar el adjetivo en el español contemporáneo (en comparación con el rumano)]. Studii şi Cercetări Lingvistice 1 (974): 37-44.
  • «Erori de însuşire a limbii spaniole la cursurile postuniversitare intensive» [Errores en la adquisición del español en los cursos intensivos de posgrado]. Limbile Moderne în Şcoală 1 (1974): 91-98.
  • «Análisis léxico-sintáctico de un poema de Miguel Hernández: "Eterna sombra"». Boletín de la Asociación Europea de Profesores de Español 9 (1973): 57-66.
  • «Jorge Guillén şi Ion Barbu - poeţi afini» [Jorge Guillén y Ion Barbu - poetas afínes], Analele Universităţii din Bucureşti 2 (1973): 17-23.
  • «Apuntes sobre el uso enfático de sí (adv.) en el español contemporáneo». Revue Roumaine de Linguistique 5 (1973): 407-413.
  • «Sursele estetice ale "generaţiei de la 1927"» [Las fuentes estéticas de la generación del 27]. Analele Universităţii din Bucureşti 1 (1973): 153-169.
  • «Tangenţe lirice între Bécquer şi Eminescu» [Tangencias líricas entre Bécquer y Eminescu]. Analele Universităţii din Bucureşti 1 (1971): 73-83.
  • «Despre perifrazele verbale în spaniolă şi română» [Sobre las perífrasis verbales en español y rumano]. Studii şi Cercetări Lingvistice 5 (1971): 471-489.
  • «El infinitivo en español y en rumano. Estudio comparativo». Bulletin de la Société Roumaine de Linguistique Romane VII (1970): 41-61.
  • «Proiecţie bovarică şi înstrăinare unamuniana în romanul "La Regenta" de Leopoldo Alas Clarín» [Proyección bovárica y enajenamiento unamunesco en la novela "La Regenta" de Leopoldo Alas Clarín]. Analele Universităţii din Bucureşti 2 (1970): 97-109.
  • «Opera lui Antonio Machado in Romania» [La obra de Antonio Machado en Rumanía]. Analele Universităţii din Bucureşti 2 (1969): 103-109.
  • «Modalităţi stilistice în opera lui Ramón del Valle-Inclán»" [Modalidades estilísticas en la obra de Ramón del Valle-Inclán]. Studii de Literatură Universală 12 (1968): 113-130.



ArribaAlgunas traducciones al rumano de autores de lengua española

  • Emilia Pardo Bazán, Insolaţie. Dor. [Insolación. Morriña], Bucureşti, Editura Eminescu, 1983, 238 pp. (con un amplio estudio introductivo).
  • José Echegaray, Locura o santidad y Jacinto Benavente, Lo cursi, en Laureaţii Premiului Nobel pentru Literatură, ed. por Laurenţiu Ulici, Bucureşti, Almanahul Contemporanul, 1983, pp. 32-36 y 158-162 (con una nota biobibliográfica sobre los autores).
  • Emilia Pardo Bazán, Conacul din Ulloa [Los pazos de Ulloa], Bucureşti, Editura Univers, 1982, 269 pp. (con un amplio estudio introductivo).
  • Gustavo Adolfo Bécquer, Raza de lună - legende [El rayo de luna - leyendas], Bucureşti, Editura Univers, 1978, 199 pp. (con un amplio estudio introductivo).
  • Ignacio Aldecoa, Gran Sol, Bucureşti, Editura Univers, 1976, 309 pp. (con un amplio estudio introductivo).
  • Selecciones de Serafín y Joaquín Álvarez Quintero, Pío Baroja, Azorín, Eduardo Zamacois, Julio Camba, José Francés, Wenceslao Fernández Florez, y Ramón Gómez de la Serna, en Antologia umorului spaniol, Bucureşti, Editura Univers, 1975, pp. 292-376 y 382-462.
  • Carmen Martín Gaite, Logodna Gertrudei [Entre visillos], Bucureşti, Editura Univers, 1972, 302 pp. (con un amplio estudio introductivo).




Indice