Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaAbajoJornada II

 

Salen el CONDE y COSME con una pistola.

 
COSME
¿Ayer a Londres llegamos
y ya a Palacio venimos?
CONDE
Los que a los reyes servimos
nunca, Cosme, descansamos.1000
Agora la Reina llega
desde la quinta a palacio
y como el más breve espacio,
ni la privanza sosiega
ni el amor, cada esperanza1005
me lleva, como se ve,
a ver a Blanca, mi fe,
y a la Reina, mi privanza.
COSME
Gran desdicha es el privar,
pues hace a los más amigos1010
ser hacia dentro enemigos.
CONDE
Más desdicha es envidar,
Cosme, que ser envidiado.
COSME
Esa es más desdicha sola.
CONDE
¿No trajiste la pistola?1015
COSME
Vesla aquí y está grabado
tu nombre en ella. Mas di,
¿por qué la mandas traer?
CONDE
Como habemos de volver
tan tarde, Cosme, de aquí,1020
no es mucho que me prevenga;
que la privanza ocasiona
mil invidias.
COSME
Tu persona
no me espanto que las tenga.
CONDE
No ha sido con otro fin.1025

 [Aparte.] 

Del Duque estoy sospechoso
que anda de mí receloso;
pero no, que es noble al fin.
COSME
Ya la hemos traído y, pues,
¿dónde iré a guardarla agora?1030
CONDE
Al cuarto de Blanca. Flora
te la guardará y después,
pues de Blanca me despido,
al irme la pedirás.
COSME
Eso es lo que apruebo más1035
porque yo siempre he temido
andar, si saberlo quieres,
con ese instrumento atroz;
que sin pensar tiran coz
arcabuces y mujeres.1040
¿Por qué te quitas la banda?
CONDE
Porque a ver a Blanca paso
y si ella la viere acaso
-que siempre en recelos anda-
puede ser que me la pida1045
como curiosa y mujer,
y me pesará por ser
de la dama a quien di vida.
COSME
¡Que nunca hayamos sabido
si era dama o si era dueña!1050
¿No dio esa banda por seña?
CONDE
Sí.
COSME
¿Pues alguna no ha habido
que en ella haya reparado?
CONDE
No, Cosme.
COSME
Este dedo diera
solo por saber quién era.1055
¡Que no hayamos alcanzado
quién fuese, por más que yo
me desvelo y te desvelas!
De algún libro de novelas
presumo que se soltó.1060
Ella era [una gentil tronga].
CONDE
No digas tal, majadero.
COSME
A pagar de mi dinero
que era dueña o vil mondonga,
pues que esta banda presea1065
es que cualquiera la tiene
sin ser... Pero Blanca viene.
CONDE
Escóndela, no la vea.
 

([Toma la banda COSME en la mano y] salen BLANCA y FLORA.)

 
BLANCA
Conde.

 (Aparte.) 

No sé qué ha ocultado
de mí Cosme.
CONDE
Blanca hermosa.
1070
BLANCA

 [Aparte.] 

¿Qué será, que estoy dudosa?
CONDE
¿Dónde vas?
BLANCA
Hame llamado
la Reina. Vente conmigo,
iré bien acompañada.
CONDE

 [Aparte a COSME.] 

Mira que no digas nada1075
a Blanca de...

 [A BLANCA.] 

Ya te sigo.
 

(Vase con BLANCA.)

 
COSME

 [Aparte.] 

Con esto a perder lo echó
porque yo no me acordaba
de decirlo y lo callaba
y, como me lo encargó,1080
ya por decirlo reviento,
que tengo tal propiedad
que en una hora [o] la mitad
se me hace postema un cuento.

 [A FLORA.] 

Guarda, Flora, esta pistola1085
hasta irse el Conde después.
Mira no tire un revés
y te pegue golpe en bola.
FLORA
Pues en el cuarto la meto
de mi señora.

 (Vase FLORA.) 

COSME

 [Aparte.] 

¿Habrá ya
1090
treinta y seis horas -sí habrá-
que estoy guardando el secreto?
Allá va.

 [A FLORA.] 

¡Flora...!

 [Para sí.] 

Mas no,
sea persona más grave.
No es bien que Flora se alabe1095
que el cuento me desfloró.
Dos cosas juntas -¿qué haré?-
me dan la muerte una ha sido
saber lo que no he sabido
y otra decir lo que sé.1100
Por saber quién es, me muero,
la dama con mascarilla
y esta también por decilla
tan solo saberla quiero.
Muy bien mi amo negocia.1105
 

(Sale BLANCA.)

