I
|
|
Los retratos de sus antepassados |
|
Antiguamente usavan los Señores |
|
Que adornassen sus salas. Bien pintados |
|
Valientes Capitanes, Senadores |
|
Prudentes, y doctíssimos Letrados |
|
Con insignias de todos sus honores, |
12380 |
|
Y entre ellos muchos, por mayor decoro |
|
Pendiente de su cuello el Toysón de oro. |
|
|
II
|
|
Y aun entre ellos avía más de dos, |
|
Que, aspirando a un origen inmortal, |
|
Descender pretendían de algún Dios, |
|
O a lo menos de alguna cosa tal. |
|
Quien de Ércules, o de otro Semi-Dios |
|
Venía en línea recta, o transversal, |
|
Y aun entonzes (como hoi mismo) se usava, |
|
Que el que menos tenía, más mostrava. |
12390 |
|
|
III
|
|
Más de una vez prestados los pedía |
|
El que ninguno en su Familia hallava. |
|
Que la impostura ya entonzes corría, |
|
Y aun en todas materias se mezclava, |
|
Éste nieto de Turco se fingía, |
|
Aquél de Evandro nieto se jactava, |
|
Y más de dos tontíssimos Badeas |
|
Descendientes del piadoso Creas. |
|
|
IV
|
|
Esto supuesto, esperan más de dos |
|
Oírme hablar de la ascendencia clara |
12400 |
|
De el gran Tulio; y aun muchos entre vos |
|
(Según estoi leyendo en tal qual cara) |
|
Un Catálogo aguarda, como hai Dios, |
|
Tan largo poco menos que una vara, |
|
En que haga ver a todos los presentes |
|
Mil de Tulio gloriosos ascendientes. |
|
|
V
|
|
Mas, valga la verdad, o bien ya fuesse |
|
Porque el buen Tulio en esta fantasía, |
|
Y necia vanidad nada tuviesse; |
|
O porque en Arpino grande carestía |
12410 |
|
De Pintores entonzes quizá huviesse: |
|
El hecho es, que en aquella Galería, |
|
Ni en la pared colgado, ni en el suelo |
|
No se hallava pintado un solo Avuelo. |
|
|
VI
|
|
Quizá en tiempos antiguos cien Retratos |
|
De aquel Salón cubrían las murallas, |
|
Y por algún enredo de los Gatos |
|
(Entre los quales hai muchos canallas) |
|
Sucedió algún incendio; porque a ratos |
|
Assí perecen muchas antiguallas; |
12420 |
|
Como efectivamente en casa mía |
|
Se quemó toda mi Genealogía. |
|
|
VII
|
|
Como quiera que el caso sucediesse, |
|
De el grande Tulio en la pequeña casa |
|
No avía ni un retrato, y quien la viesse |
|
La podía llamar Tabula Rasa, |
|
Por lo que no me admiro ya que fuesse |
|
En todos su noticia tan escasa; |
|
Pues poco, o nada se habla en conclusión |
|
De la Casa de Tulio Cicerón. |
12430 |
|
|
VIII
|
|
Y aunque era aquí el lugar como pintado |
|
De dar lugar a algún noble Ascendiente |
|
De Marco Tulio, encuéntrome embrollado |
|
Pues nada de esto sé absolutamente, |
|
Y en vano al grande Apolo he suplicado, |
|
Que me ilumine la confusa mente. |
|
Y como él se hace sordo, o no responde |
|
No sé dónde volverme, no sé dónde. |
|
|
IX
|
|
Es verdad (no lo niego) que podría |
|
De algún modo salir con este intento, |
12440 |
|
Porque todo ello al fin se reducía |
|
Un árbol a fingir, o un instrumento, |
|
Que ésta en no pocos es superchería |
|
Usada, mas yo a usarla no me aliento, |
|
Porque nunca he sabido mentir tanto, |
|
Siendo assí, que jamás he sido santo. |
|
|
X
|
|
Sé, que siempre seré por mi desgracia, |
|
Un pobretón; que nadie me hará rico |
|
Por mis versos insulsos, y sin gracia, |
|
Porque el sincero de mi Musa el pico |
12450 |
|
Mentir no sabe, ni afectar audacia. |
|
Podrá hacerme la suerte pordiosero |
|
Mas nunca (vive Dios) me hará embustero. |
|
|
XI
|
|
Si Tulio en sus Salones no tenía |
|
Un Esquadrón de Avuelos retratados, |
|
Otros títulos, cierto poseía |
|
Por nobleza mayor más estimados, |
|
Y eran aquellos, en que descubría |
|
Su virtud, y sus hechos celebrados. |
|
Esta es nobleza verdaderamente; |
12460 |
|
La de la sangre no es más que aparente. |
|
|
XII
|
|
Mas olá! que yo aora no pretendo |
|
Examinar este común abuso |
|
Sea antiguo, sea moderno. Sólo entiendo |
|
Decir lo que otros dicen: dejo excluso |
|
Que lo dé aquel valor que no comprendo. |
|
Pues no toca a mi pobre calavera |
|
Definir la nobleza verdadera. |
|
|
XIII
|
|
Sólo digo que aquellas buenas gentes, |
|
Que chorrean Nobleza por los codos |
12470 |
|
Porque tuvieron grandes Ascendientes, |
|
Conocidos en tiempos de los Godos, |
