Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

311

288-16. El texto: y y. (N. del E.)

 

312

288-21. acarriba: así el texto, que todos los edit. resuelven en acá arriba. (N. del E.)

 

313

288-24. lleuadole: alg. ejem. lleuandole, y así lo copió la edic. de Bruselas, 1616. (N. del E.)

 

314

288-25. Trata de la muerte de Durandarte el romance núm. 387 en Durán, I, B. A. E. (N. del E.)

 

315

288-28. buydo: Quevedo, en una poesía que «encarece la suma flaqueza de una dama», dice que es «débil, magro, sutil, buida, ligera, etcét.» Obras, III, 144, B. A. E. (N. del E.)

 

316

290-6. le saqué el corazón con mis propias manos: de esta leyenda y de sus relaciones con el Roman du Châtelain de Couci trata Gaston París en el tomo 28 de la Histoire litt. de la France, pág. 352 y ss. (N. del E.)

 

317

290-9. el que tiene mayor corazon es dotado de mayor valentia del que le tiene pequeño: comp., sin embargo, a Cov., voz corazon; «los animales medrosos tienen el corazon mayor en proporción que los demás, como es la liebre, el ciervo, el ratón y otros animales cobardes, de que hace mención Arist., lib. 3, de part. animalium, y, assí tener gran corazon un hombre o un animal, quando le loamos de animoso, no es tenerle materialmente grande en cantidad, sino en fuego, etcét.» (N. del E.)

 

318

291-9. la qual: así el texto; casi todos los editor. enmiendan a la cual; pero con semejantes mejoras se vicia el orig. por ser muchos los ejemplos de tales omisiones; no es sino un caso de anacoluto. (N. del E.)

 

319

291-21. El texto: llamas; sobre las lagunas de Ruidera vid. arriba la nota 281-3. (N. del E.)

 

320

291-24. una Orden que llaman de San Iuan: cons. Madoz: Dicc. geogr., voces Guadiana y Ruidera. (N. del E.)