 
BLANCA
Cosme, ¿cómo tan despacio
te estás agora en Palacio
si te has de partir a Escocia?
COSME
Al alba, aunque yo trasnoche,
mandó el Conde que me parta.1110
BLANCA
Ves aquí, Cosme, la carta.
Pártete luego esta noche,
no aguardes más.
COSME
Sí haré.
BLANCA
¿Qué escondes aquí?
COSME

 [Aparte.] 

Maldito
es esto. Si otro poquito1115
me aprieta, se lo diré.

 [A BLANCA.] 

No es nada.

 [Aparte.] 

Jesús mil veces,
ya se me viene a la boca
la purga.
BLANCA
Eso me provoca.
COSME

 [Aparte.] 

¡Qué regüeldos tan soeces1120
me vienen! ¡Terrible aprieto!
BLANCA
Dilo pues.
COSME

 [Aparte.] 

Asco me da.
BLANCA
Majadero, acaba ya.
COSME

 [Aparte.] 

¡Qué asqueroso es un secreto!
BLANCA
Haz de mi paciencia prueba.1125
COSME
Aguarda, reventaré.
Quiero decirlo porque
mi estómago no lo lleva.
Aquesta que traigo es banda
y de ti la encubrí yo.1130
El Conde me lo mando,
que en estos enredos anda.
A él se la dio una mujer
encubierta y disfrazada
que libró de una estocada.1135
Ya llegas a conocer
que es el Conde un indiscreto,
perjuro, falso y crüel,
pisaverde, cascabel,
toma la banda en efeto;1140
y aquí la historia dio fin.
Y pues la purga he trocado
y el secreto vomitado
desde el principio hasta el fin,
y sin dejar cosa alguna,1145
tal asco me dio el decillo,
voy a probar de un membrillo
o a morder de una aceituna.

 (Vase y déjale la banda.) 

BLANCA
De lo que a Cosme he escuchado,
aunque mal, he colegido1150
que el Conde anda divertido
y, aunque crédito no he dado,
es hombre en fin. ¡Ay de aquella
que a un hombre fió su honor,
siendo tan malo el mejor!1155
Mas, pues lo quiso mi estrella,
he de apurar al momento
que nos casemos los dos.
¿Quién será, válgame Dios?
¿Si tiene algún fundamento1160
la banda? La Reina viene.
 

(Esconde la banda. Sale la REINA.)

 
¿No fue al jardín vuestra alteza?
REINA
Todo cansa, ¡qué tristeza!
Nada, Blanca, me entretiene.
BLANCA
¿Quiere vuestra majestad1165
que llame a las damas?
REINA
No,
dejadme sola, que yo
gusto de la soledad.
Haced que cante allá fuera
Irene. ¡Gran desconsuelo!1170
BLANCA
Guarde vuestra vida el cielo
tanto como yo quisiera.

 (Vase.) 

 

(Sale el CONDE.)

 
CONDE

 (Aparte.) 

Loco pensamiento mío,
que a un imposible desvelo
tan reciamente me encumbras 1175
de ambicioso u de soberbio.
Abate, abate las alas;
no subas tanto. Busquemos
más proporcionada esfera
a tan limitado vuelo.1180
Blanca me quiere y a Blanca
adoro yo, ya es mi dueño.
¿Pues cómo de amor tan noble
por una ambición me alejo?
No conveniencia bastarda1185
venza un ligítimo afecto;
no hagamos razón de estado
del gusto ni del deseo
congruencia venza amor.
REINA

 [Aparte.] 

Este es el Conde, ya tiemblo.1190
¡Qué efeto tan poderoso!
CONDE

 [Aparte.] 

¡La Reina! Volverme intento,
no me arrastre la locura.
REINA

 [Aparte.] 

Ciega estoy, mas irme quiero.
Venza la razón al gusto.1195
CONDE

 [Aparte.] 

Mas yo vuelvo.
REINA

 [Aparte.] 

Mas yo vuelvo.
CONDE

 [Aparte.] 

¿Y Blanca?
REINA

 [Aparte.] 

¿Y la majestad?
CONDE

 [Aparte.] 

Mas, ¡oh, Fortuna!, probemos,
que pesa más que el amor
una hermosura y un reino.1200
REINA

 [Aparte.] 

Mas, ¡oh, cuidado!, volvamos,
que amor, cuidado y deseo
son más fuertes enemigos
y es uno solo el respeto.
CONDE

 [Aparte.] 

¿Hablarela?
REINA

 [Aparte.] 

Quiero hablalle.
1205
CONDE

 [Aparte.] 

Yo quiero llegar.
REINA

 [Aparte.] 