|
Si a los tales no son correspondientes |
|
En hazañas, virtudes, trato, y modo, |
|
Y se glorian de nobleza tal, |
|
Digo, y vuelvo a decir, que hacen mui mal. |
|
|
XIV
|
|
Tengan en ora buena mil retratos |
|
Hechos por Cinabuè [sic], Pintor famoso. |
|
Si son los nietos unos mentecatos |
|
Respecto a sus Avuelos, decir osso, |
12480 |
|
Que éstos fueron Leones, y ellos Gatos, |
|
Y a lo más más, una Gentalla, |
|
Que compone el rebés de la medalla. |
|
|
XV
|
|
Quando un Cavallo que es de buena raza, |
|
Y semejante a ella se supone, |
|
Ya sea en una Feria, o una plaza, |
|
A la venta, y examen se le expone: |
|
Si en medio de su hermosa, y noble traza |
|
Manco, o cojo se halla: al que le pone |
|
Ninguno acudirá para comprallo, |
12490 |
|
Aunque de el mismo Sol fuera un Cavallo. |
|
|
XVI
|
|
Lo mismo con razón podrá decirse |
|
De el que es noble, o por tal el tal se tiene. |
|
(Y de esto sólo deben excluirse |
|
O exceptuarse aquellos, que conviene) |
|
Si deshonran la sangre, que a incluirse |
|
En sus venas de origen alto viene |
|
Qué importa, que ésta sea clara y pura |
|
Si él la envilece, y la hace al fin oscura? |
|
|
XVII
|
|
Si tuvieran un poco de prudencia, |
12500 |
|
Los retratos de sus Antepassados, |
|
Que de altivez lo llenan, e insolencia |
|
Los debieran tener siempre enterrados |
|
Para no avergonzarse en su presencia, |
|
Al verse de ellos con razón notados |
|
De cobardes, de altivos, de ignorantes, |
|
Y aun también de otros vicios semejantes. |
|
|
XVIII
|
|
Sirvieron los retratos, y la Historia, |
|
Para (mal que les pese al tiempo viejo) |
|
Conservar siempre viva la memoria |
12510 |
|
De los que al mundo fueron claro espejo, |
|
Y excitar el deseo de la gloria |
|
De los que en él se veían por reflejo, |
|
Procurando imitar las grandes dotes |
|
De sus claros Avuelos los Nepotes. |
|
|
XIX
|
|
Era mui santa y buena esta invención: |
|
Ella produxo mil efectos buenos, |
|
Como en César, en Bruto, y en Catón, |
|
Con Otros de que están los libros llenos. |
|
Pues se ve hacer tal vez más impressión |
12520 |
|
Una muda pintura, que mil truenos. |
|
Y una mirada (aunque la boca no abras) |
|
Suele mover aún más que cien palabras. |
|
|
XX
|
|
O qué bien dixo Orazio allá en su Arte! |
|
Más se pega lo que entra por los ojos, |
|
Que lo que se oye, o se lee en alguna parte. |
|
Si (verbi gratia) ves algunos piojos |
|
Asco te dan, y llegan a nausearte; |
|
Mas oírlos nombrar no te da enojos. |
|
A las palabras muchos no las creen |
12530 |
|
Pero quiénes negaron lo que ven? |
|
|
XXI
|
|
Si un Orador famoso (verbi gracia) |
|
Nos exorta a ser buenos, y de cierto |
|
Sabemos que él no lo es, por su desgracia, |
|
Decimos (sin razón) clama en desierto. |
|
Mas si a su predicar con buena gracia |
|
Junta el egemplo, no hai corazón hierto, |
|
Que haga resistencia a quien practica |
|
Aquello, que nos dice, y nos predica. |
|
|
XXII
|
|
Si dixesse: ora bien Señores míos |
12540 |
|
Haced lo que os digo, y lo contrario |
|
Hiciesse yo; aunque todos fuesseis píos, |
|
Tanto, o más que el glorioso S. Hilario, |
|
Os burlaríais de mis desvaríos. |
|
Oíd en este punto con silencio |
|
Cierta noticia que leí en Terencio. |
|
|
XXIII
|
|
Viendo un Impío un retrato, que mostrava |
|
Al Dios Jove en un acto, poco honesto, |
|
Al tal Dios en lo mismo remedava |
|
Y no quiero deciros todo el resto |
12550 |
|
Porque tampoco quiero en esta Octava |
|
Ser a nuestros Pintores más molesto; |
|
Solamente, los ruego, y los conjuro, |
|
Que huya de su pincel todo lo impuro. |
|
|
XXIV
|
|
Antes, me vuelvo aora con mi glossa |
|
A Vosotros, Cabezas de las Casas: |
|
Tenéis muchos Familia numerosa, |
|
Dios la bendiga, y libre de las brasas |
|
Eternas del Infierno, mas es cosa |
|
(Decía el Misionero Padre Casas) |
12560 |
|
Precisa, que en las vuestras no se vea |
|
Pintura, que honestíssima no sea. |
|
|
XXV
|
|
No siendo assí, será mui natural, |
|
Que viéndola el Mozuelo, y la Doncella |
|
El deseo se excite de algún mal |
|
Tanto en el pecho de él como en el de ella. |
|
Y assí por vuestro bien spiritual |
|
Os propongo esta máxima, que es bella: |
