Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Cancionero de Baena, ed. Pedro José Pidal (Madrid: Rivadeneyra, 1851; reed. Buenos Aires: Anaconda, 1949); ed. F. Michel, 2 vols. (Leipzig: Brockhaus, 1860); ed. facsímil por Henry R. Lang (New York: Hispanic Society of America, 1926); ed. José María Azáceta, 3 vols. (Madrid: CSIC, 1966); ed. Brian Dutton y Joaquín González Cuenca (Madrid: Visor, 1993). Hay una antología (50 textos en gallego) en Cancioneiro gallego-castelhano. The Extant Galician Poems of the Gallego-Castilian Lyric School (1350-1450), collected and edited with a literary, study, notes and glossary by H. R. Lang. I. Text, notes and glossary (New York-London: Scribner and Arnold, 1902). Últimamente predominan los estudios por autor o sobre cuestiones específicas o de detalle; trabajos de conjunto, además de las amplias Introducciones de Lang (1926), de Azáceta (1966) y de Dutton y González Cuenca (1993), son los de Charles Fraker Jr., Studies on the Cancionero de Baena (Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1966); José J. Labrador Herráiz, Poesía dialogada medieval (La «pregunta» en el Cancionero de Baena). Estudio y antología (Madrid: Maisal, 1974); Jole Scudieri Ruggieri, Cavalleria e cortesia nella vita e nella cultura di Spagna (Modena: Mucchi, 1980), capítulos IV, «Il canzoniere di Baena», 175-239, y V, «L'età di Giovanni II», 243-334. Véase también C. Potvin, Illusion et pouvoir (La poétique du Cancionero de Baena) (Montréal: Bellarmin, 1989). Varias referencias al cancionero se pueden encontrar en Vicente Beltrán, La canción de amor en el otoño de la Edad Media (Barcelona: PPU, 1988). De particular interés para los textos escritos en gallego es el artículo de Rafael Lapesa, «La lengua de la poesía lírica desde Macías hasta Villasandino», Romance Philology, VII (1953-54), 51-59. Para la terminología métrica véase Manuel Alvar, «La "nueva maestría" y las rúbricas del Cancionero de Baena», Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia a cinquant'anni dalla sita laurea (Modena: Mucchi, 1989), I, 1-24.

 

2

E. Levi, «L'ultimo Re dei Giullari», Studi Medievali, I (1928), 172.

 

3

Jole Scudieri Ruggieri, Il Canzoniere di Resende (Genève: Olschki, 1931), 129.

 

4

Ramón Menéndez Pidal, «La primitiva poesía lírica española» (1919), en Estudios literarios, Colección «Austral» 28 (Madrid: Espasa, 1973), 172-73.

 

5

Roger Boase, The Trobadour Revival. A Study of Social Change and Traditionalism in Late Medieval Spain (London: Routledge and Kegan Paul, 1978).

 

6

Cancioneiro de Resende, ed. E. H. Kausler, 3 vols. (Stuttgart: Bibliothek des Literarischen Vereins, XV, XVIII, XXVI, 1846-1852; reed. Amsterdam: Rodopi, 1969); ed. facsímil por Archer M. Huntington (New York: Hispanic Society of America, 1902; reed. Kraus Reprint Corporation, 1967); ed. Gonçalves Guimarães, 5 vols. (Coimbra: Universidade, 1914-1917), reed. con Introd. y notas a cargo de Andrée Crabbé Rocha (Lisboa: Centro do Livro Brasileiro, 1973); ed. Álvaro Júlio da Costa Pimpão y Aida Fernanda Dias, 2 vols. (Coimbra: Instituto de Alta Cultura, 1973-1974); ed. Aida Fernanda Dias, 4 vols. (Lisboa: 1990-1993). Entre las muchas antologías modernas, véanse las de Rodrigues Lapa llevada a cabo para la Colección «Textos Literários», la de Costa Pimpão para «Clássicos Portugueses» y la de Crabbé Rocha para la Editorial Verbo. Estudios de conjunto son los de Teófilo Braga, Poetas palacianos, escola espanhola (Porto: Imprensa Portuguesa, 1871); Jole Scudieri Ruggieri, Il canzoniere di Resende cit.; Andrée Crabbé Rocha, Aspectos do Cancioneiro Geral (Coimbra: Coimbra Editora, 1949); Aida Fernanda Dias, O Cancioneiro Geral e a poesia peninsular de Quatrocentos. Contactos e sobrevivência (Coimbra: Almedina, 1978); Andrée Crabbé Rocha, Garcia de Resende e o Cancioneiro Geral (Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1979). Numerosas referencias al cancionero de Resende pueden encontrarse en Pierre Le Gentil, La poésie lyrique espanhole et portugaise à la fin du Moyen Âge (Rennes: Plihon, 1949-1953). Entre los estudios más específicos recordaremos los de Anselmo Braacamp Freire sobre aspectos históricos y biográficos de algunos autores, los múltiples trabajos sobre el léxico debidos a distintos especialistas, algún artículo sobre métrica o sobre problemas crítico-textuales del cancionero (vid. al respecto el de Ivo de Castro en la Revista da Faculdade de Letras de Lisboa, 1975-77) y, por fin, los trabajos de Andrée Crabbé Rocha, Esboços dramáticos no Cancioneiro Geral (Coimbra: Coimbra Editora, 1951); de Mário Martins, O riso, o sorriso e a paródia na literatura portuguesa de Quatrocentos (Lisboa: Instituto de Cultura Portuguesa, 1978); y los más recientes de R. Faingold, «Judíos y conversos en el teatro portugués pre-vicentino. La Farsa do Alfaiate en el Cancioneiro Geral de Resende», Sefarad, LI, 1 (1991), 23-50; de J. A. Frazão, Entre trovar e turvar. A encenação da escrita e do amor no «Cancioneiro Geral» (Lisboa: Editorial Inquérito, 1993); de Aura Simões, «Perdi o sen e a razon. Fortuna do tópico da «loucura amorosa» no Cancioneiro Geral de Garcia de Resende», Actas do IV Congresso da Associação Hispânica de Literatura Medieval (Lisboa 1991) (Lisboa: Cosmos, 1993), II, 187-92. Muy pocas, hasta la fecha, las ediciones específicas de un solo autor y casi inexistentes son los análisis de aspectos retórico-estilísticos.

 

7

Andrée Crabbé Rocha, Aspectos do Cancioneiro Geral cit., 42.

Indice