Yo llego.
CONDE
Señora...
REINA
Conde...

 [Aparte.] 

Estoy loca.
CONDE

 [Aparte.] 

Cobarde estoy.

 [A la REINA.] 

Aquí vengo,
girasol de vuestros rayos,
a beber su lu[z] atento.1210
REINA
¿Cómo vos en vuestra idea,
aunque vasallo? ¿Qué es esto?
 

(Suena el arpa.)

 
CONDE
Quieren cantar.
REINA
Es Irene,
yo se lo mandé.

 [Aparte.] 

Agradezco
que atajase una locura1215
a mi voz el istrumento.
 

(Canta dentro IRENE.)

 
IRENE
Si acaso mis desvaríos
llegaren a tus umbrales,
la lástima de ser males
quite el horror de ser míos.1220
REINA
¡Qué bien dice! Es estremada
la redondilla.
CONDE
En estremo.
REINA
Confieso que me ha agradado,
por ser de amor, el conceto.
CONDE
Anda agora muy valida.1225
REINA
Con razón.
CONDE

 [Aparte.] 

Ea, amor ciego,
con una industria a la Reina
decirla mi amor pretendo.

 [A la REINA.] 

Pues si a vuestra alteza tanto
le han agradado estos versos,1230
yo los había glosado
a mi imposible deseo;
y si vuestra alteza gusta,
los diré.
REINA
Mucho me güelgo.
Repetid primero el mote 1235
y diréis la glosa luego.
CONDE
Aqueste es el mote que,
por ser de mi amor, me acuerdo.
Si acaso mis desvaríos
llegaren a tus umbrales,1240
la lástima de ser males
quite el horror de ser míos.
REINA
Ese es el mote, decid
lo que habéis glosado.
CONDE
Empiezo.
Aunque el dolor me provoca,1245
decir mis quejas no puedo,
que es mi osadía tan poca
que, entre el respeto y el miedo,
se me mueren en la boca;
y así no llegan tan míos1250
mis males a tus orejas,
perdiendo en la voz los bríos
si acaso digo mis quejas,
si acaso mis desvaríos.
El ser tan mal esplicados1255
sea su mayor indicio,
que trocando en mis cuidados
el silencio y voz su oficio
quedarán más ponderados.
Desde hoy por estas señales1260
sean de ti conocidos,
que sin duda son mis males,
si algunos mal repetidos
llegaren a tus umbrales.
Mas, ¡ay, Dios!, que mis cuidados,1265
de tu crueldad conocidos,
aunque más acreditados,
serán menos admitidos;
que con los otros mezclados,
porque no sabiendo a cuáles1270
más tu ingratitud se deba,
viéndolos todos iguales,
fuerza es que en común te mueva
la lástima de ser males.
En mí este efeto violento1275
tu hermoso desdén le causa.
Tuyo y mío es mi tormento
tuyo porque eres la causa,
mío porque yo le siento.
Sepan, Laura, tus desvíos,1280
que mis males son tan suyos
y en mis cuerdos desvaríos,
esto que tienen de tuyos,
quite el horror de ser míos.
REINA
¡Buen conceto, lindo estilo1285
y bien ponderado afecto!
¿Laura es, en fin?
CONDE
No, señora,
que aqueste es nombre supuesto.
REINA

 [Aparte.] 

Si es por mí...

 [Al CONDE.] 

Cobarde amante.
CONDE
No cobarde sino cuerdo.1290
REINA
Pues revienta de cordura
o quiere poco.
CONDE
El más tierno
vasallo soy que el amor
tuvo entre tantos trofeos.
REINA
No puede haber grande amor1295
sin ser pagado, por eso
fingió allá la antigüedad
que hasta que creciese Anteros,
que es el recíproco, nunca
crecía Cupido. Luego1300
si no decís vuestro amor,
nunca lo sabrá el sujeto;
sin saberlo, no os tendrá
recíproco amor, es cierto;
si ella no os le tiene a vos,1305
mal podrá crecer el vuestro;
luego no puede ser grande
vuestro amor pues que vos mesmo
le estorbáis el beneficio
de hacer que vaya creciendo.1310
CONDE
Aunque está bien discurrido,
es sofístico argumento,
que el más verdadero amor
es el que, en sí mismo, quieto
descansa sin atender1315
a más paga, a más intento.
La correspondencia es paga
y tener por blanco el precio
es querer por granjería;
luego es amor imperfeto,1320
pues le estraga la codicia
y sirve a cuenta del premio.
REINA
Eso es cuanto a conformarte
con el favor o el desprecio,
según gustare la dama,1325
pero no cuanto al silencio
puede ser mucho un cuidado,
que cabe dentro de un pecho
sin rebosar por los labios.