|
Tened siempre las salas adornadas |
|
De Imágenes devotas, bien pintadas. |
12570 |
|
|
XXVI
|
|
Esto hizo Cicerón. Si de Retratos |
|
De sus avuelos tuvo carestía, |
|
Los de otros hombres, a los Dioses gratos |
|
Adornavan su bella Galería. |
|
Y veisme aquí, después de algunos ratos, |
|
Vuelto al assunto, que evaquar quería. |
|
Veamos pues, ya que ocurre la ocasión, |
|
Qué tenía en su quarto Cicerón. |
|
|
XXVII
|
|
Veíase en aquella hermosa Estancia |
|
De las Musas pintado el dulce Coro: |
12580 |
|
Febo entre ellas (o a mui poca distancia) |
|
Con Magestad sentado, y con decoro. |
|
Mercurio de camino para Francia; |
|
Y la Fama con su Trompeta de oro. |
|
En la boca llevaba el Bruto alado |
|
Un ramo de Laurel medio mazcado. |
|
|
XXVIII
|
|
O Pintor temerario, y aun vergante! |
|
Pues pones en la boca de un Rozín |
|
La hoja sacra, que sirve de turbante |
|
A los Reyes más sabios; y por fin |
12590 |
|
Fue Corona de el Tasso, y aun de el Dante |
|
Si los Pintores dan tales ensayos |
|
O Júpiter, para quándo son los rayos? |
|
|
XXIX
|
|
Aquel árbol, gran Febo, que Tú amaste, |
|
Quando tomar quisiste cuerpo humano, |
|
Aquel con que Tú a ti te coronaste, |
|
Quando el amor de Dafni te hizo insano, |
|
Y de el furor del rayo te libraste, |
|
Sin que le toque su atrevida mano. |
|
Permitirás, que ya roído sea |
12600 |
|
De una bestia con alas? (cosa fea!). |
|
|
XXX
|
|
Pero quién sabe, si el Pintor marrajo |
|
Quiso hacer alusión al gran desprecio, |
|
Con que hoi se miran del Danubio al Tajo |
|
El myrto y el Laurel? pues se hace aprecio |
|
Mucho mayor de la cebolla, y ajo. |
|
El myrto sólo agrada a tal qual necio, |
|
Y el Laurel no se sabe que aproveche |
|
Más que para dar gusto al escaveche. |
|
|
XXXI
|
|
O quizá el tal Pintor aludiría |
12610 |
|
Al uso el día de hoi introducido, |
|
De que el Laurel tan estimado un día |
|
Se halle al mayor desprecio reducido, |
|
Pues lo que en otros tiempos ennoblecía |
|
A un Soverano ingenio, hoi abatido |
|
Tanto está ya, y aun tanto se abandona, |
|
Que con él un jumento se corona. |
|
|
XXXII
|
|
Tal vez se ve de un Improvissador |
|
De Laurel coronada la cabeza |
|
Porque gorgorotear sabe de Amor |
12620 |
|
En verso atado, o suelto, en una pieza, |
|
Y sobre un cabello blondo hace rumor, |
|
O sobre un cándido pecho canta, o reza. |
|
O de Autores robando va diversos |
|
Ya los conceptos, ya también los versos. |
|
|
XXXIII
|
|
Fuera de las Imágenes nombradas |
|
En ayre de gravíssimas Matronas, |
|
Las Sybilas veíanse adornadas, |
|
Como correspondía a sus personas. |
|
Sobre el número de ellas encontradas |
12630 |
|
Hai opiniones en entrambas Zonas. |
|
Unas más, otras dos, otras que una, |
|
Y muchíssimos dicen que ninguna. |
|
|
XXXIV
|
|
Si en otra parte ya no huviera hablado |
|
De las antigüedades largamente, |
|
Me vendría aora aquí como pintado |
|
Solemne burla hacer de tanta gente, |
|
Que en este nuestro Siglo deslumbrado |
|
Emplea el tiempo miserablemente, |
|
En explicarnos monumentos viejos, |
12640 |
|
Y nos venden Ratones por Conejos. |
|
|
XXXV
|
|
Hai en el mundo tantas cosas ciertas, |
|
Tan provechosas, y aun tan necesarias, |
|
Que las ciertas dejar por las inciertas, |
|
Y las precisas por las arbitrarias, |
|
Si no se llaman atenciones muertas, |
|
Llamar se deben mui estrafalarias, |
|
Pues se deja lo propio, y más activo |
|
Por lo impropio, y no más que apelativo. |
|
|
XXXVI
|
|
Las cosas más antiguas, más oscuras, |
12650 |
|
En que apenas se puede nada ver, |
|
Se buscan, y se olvidan las seguras, |
|
Cuya noticia es fácil de tener. |
|
Como aquellas curiosas Criaturas, |
|
Que se matan ansiosas por saber |
|
En casa del Vezino quanto passa, |
|
E ignoran los sucesos de su casa. |
|
|
XXXVII
|
|
Saben lo que sucede en casa agena, |
|
Mas lo que hai en la suya no lo saben. |
|
Pero Catuja, Antonia, y Madalena |
12660 |
|
Todo lo saben bien; y quando laven |
|
Lo cantarán con voz tan clara y llena |
|
Que lo oigan los que aren, los que caben, |
|
Las Pasqualas, las Juanas, y las Gilas |
|
Pero quiero volverme a mis Sybilas. |
|
|
XXXVIII
|
|
Tenían estas Vírgenes prudentes |
|
En sus manos un libro enquadernado, |
|
Todas llenas de arrugas, y sin dientes, |
|
El semblante a manera de espantado, |
|
Desgreñado el cabello, sin pendientes, |
12670 |
|
Y un Anteojo de a bara preparado, |
|
Para ver en los siglos más distantes, |
|
Con aquellos sus ojos penetrantes. |
|
|
XXXIX
|
|
Todas eran amigas de el Dios Delo, |
|
Esto es, amantes de la Poesía. |
|
A excepción de la cara, un negro velo |
|
Todo el resto del cuerpo las cubría. |
|
Todas estas pinturas en el Cielo |
|
Se miravan de aquella Galería, |
|
Y en las paredes de ella laterales |
12680 |
|
Se veían las Artes liberales. |
|
|
XL
|
|
Cierta insignia tenía en una mano |
|
(Que era el símbolo suyo) cada una. |
|
Explicar quáles eran creo es vano, |
|
Pues no lo ignorará persona alguna. |
|
Assí sólo diré en mi estilo llano, |
|
Y en general sin expressar ninguna, |
|
Que se vían pintados cien retratos |
|
De Literatas, y de Literatos. |
|
|
XLI
|
|
Según esso, diréis, aquella sala |
12690 |
|
Debía de ser grande, y espaciosa |
|
Quando tanta pintura buena o mala, |
|
Cabía en ella. Reflexión juiciosa, |
|
Mas concluyente no (según Zabala), |
|
Pues en un sitio estrecho, cien pinturas |
|
Cabrán, si son pequeñas las figuras. |
|
|
XLII
|
|
Pendían, pues, como íbamos diciendo, |
|
Muchos retratos de hombres eminentes, |
|
Cuyos nombres la Fama va estendiendo |
|
De Nación en Nación entre las gentes. |
12700 |
|
Y porque poco a poco oscureciendo |
|
No fuesse el tiempo hombrones tan valientes, |
|
Al pie estavan de todos declarados |
|
Sus nombres, apellidos, y dictados. |
|
|
XLIII
|
|
Siempre una cosa a mí me ha parecido |
|
Digna de la aprovación universal. |
|
La que todo Pintor ha introducido |
|
Sea que pinte bien; o pinte mal, |
|
Y ésta es que quando el quadro ha concluido |
|
Nos diga: esto es tal, aquello es qual, |
12710 |
|
Este es un buey; aquella es una planta. |
|
Bella invención! Costumbre buena, y Santa! |
|
|
XLIV
|
|
Entonzes se comprende a derechura |
|
La cosa; sin meterse a adivinar |
|
Como hago yo, si veo una pintura |
|
Y no sé lo que quiere presentar |
|
Porque veo delante una figura |
|
Tan embrollada, tan irregular, |
|
Que apenas ya distingo, ni discierno, |
|
Si es un Dios, si es un Psiche, o es un Querno. |
12720 |
|
|
XLV
|
|
Muchos Pintores, aun en nuestros días, |
|
Hacen tales figuras, y retratos, |
|
Que con licencia de sus Señorías, |
|
Me parecen sus Ángeles Mulatos; |
|
Sus Santos, Furias, y tal vez Harpías, |
|
Y aun hai quien pinta una Matrona |
|
Con golilla, Garnacha, y con balona. |
|
|
XLVI
|
|
De la Mytología ni una parte |
|
Saben siquiera; y lo confunden todo: |
|
Dan a Bacco el Tridente, el Tyrso a Marte, |
12730 |
|
Y trastornan las cosas a su modo. |
|
Juzgan ser privilegio de su Arte |
|
Vestir el Espartano a la Francesa, |
|
Y el Francés, y el Romano a la Chinesa. |
|
|
XLVII
|
|
En medio al mar hacen nacer las plantas, |
|
Fingen algún incógnito animal, |
|
Inventan producciones mil y tantas, |
|
Que no hai en la Historia natural; |
|
Las cosas más profanas con las santas |
|
Confunden; y el egemplo más trivial |
12740 |
|
Algún retrato de la Madalena sea, |
|
Que parece la diosa Cyterea. |
|
|
XLVIII
|
|
Pintan a S. Cristóval un Gigante, |
|
Que al Redentor llevar a cuestas pudo. |
|
A Gerónimo píntanle brillante |
|
Con su Capelo rojo, mas desnudo, |
|
A S. Joseph con un Agonizante |
|
Que le ayuda a morir; qué hombre sesudo |
|
No llamará al Pintor, que esto pintava |
|
Loco de prima classe con Octava? |
12750 |
|
|
XLIX
|
|
Dizen en su defensa los Pintores |
|
Que al Poeta y Pintor es permitido |
|
Fingir quanto se antoje a estos Señores. |
|
Porque assí lo dejó ya definido |
|
Oracio en sus Poéticos verdores. |
|
Lo que de ellos está mal entendido, |
|
Pero déjolo aquí, porque no quiero |
|
Me digan lo que al otro Zapatero. |
|
|
L
|
|
En gracia de proverbio tan juicioso, |
|
Que siempre tener debe mui presente |
12760 |
|
Todo hombre presumido, o bien zeloso, |
|
Que hable en ofizio ageno. Yo prudente |
|
Queriendo ser, y a nadie hacerme odioso, |
|