 (Aparte.) 

Sí, que por mi mal lo veo.1330
CONDE
No ocupa lugar amor,
que es espíritu y no cuerpo.
Fuera de que, si él procura
salirte afuera a despecho
de la cordura, el temor 1335
le hace cejar hacia dentro.
REINA
¿Temor de qué?
CONDE
De decirlo,
que ser pagado no puedo.
REINA
Pues ¿qué dama querréis vos
que no os quiera?
CONDE
La que quiero.
1340

 (Aparte.) 

¿Si me entenderá la Reina?
REINA

 (Aparte.) 

¿Si soy yo quien le desvelo?

 [Al CONDE.] 

Pues si estáis vos persuadido
que es imposible quereros,
¿que conveniencia es callar?1345
CONDE
Callo porque tengo miedo
de aventurar cierta dicha,
que si la digo, la pierdo.
REINA
¿Dicha?
CONDE
Sí, solo callando.
REINA
¿Qué dicha, si estáis diciendo 1350
que sabéis que no admitieran
vuestro amor?
CONDE
Por eso mesmo.
REINA
¿Porque no os quisieran?
CONDE
Sí.
REINA
¿En qué lo fundáis?
CONDE
En esto
Dentro está del silencio y del respeto1355
mi amor, y así mi dicha está segura,
presumiendo tal vez -dulce locura-
que es admitido del mayor sujeto.
Dejándome engañar deste conceto
dura mi bien porque mi engaño dura, 1360
necia será la lengua si aventura
un bien que está seguro en el secreto.
No a los labios se asome licencioso
mi amor, que perderá, desengañado,
gloria que puede presumir dudoso.1365
No averigüe su mal, viva engañado,
que es feliz quien, no siendo venturoso,
nunca llega a saber que es desdichado.
REINA
Pues oíd lo que os respondo
con vuestro mismo argumento1370
Quien, callando de miedo u de respeto,
gloria que le fingió juzga segura,
solo aquello es feliz que a su locura
con procurado olvido está sujeto.
Si él se juzga infeliz ya en su conceto1375
y sabe que de necio el bien le dura,
¿qué bienes declarándose aventura
o qué males se escusa en el secreto?
Diga pues su cuidado licencioso,
nada arriesga en quedar desengañado1380
si se lo está también cuando dudoso;
que si de solo miedo está engañado,
quizá hablando será más venturoso
y callando no es menos desdichado.
CONDE
Pues supuesta la opinión1385
de vuestra alteza, yo quiero
atreverme.

 [Aparte.] 

Ea, cuidado.
REINA

 (Aparte.) 

Cordura, mucho le aliento.
CONDE
Por no morir del mal cuando
puedo morir del remedio1390
digo, pues...,

 [Aparte.] 

Ea, osadía.
Ella me alentó, ¿qué temo?

 [A la REINA.] 

...que será bien que tu alteza...
 

(Sale BLANCA con la banda puesta. Coge de espaldas al CONDE, a la REINA de cara.)

 
BLANCA
Señora, el Duque...
CONDE

 [Aparte.] 

A mal tiempo
vino Blanca.
BLANCA
...está aguardando
1395
en la antecámara...
REINA

 [Aparte.] 

¡Ay, cielo!
BLANCA
...para entrar...
REINA

 [Aparte.] 

¿Qué es lo que miro?
BLANCA
...licencia.
REINA
Decid...

 [Aparte.] 

¿Qué veo?

 [A BLANCA.] 

Decid que espere.

 [Aparte.] 

¡Estoy loca!

 [A BLANCA.] 

¡Decid, andad!
BLANCA
Ya obedezco.
1400
REINA
Vení acá, volved.
BLANCA
¿Qué manda
vuestra alteza?
REINA

 [Aparte.] 

El daño es cierto.

 [A BLANCA.] 

Decilde...

 [Aparte.] 

No hay que dudar.

 [A BLANCA.] 

Entretenelde un momento...

 [Aparte.] 

¡Ay de mí!

 [A BLANCA.] 

...mientras yo salgo
1405
y dejadme.
BLANCA

 [Aparte.] 

¿Qué es aquesto?

 [A la REINA.] 

Yo voy.

 (Vase.) 

CONDE

 [Aparte.] 

Ya Blanca se fue;
quiero, pues, volver...
REINA

 [Aparte.] 

¡Ah, celos!
CONDE

 [Aparte.] 

...a declararme atrevido,
pues si me atrevo, me atrevo1410
en fe de sus persuasiones.
REINA

 [Aparte.] 