A los Pintores digo: buena gente, |
|
No intento criticaros, ni pretendo, |
|
Porque de essa vuestra Arte nada entiendo. |
|
|
LI
|
|
Antes bien si es que dicho alguna cosa, |
|
Que pudiesse ofender a los Pintores; |
|
Digo in primis que siempre respetosa |
|
A todos fue mi lengua los Autores. |
12770 |
|
Fuera de que hablo en verso, mas no en prossa; |
|
Y los versos nos dicen los Doctores, |
|
Que son de toda prossa mui diversos, |
|
Porque aquélla prossa es, y éstos son versos |
|
|
LII
|
|
Por lo demás, si hablar mal yo quisiesse, |
|
No lo sabría hacer, y assí lo juro. |
|
Ni aunque, por mi desgracia, lo supiesse, |
|
Primero me daría contra un muro |
|
Que por burla política lo hiciesse; |
|
Porque yo me vería en grande apuro, |
12780 |
|
Puesto que entre Poetas y Pintores |
|
Poca hacen diferencia los Autores. |
|
|
LIII
|
|
De este dictamen era un tal Quindós, |
|
Porque a entrambos tocaba trabajar |
|
Más de una vez por puro amor de Dios. |
|
Pues muchos que son prontos a encargar, |
|
Quando llega el pagar padecen tos, |
|
O retención de bolsa singular, |
|
Y con un bravo! o bello! y un abrazo |
|
Al Pintor, y al Poeta piden plazo. |
12790 |
|
|
LIV
|
|
Antes tal vez se encuentra un mentecato, |
|
Que de los dos se da por ofendido: |
|
De el Pintor porque hizo un mal retrato, |
|
Y de el Poeta porque lo ha servido |
|
Solamente con vozes de boato |
|
Sin concepto, sin alma, y sin sentido, |
|
Llenándolos de injurias, y de vozes, |
|
Y alguna vez de palos, y de cozes. |
|
|
LV
|
|
Uno y otro a la Crítica sugeto |
|
De el vulgo necio está, y de el ignorante, |
12800 |
|
Para hablar mal de un quadro, o de un Soneto, |
|
Todos creen, que saben lo bastante. |
|
Éste es de nuestro siglo con efeto |
|
El gran vicio, o bien sea humor pecante, |
|
Dar todos francamente su sentencia |
|
Sobre lo que no entienden en conciencia. |
|
|
LVI
|
|
Uno, que nada entiende de colores, |
|
Nada de proporción, ni de figuras, |
|
Condena ciegamente a los Pintores, |
|
Y dice contra ellos mil frescuras. |
12810 |
|
Califica de yerros los primores, |
|
Y las finezas llama [estra]paduras. |
|
En los versos censura lo escogido, |
|
Y celebra lo necio, y mal zurrido. |
|
|
LVII
|
|
Si aquel Zapaterillo mentecato, |
|
Que a Apeles criticó, se contentara |
|
Con criticar las suelas de el zapato; |
|
Tanto el mundo de él no se burlara. |
|
Marsias su piel tendría como un Gato, |
|
Y Midas sus orejas conservara, |
12820 |
|
Ni se cantara en todas las esquinas |
|
Rex Midas habet aures assininas. |
|
|
LVIII
|
|
Pero; volviendo al parangón propuesto, |
|
De Poeta, y Pintor, digo que Dante |
|
Poetas llamó a éstos, y al opuesto, |
|
Algunas pocas hojas adelante, |
|
A quanto el Ariosto avía compuesto, |
|
Pintura apellidó viva y parlante, |
|
Como otros llaman, por metonomía |
|
A la Pintura muda Poesía. |
12830 |
|
|
LIX
|
|
En cierto modo Pintores y Poetas |
|
Son Hermanos, o Primos a lo menos, |
|
Deudores ambos son a unos Planetas |
|
Que de ingenio, y pobreza hácenlos llenos. |
|
Sin embargo unos y otros mil corbetas |
|
Baylando hacen contentos y serenos. |
|
Son bizarros, fantásticos, y a vezes |
|
Parecen todos unos cascanuezes. |
|
|
LX
|
|
Antes generalmente el mundo estima, |
|
Que entre los que el Pincel alza al excesso, |
12840 |
|
Y los que saben componer en rima, |
|
Mui poca diferencia hai en el sesso, |
|
Y que un buen trozo de materia prima |
|
Toca a entrambos a dos sólo por esso |
|
No sé en esto lo que hai; sí que los tales |
|
Suelen ser con nosotros liberales. |
|
|
LXI
|
|
Nos honran demasiado, y favorecen |
|
Con pinturas, elogios, y colores, |
|
Que por la mayor parte no merecen |
|
Nuestros pobres Poéticos ardores. |
12850 |
|
Los míos a lo menos me parecen |
|
Que a sus honras no son acrehedores. |
|
Y assí renuncio quanto a mí me toca, |
|
Con que sobre este assunto punto en boca. |
|
|
LXII
|
|
Confiesso ser Poeta, mas tal qual |
|
Entre Pintores fue Margueritón, |
|
O si huvo otro Pintor más docenal. |
|
Y quédese esto aquí; pues con razón |
|
Sin duda llevaría mui a mal, |
|
Que alguno, fuesse Mozo, o Vejarrón, |
12860 |
|
Me dijesse esta cosa, aunque tan justa, |