¡Prenda mía en otro dueño!
¡Vive Dios!, pero es vergüenza
que pueda tanto un afecto
en mí.
CONDE
Según lo que dijo
1415
vuestra alteza aquí, y supuesto
que cuesta cara la dicha
que se compra con el miedo,
quiero morir noblemente.
REINA
¿Por qué lo decís?
CONDE

 [Aparte.] 

¿Qué espero?
1420

 [A la REINA.] 

Si a vuestra alteza...

 [Aparte.] 

¿Qué dudo?

 [A la REINA.] 

...le declarara su afecto
algún aman...
REINA
¿Qué decís?
¿A mí? ¿Cómo? ¡Loco, necio!
¿Conocéisme? ¿Quién soy yo?1425
Decid quién soy, que sospecho
que se os huyó la memoria.
¿Sabéis que no admite el cielo
peregrinas impresiones
de humanos atrevimientos?1430
¿Cuándo, si al Olimpo altivo
pretendió subir soberbio,
en la mitad del camino
no quedó cansado el cierzo?
¿Cuándo vapor contra el sol1435
se tejió nube en el viento
que no quedase a sus rayos
menudos átomos hecho?
Suban, pues, al sol y Olimpo,
ya altivos y ya groseros,1440
soplado viento en suspiros,
tejida nube de afectos;
y del Olimpo y del sol,
a lo ardiente y a lo excelso,
quedará el viento cansado,1445
quedará el vapor deshecho.
CONDE
Señora...

 (Aparte.) 

¡Perdido estoy!
Atrevido pensamiento,
qué neciamente fiaste
poca cera a mucho incendio.1450
La Reina, que habló -sin duda-
sin intención...
REINA
Idos luego.
No entréis en Palacio más.
CONDE
Ya obedezco.

 [Aparte.] 

¿Estáis contento,
loco pensamiento mío?1455
Ea, pues escarmentemos.
Buscad vuestro centro en Blanca.
REINA
¿No os vais?

 [Aparte.] 

Mucho valor tengo.
CONDE
Ya me voy.
REINA
No me veáis
y agradecedme que os dejo1460
cabeza en que engendraron
tan livianos pensamientos.

 [Aparte.] 

¡Ay recato! Aunque esto digo,
sabe Dios lo que le quiero.

 (Vase.) 

CONDE
Adiós, ambición. ¡Ay, Blanca,1465
qué arrepentido que vuelvo
del tiempo que me apartaba,
de ambicioso u de soberbio,
del imperio de tus ojos,
que es el más divino imperio!1470
 

(Vase y salen el DUQUE y BLANCA.)

 
DUQUE
No prosigas, Blanca, más.
Ya el desengaño he entendido.
Yo me doy por advertido
del aviso que me das
cuando partido un cuidado1475
entre ti y la Reina vi,
que era solo amor en ti
lo que allá razón de estado.
¿Dices que tienes amor
al Conde y que es tan forzoso1480
que le has menester esposo
si quieres tener honor,
y que de honrada o constante
no es mucho haber preferido
el que tú buscas marido1485
al que a ti te busca amante?
Dices bien pero recelo
que otro tuviera por culpa
lo que tú das por disculpa
y admito yo por consuelo.1490
Curar quisiste homicida
y fue tan crüel el medio
que morirme del remedio
pude aun más que de la herida.
Mas yo bebí tan templado,1495
u de tibio u de cortés,
el veneno, que después
conozco que me ha sanado.
Antes con pasión trocada
te he de pagar generoso1500
el dejarme tú celoso
con dejarte yo a ti honrada.
Si dices que en el honor
eres del Conde acreedora,
yo hablaré a la Reina ahora,1505
aunque me lo riña amor.
Yo la pediré, si viene,
que te case, Blanca bella,
y tú le dirás a ella
la deuda que el Conde tiene.1510
Esto mi fe te aconseja
Y, aunque se me queje amor,
no importa, que mi valor
sabrá acallarle la queja.
Esto ha de ser aunque lucho1515
conmigo y con mi pasión.
BLANCA
Cuando una resolución
tan de vuestra alteza escucho,
¿qué tengo que responder
sino que a su aviso debo1520
cobrar el honor de nuevo
que perdí como mujer?
A esas plantas...
DUQUE
Blanca, espera,
no me agradezcas así
el hacer por mí y por ti1525
lo que por mí solo hiciera.
 

(Sale la REINA.)

 
BLANCA
¡La Reina!
REINA

 [Aparte.] 