|
Porque de estas verdades nadie gusta. |
|
|
LXIII
|
|
Quántos y quántos de estos Tontarrones, |
|
De cabezas redondas, sólo buenas |
|
Para comer pepinos y melones, |
|
A sí mismos se llaman calvatruenos, |
|
Ignorantes y necios bobarrones, |
|
Mas si otros se los llaman dan mil vozes |
|
Y hártanlos de patadas; y de cozes. |
|
|
LXIV
|
|
Entre las hembras, vese ésta y aquélla |
12870 |
|
Repetir con parlar poco sincero; |
|
Ya soi mui vieja, soi fea, no soi bella. |
|
Y entonzes digo yo: es verdadero |
|
Todo quanto ésta dice; mas si a ella |
|
La digesse lo mismo un Majadero |
|
Ira de Dios! mas calla boca mía |
|
Y volvamos a nuestra Galería. |
|
|
LXV
|
|
Repartidos estavan los retratos |
|
En dos hileras; en la superior |
|
Todos los rostros flacos, mogigatos, |
12880 |
|
Ojos hundidos, y de mal color, |
|
Pensativos, odiosos, poco gratos, |
|
De modo, que qualquier conocedor, |
|
Comprehendía mui bien, con sólo vellos, |
|
Que eran todos Filósofos aquéllos. |
|
|
LXVI
|
|
La segunda mostrava retratados |
|
Otros, a los primeros semejantes, |
|
Muchos de ellos estavan afanados |
|
En ayre de quien busca consonantes. |
|
Tristes muchos, los más como encantados, |
12890 |
|
Tan pensativos como los de antes. |
|
Se conocía a la primera vista, |
|
Que era de los Poetas la gran lista. |
|
|
LXVII
|
|
En la tercera estavan los mejores |
|
(Como el buen Juan Bartolo nos enseña) |
|
Históricos, Letrados, y Oradores, |
|
Y quantos tienen de escritores seña |
|
Letrados, Cirujanos, y Dotores |
|
Como Galeno, Hypócrates, y Peña. |
|
Era en fin en la tal Pinacoteca |
12900 |
|
Toda la erudición Latina et Greca. |
|
|
LXVIII
|
|
Después de aver comido Cicerón |
|
Le llevava su Madre a aquella estancia, |
|
Y le decía: ves allí a Platón, |
|
Y los otros que ves sin arrogancia |
|
Son Sócrates, Empédocles, Zenón; |
|
Omero, a quien tradujo España y Francia, |
|
Aristóteles, Dídimo, Anaxágoras, |
|
Eráclyto, Domócrito, y Pitágoras. |
|
|
LXIX
|
|
Aquel ciego que allí ves coronado |
12910 |
|
Es el gran Padre Omero; en aquel Monte |
|
Demóstenes el Griego tan nombrado, |
|
Están Píndaro, Lino, Anacreonte |
|
Y Demóstenes también Griego aclamado, |
|
Eródoto, Varrón, y Xenofonte. |
|
Imítalos si quieres ser amado |
|
(Una vez que lo ayas conseguido), |
|
Y meter en el mundo tanto ruido. |
|
|
LXX
|
|
Puestos los ojos Cicerón tenía |
|
En aquellos retratos fijamente, |
12920 |
|
Y una violenta comoción sentía |
|
Que le alegrava estraordinariamente. |
|
Ya en éste, ya en aquél quando ponía |
|
La vista, se animava interiormente. |
|
Imitarle, igualarle, parecerle, |
|
Y (si fuesse possible) aun excederle. |
|
|
LXXI
|
|
Mas, según cuenta Antonio de Nebrija, |
|
Sobre todo Demóstenes gustále, |
|
Y hai más de una opinión (es cosa fija) |
|
No ya que le igualó mas que vencióle. |
12930 |
|
Yo no me meto en esta baratija, |
|
Sólo diré, que el Niño Tulio viole |
|
Con suma admiración, con gran silencio, |
|
Sin hacer cosa alguna de Terencio. |
|
|
LXXII
|
|
Elvia, que le observava atentamente, |
|
Y el corazón leía en el semblante, |
|
Conoció, que en su alma, y en su mente |
|
Giravan pensamientos de un Gigante, |
|
Todos de honor, y todos igualmente |
|
Nacidos de un spíritu arrogante. |
12940 |
|
Qué hizo entonzes? hilava; deja el cerro |
|
Y mientras está caliente bate el yerro. |
|
|
LXXIII
|
|
Fomenta aquellos nobles pensamientos, |
|
Que en Tulio descubrió, y le dice: advierte, |
|
Que éstos fueron de heroicos talentos, |
|
Y sin embargo de esso hasta la muerte |
|
Los libros manejaron y contentos |
|
Estavan en la Escuela; de esta suerte |
|
Se hicieron tan famosos, e immortales |
|
Por armas, y por Letras estos tales. |
12950 |
|
|
LXXIV
|
|
Uno de la Naturaleza los arcanos |
|
Más secretos caló; otro los Cielos |
|
Medir supo, y los Astros Soveranos |
|
Con los ojos, y mente. Los desvelos |
|
De éste hicieron los hombres más humanos. |
|
Aquél fue Historiador, otro dio leyes, |
|
Y defendió a los Reos, y a los Reyes. |
|
|
LXXV
|
|
Si tu nombre hacer quieres immortal |
|
A esta triplicada sabia hilera |
|
Hijo mío procura hacerte igual. |
12960 |
|
Tu nombre llegará a la edad postrera. |
|
La Virtud, y la Ciencia es la Real |
|
Senda, que guía el hombre hasta la esfera; |
|
Si éste te guía, ten hijo por cierto, |
|
Que siglos vivirás después de muerto. |
|
|
LXXVI
|
|
Tulio, cuya alma estava ya dispuesta |
|
A seguir lo que Elvira aconsejava, |
|
Sin darla la más mínima respuesta |
|
Llora de puro gozo, y forcejava |
|
Por arrimar a la pared opuesta |
12970 |
|
Su boquita, y besar no sin trabajo |
|
Los retratos que estavan más abajo. |
|
|
LXXVII
|
|
Y entonzes fue, si mucho no me engaño, |
|
Quando hizo el juramento, o sea voto |
|
(En un Niño sin duda mui estraño), |
|
De huir de todo juego, inclusso el Lotto, |
|
Como de el ocio, que hace tanto daño, |
|
Y de el Estudio sólo ser devoto. |
|
Cosa rara en un Niño ciertamente |
|
Quando apenas se ve en la vieja gente. |
12980 |
|
|
LXXVIII
|
|
Adelante veránse sus empressas |
|
Grandes todas, y todas mui gloriosas. |
|
Todas sus obras se verán impressas, |
|
Veránse sus virtudes prodigiosas, |
|
Veránse sus magníficas promessas, |
|
Cumplidas en Arengas ingeniosas, |
|
Veránse (lo publico a todo el mundo) |
|
Quando no en este tomo, en el segundo. |
|
|
LXXIX
|
|
Mas lo que se ha de hacer hágase presto, |
|
Que a un Historiador no le conviene |
12990 |
|
Estar embarazado con el resto. |
|
Assí, pues, nada aora me detiene, |
|
Y una vez que mi Tulio haya propuesto |
|
Hacerse hombre; piense Elvira si le tiene |
|
Más cuenta, comenzar actualmente, |
|
Quando no mama ya, y el hambre siente. |
|
|
LXXX
|
|
Pero dar es razón algún resalto |
|
A lo que nuestro Autor apunta apenas, |
|
Que en un Poeta, y más siendo tan alto |
|
El insinuar no más las cosas buenas, |
13000 |
|
Y tocarlas assí como por salto, |
|
Es dejarlas vacías, y no llenas. |
|
Y pues todos a mí me conocéis, |
|
No dudo que también me creeréis. |
|
|
LXXXI
|
|
Mirava un día con la vista fija |
|
A Demóstenes Tulio, y hai quien dice, |
|
Que el quadro se cayó, con su cornija, |
|
Algo le hirió, y manchóle la barnize. |
|
Un si es no es sintióse la halija |
|
De el Niño, y su cara Genitrize |
13010 |
|
Atónita quedó, qual peregrino |
|
Quando un rayo le cae mui vezino. |
|
|
LXXXII
|
|
Quizá significava la caída, |
|
Que algún día la gloria celebrada |
|
De Demóstenes veríase vencida |
|
De aquel Niño, o al menos empatada; |
|
Pero Elvira quedó tan aturdida, |
|
Tan afligida, tan sobresaltada, |
|
Que perdió de repente dicho y hecho |
|
Todo el blanco caudal de el blanco pecho. |
13020 |
|
|
LXXXIII
|
|
Y no pudiendo ya subministrar |
|
A Cicerón el cándido alimento, |
|
No es menester decir, ni declarar |
|
Que padeció un grandíssimo tormento, |
|
Sin saber, ni podiendo remediar, |
|
Biendo al Niño por falta de alimento, |
|
Morir, o marchitarse, como flor, |
|
Que está privada de el vital humor. |
|
|
LXXXIV
|
|
Al pezón le acercava la boquita, |
|
Para que chupe el pasto necessario; |
13030 |
|
Arrima la labor, la Rueca quita, |
|
Y comprime el pezón con modo vario; |
|
Embócale también la cucharita, |
|
Llena de ayre, o licor imaginario: |
|
Porque ambos pechos, con sus dos pezones |
|
Parecían dos borlas de pendones. |
|
|
LXXXV
|
|
A comer aún no estava acostumbrado |
|
Ni el Niño Cicerón mazcar sabía, |
|
Aunque año i medio ya llevava andado, |
|
Ni algún diente hasta entonzes parecía |
13040 |
|
Antes bien mucho tiempo fue passado |
|
Y no por esso juntos los tenía; |
|
Pronóstico de pareo, y abstinente, |
|
Cosa nada común en cierta gente. |
|
|
LXXXVI
|
|
Se conocía ya, que aquel Chiquillo |
|
Antes escogería estar ayuno, |
|
Que engullir a este, aquel, y otro carrillo, |
|
Como hacen tal vez muchos más de uno, |
|
Que no quiero nombrar, aunque decillo |
|
Pudiera, sin escrúpulo ninguno; |
13050 |
|
Los que pescar se dejan como el pez: |
|
Cosa, que me parece mui soez, |
|
|
LXXXVII
|
|
Aquí añade dos notas mui prudentes |
|
Nuestro Autor. Dice, pues, que Cicerón |
|
Cortas uñas tenía, y cortos dientes. |
|
Sobre lo qual nos hace un gran Sermón; |
|
Mas como dice en él pullas calientes |
|
Contra ciertas personas, no es razón, |
|
Que las traduzga yo en mi protocolo; |