Cuidado mío,
búscame alguna disculpa.
Quizá no tuvo la culpa
el Conde... ¡Qué desvarío!1530
¿No le vi la banda yo?
¿No pudo ser que otra fuese
o que a su poder viniese
sin que el Conde...? Pero no.
¿Cómo pudo...?
DUQUE

 [Aparte.] 

Divertida
1535
la Reina está. ¡Qué tristeza!

 [A la REINA.] 

Un esclavo vuestra alteza
tiene en mí.
REINA
Guarden la vida
de vuestra alteza los cielos.
DUQUE
Yo he venido a suplicar1540
una merced.
REINA
A mandar
diga su alteza.

 [Aparte.] 

Desvelos,
dejadme ya.
DUQUE
Blanca y yo
pedimos una merced
misma a tu alteza.
REINA
Pues ved,
1545
Blanca, qué es lo que mandó
el Duque o me pedís vos.
DUQUE
Pues por mí tu alteza hará
lo que Blanca le dirá
quedando solas las dos.1550

 (Vase.) 

REINA

 [Aparte.] 

¿Qué será? Confusa estoy.

 [A BLANCA.] 

Decid pues.
BLANCA

 [Aparte.] 

Ya estoy resuelta.
No a la voluntad mudable
de un hombre esté yo sujeta
que, aunque no sé qué me olvide,1555
es necedad que yo quiera
dejar a su cortesía
lo que puede hacer la fuerza.

 [A la REINA.] 

Gran Isabela, escuchadme
y, al escucharme, tu alteza1560
ponga, aún más que la atención,
la piedad en las orejas.
Isabela os he llamado
en esta ocasión, no reina,
que cuando vengo a deciros,1565
por mi mal, una flaqueza
que he hecho como mujer,
por que menos os parezca,
no reina, mujer os busco
-solo mujer os quisiera-.1570
REINA
¿Tú, flaqueza?
BLANCA
Sí, señora.
REINA

 [Aparte.] 

No sé qué el alma recela.
BLANCA
Porque requiebros, suspiros,
amores, ansias, finezas
y lágrimas sobre todo1575
son, aunque el honor no quiera,
lima sorda del recato
en la mujer más honesta
-¡oh, cuán a mi costa supe
desta verdad la esperiencia!-,1580
porque el Conde...
REINA
¿El Conde?
BLANCA
El mismo.
REINA

 [Aparte.] 

¿Qué escucho?
BLANCA
Con mis ternezas
de amor...
REINA
¿El Conde de Sex?
BLANCA
Sí, señora.
REINA

 (Aparte.) 

Yo estoy muerta.

 [A BLANCA.] 

Pasa adelante.
BLANCA
¡Ay de mí!,
1585
que como juzgo a tu alteza
tan lejos destos cuidados...
REINA

 (Aparte.) 

Pluviera [sic] a Dios lo estuviera.
BLANCA
...no me atrevo a referirle
desnudamente mis penas1590
y así, dudo...
REINA
¿Pues qué importa?
Mujer soy también, no temas.

 [Aparte.] 

Ciega estoy.

 [A BLANCA.] 

Dirás que el Conde,
claro está, amó tu belleza;
que hubo recados -no es mucho-,1595
papeles -ya es cosa vieja-,
que le hablaste -no me espanto-,
que te encareció su pena
-sí haría, yo te lo juro-,
que hiciste tú resistencia,1600
eres noble -claro está-,
que él dio lágrimas y quejas
-es hombre, en fin; bien sabría-
y que tú, un poco más tierna
-eres mujer, no es milagro-,1605
admitiste sus finezas.
¿No es esto lo que pasó?
¿Mas que fue desta manera?
BLANCA
Así fue todo.
REINA

 [Aparte.] 

¡Ay de mí!
BLANCA
Pero pasa a más mi pena,1610
porque es mayor mi desdicha.
REINA
¿Qué dices, mujer? Pues ea,
dilo todo.
BLANCA
Porque estando
en aquella quinta mesma
en que estuvistis estos días,1615
antes que yo a vuestra alteza
entrara a servir, señora,
como de mi padre era
tan grande enemigo el Conde,
no se atrevió mi fineza1620
a que en público a mi padre
me pidiese y yo, resuelta,
que a veces duerme el recato
si está la afición despierta,
le llamé una noche obscura.1625
REINA
¿Y vino a verte?
BLANCA
¡Pluviera
a Dios que no fuera tanta
mi desdicha y su fineza!
Vino más galán que nunca
y yo, que dos veces ciega1630
por mi mal estaba entonces,
del amor y las tinieblas...
REINA
Pasa adelante.
BLANCA
En fin, digo
que de ocasión como aquesta
sacó que llorar mi honor1635
y no que decir mi lengua.
REINA

 [Aparte.] 

Adiós, esperanza mía,
adiós, que ya el viento os lleva.
BLANCA
Lo que a vuestra alteza pido
es que, pues sabe la deuda1640
que me tiene el Conde, haga
que me cumpla la promesa.
REINA

 [Aparte.] 

¡Estamos buenos, amor!
¡Oh, quien fingir se pudiera
alguna duda!
BLANCA
Esto es justo
1645
y pues, por deuda tan cierta,
en fin el Conde es mi esposo.
REINA
¿Cómo vuestro esposo?

 [Aparte.] 

¡Ciega
estoy!
BLANCA
Como esposo mío.
REINA
¿Qué escucho? Liviana, necia, 1650
fácil...,
BLANCA
Señora...
REINA
...que a un hombre,
olvidada de vos mesma,
a un hombre, a un traidor, a un falso...,
BLANCA

 [Aparte.] 

¿Qué confusiones son estas?
REINA
...necia, vuestro amor rendistes.1655
¿Cómo os atrevéis, resuelta,
a decir que amáis al Conde?
BLANCA
Pues ¿cómo así vuestra alteza...?
¿Por qué al Conde...?
REINA

 [Aparte.] 

Loca estoy,
el efecto me despeña. 1660

 [A BLANCA.] 

Este es celo, Blanca.
BLANCA
¿Celo?

 [Aparte.] 

Añadiéndole una letra.
REINA
¿Qué decís?
BLANCA
Señora, que
si acaso posible fuera,
a no ser vos la que dice1665
esas palabras, dijera
que de celos...
REINA
¿Qué son celos?
No son celos esta ofensa
que me estáis haciendo vos.
Supongamos que yo quiera1670
en esta ocasión al Conde,
pues si yo al Conde quisiera
y alguna atrevida, loca,
presumida, descompuesta,
le quisiera -¿qué es querer?-,1675
le mirara, que le viera
-¿qué es verle?-, no sé qué diga.
No hay cosa que menos sea;
con las manos, con los dientes,
con la vista, con las quejas,1680
con la intención, con el ceño
y con las palabras mesmas,
¿no le quitara la vida,
la sangre no le bebiera,
los ojos no la sacara1685
y el corazón hecho piezas
no le abrasara?

 [Aparte.] 

Mas ¿cómo
hablo yo tan descompuesta?
Los celos, aunque fingidos,
me arrebataron la lengua1690
y despertaron mi enojo.
¡Jesús!, ¿yo tan sin modestia?
¡Qué necedad! ¡Qué locura!

 [A BLANCA.] 

Pero vos estad atenta
estaréis desto advertida1695
para cuando se os ofrezca,
aunque os importe el honor
-que vuestro honor nada pesa-,
estando yo de por medio,
que no habéis de hacerme ofensa1700
de mirar a quien yo mire,
de querer a quien yo quiera.
Mirad que no me deis celos,
que si fingidos alteran
tanto mi enojo, ved vos1705
si fueran verdad qué hicieran,
y así pues os va la vida,
aunque vuestro amor se pierda,
escarmentad en las burlas.
No me deis celos de veras.1710

 (Vase.) 

BLANCA
¡Quedamos buenos, honor!
Honra, decid, ¿quedáis buena?
¿Qué ocasión busca la vida
si no acaba en esta afrenta
el Conde aleve? ¿Quién duda?1715
De mi honor la deuda niega.
La Reina crüel le incita
a que me niegue la deuda.
La Reina ofendió mi sangre.
La Reina, tirana y fiera,1720
hermano y padre me quita
y sin estados me deja.
La Reina manchó el cuchillo
de María en la inocencia.
La Reina me quita al Conde1725
y me amenaza soberbia,
con equívocas palabras;
que no le mire ni quiera.
La Reina al Conde le obliga,
ya amorosa o ya severa,1730
a que él me niegue, perjuro,
mi honor. Pues la Reina muera
al impulso de mi ira.
Yo misma, yo, pues me alienta
el honor y la ocasión,1735
he de dar muerte a esta fiera.
Agora entrará a acostarse
y, pues que a solas se queda
en su cuadra y yo la asisto,
loca, atrevida y resuelta1740
-que a quien está sin honor,
¿desesperada qué arriesga?-
he de hacerla mil pedazos
sin que mi peligro tema,
que el que aborrece la vida1745
el peligro le festeja.
Mi enojo va contra ti;
guárdate de mí, Isabela,
que soy tigre irritada y voy resuelta
hasta cobrar el hijo que me llevas. 1750
 

(Salen el SENESCAL, con una luz y unos papeles que pone en un bufete, [e] Isabela, REINA.)