|
Ni que esto complazca a Juan Bartolo. |
13060 |
|
|
LXXXVIII
|
|
Todo hombre honesto débese guardar |
|
De hacer injuria a Gremios singulares: |
|
Podráse descubrir tal qual altar, |
|
Pero ninguno puede todos los Altares, |
|
Vuélveme a Elvira; pues la veo estar |
|
Invocando los Dioses Tutelares. |
|
A las Musas invoca, y no es en vano |
|
Por que luego la vienen a la mano. |
|
|
LXXXIX
|
|
En trage Pastoril de Pastorcilla |
|
Entra Polinia con alegre cara |
13070 |
|
Abre un poco azia el pecho la costilla, |
|
Y a socorrer a Tulio se prepara. |
|
Tulio se lanza azia ella, grita, chilla |
|
Y osado arrima el labio con efeto, |
|
Porque el hambre no entiende de respeto. |
|
|
XC
|
|
Después que el Niño al pecho se aplicó, |
|
Y quanta leche quiso huvo mamado, |
|
Ningún mal Marco Tulio receló, |
|
Que le hiciesse el excesso egecutado; |
|
Porque en él solamente obedeció |
13080 |
|
A un natural precepto precissado, |
|
Y la necessidad (dixo un gran Rey) |
|
No está sugeta no a ninguna Ley. |
|
|
XCI
|
|
De aquel licor el Niño satisfecho, |
|
Por mostrar su templanza y discreción, |
|
Después de una grande hora soltó el pecho, |
|
Y admirando su Madre aquella acción, |
|
Diole un beso, y diciendo buen provecho |
|
Te haga querido aquesta refección, |
|
Desparece Polinia presurosa, |
13090 |
|
Y en esto paró en fin aquella cosa. |
|
|
XCII
|
|
Este sucesso, hablando en confianza, |
|
Casi casi paréceme fingido, |
|
Pero aviendo abservado en cierta danza |
|
Otro caso, a este caso parecido |
|
Creílo ciegamente, y la fianza |
|
De mi assenso dar quiero a vuestro oído, |
|
Esto es probaros que las Musas fueron |
|
Las que a muchos muchachos leche dieron. |
|
|
XCIII
|
|
Dante dejó escrito en su Poema, |
13100 |
|
Que el que cantó de Troya los horrores |
|
A las Musas mamó; y el propio tema |
|
De sí mismo el Boccacio a los Letores |
|
Quiere encajar, diciéndonos con flema |
|
Que en sus brazos nació, y los licores |
|
De sus pechos chupó en el Pindo Monte, |
|
Como Platón, Virgilio, y Genofonte. |
|
|
XCIV
|
|
Si Virgilio, Platón, y otras personas |
|
Las mamaron; si no hai quien contradiga |
|
Cessa toda questión y en ambas zonas |
13110 |
|
Precisso es, que la opinión se siga |
|
De que algunas Doncellas Mozanconas |
|
Nutrizes pueden ser (Dios las bendiga). |
|
Por consiguiente es cierta la aserción |
|
Que pudieron dar leche a Cicerón. |
|
|
XCV
|
|
Pero aquellas que andan a buscar |
|
El cabello en el huevo, y por Letradas |
|
Entre muchos pretenden hoi passar, |
|
Dirán, y lo dirán mui remilgadas, |
|
Que a ninguno pudieron leche dar |
13120 |
|
Las Musas, porque no fueron casadas. |
|
Mas Señoritas, vuestra duda cesse, |
|
Si no queréis oír lo que os pesse. |
|
|
XCVI
|
|
Yo sé, que muchas, sin tener marido |
|
Saben criar, y crían grandemente; |
|
Assí a valientes Médicos lo he oído. |
|
Cómo se hace el milagro, claramente |
|
Más de dos, más de tres lo han entendido, |
|
Y aun algunas lo saben ciertamente. |
|
Confirma este juicio, y me lo atesta |
13130 |
|
Essa risita, esse bajar la testa. |
|
|
XCVII
|
|
Quando se habla con hombres ingeniosos, |
|
Y con gente discreta, es un contento. |
|
Pero tratar con hombres cabilosos, |
|
O con gente incapaz, es un tormento. |
|
Todos desconfiados y temosos, |
|
Porque siendo de poco entendimiento |
|
Dudan de todo, y su razón oscura |
|
No alcanza lo que puede la Natura. |
|
|
XCVIII
|
|
Feliz me llamaré y afortunado |
13140 |
|
En lograr tan cortés, tan sabia audiencia, |
|
Como ésta que mi dicha me ha alcanzado, |
|
Y me hace tanto honor con su paciencia. |
|
A nada de quanto llevo recitado |
|
Se ha opuesto, antes muestra complacencia, |
|
Y aunque tal vez bosteze, y aun se ría, |
|
Me cree, calla, y oie todavía. |
|
|
XCIX
|
|
Permitid, pues, Señoras, y Señores |
|
Que mil gracias os rinda mui debidas |
|
Por la paciencia con que mis errores |
13150 |
|
Todos y todas oís compadecidas. |
|
De Tulio los aplausos, y loores |
|
Escuchan vuestras mentes entendidas. |
|
Que gloria es para el grande Cicerón |
|
Ser obgeto de vuestra admiración. |
Fin del Canto XVI
|
|
Fin de El Cicerón
|