 
REINA
Poned aquesas consultas,
senescal, sobre un bufete
que, aunque es ya tarde, es forzoso
verlas antes que me acueste.
BLANCA

 [Aparte.] 

Mi enemiga viene aquí.1755
Sola es fuerza que se quede.
Voy a trazar mi venganza,
pues tal ocasión se ofrece.

 (Vase.) 

SENESCAL
Guarden los cielos la vida
de tu alteza, como pueden,1760
para bien de Ingalaterra,
pues tan vigilante atiende
a su reino y sus vasallos.
REINA
Esto es fuerza mientras fuere
reina. Id con Dios, senescal.1765
SENESCAL
Prodigio es la Reina siempre
de prudencia y de valor.

 (Vase.) 

 

[Siéntase la REINA en una silla y haya un bufete delante della con papeles.]

 
REINA
¡Qué dificultosamente
el querer bien y el reinar
en un sujeto se avienen!1770
Déjame un rato, cuidado.
Por cuidado más decente
aquestos papeles miro.
Aquí dice: «El conde Félix».
Conde hubo de ser, por fuerza,1775
con el primero que encuentre;
conde, en fin. ¡Válgame Dios!
¿Si querrá mucho? ¿Si quiere
el Conde a Blanca? ¿Quién duda
-¡ah, traidor!- que la tuviese1780
en sus brazos? ¡Oh, cuidado,
no me aflijas neciamente!
¡Válgame Dios! ¡Qué desvelos!
Haga treguas, mientras viene
la muerte a atajar mis males,1785
el hermano de la muerte.
 

(Duérmese la REINA y sale BLANCA con la pistola del CONDE escondida)

 
BLANCA
Guiadme, pasos cobardes,
que si el temor os detiene,
plumas os da la venganza.
Sola está la Reina y duerme,1790
quizá, su postrero sueño.
¡Buena ocasión se me ofrece!

 (Sale el CONDE.) 

CONDE

 [Aparte.] 

Fui a ver a Blanca a su cuarto
y no está en él, y así vine,
dudoso mi amor, a ver1795
si por ventura está en este
de la Reina. Aquí está Blanca.
BLANCA
Ea, venganza, ¿qué temes?
Esta pistola del Conde,
que hallé en mi cuarto, a su muerte1800
será instrumento.
CONDE

 [Aparte.] 

¿Qué miro?
REINA

 (Entre sueños.) 

Blanca me mata.
BLANCA
¿Qué temes,
corazón?
REINA
De celos, Conde,
me mata Blanca.
BLANCA
Bien puedes
decirlo porque te mato1805
de celos con esta...
 

(Vale a dar y él se abraza con ella y ambos están así donde la pistola.)

 
CONDE
¡Ah, aleve!
¿Qué intentas?
BLANCA
Déjame, Conde...,
CONDE
Eso no.
BLANCA
...darle la muerte.
CONDE
Suelta, Blanca.
BLANCA
¡Ah, infame, suelta!
CONDE
Pues ¿tú matas...,?
BLANCA
¿Tú defiendes...,?
1810
CONDE
¿...tú, a la Reina?
BLANCA
¿...tú, a la Reina?
CONDE
¡Ah, traidora!
BLANCA
Traidor eres.
 

(Dispárase la pistola y despierta la REINA. Sale el SENESCAL y dice:)

 
REINA
¿Qué miro?
SENESCAL
Acudamos todos.
¿Qué arcabuz, qué ruido es este
en el cuarto de la Reina?1815
¿Qué es aquesto?
CONDE

 [Aparte.] 

¡Lance fuerte!
REINA
¿Qué es esto, Conde?
CONDE

 [Aparte.] 

¿Qué haré?
REINA
Blanca, ¿qué es esto?
BLANCA

 [Aparte.] 

Mi muerte
llegó.
CONDE

 [Aparte.] 

¿Hay mayor confusión?
SENESCAL
¿Traidor el Conde?
CONDE

 [Aparte.] 

¿Quién puede
1820
salir de aprieto tan grande?
Porque si callo se infiere
de mí el delito y si digo
la verdad, infamemente
echo la culpa a mi dama,1825
a Blanca; a Blanca, a quien tiene
por centro el alma. ¿Qué haré?
¿Hubo confusión más fuerte?
REINA
Conde, ¿vos traidor? ¿Vos, Blanca?
El juicio está indiferente.1830
¿Cuál me libra? ¿Cuál me mata?
Conde, Blanca, respondedme.
«¿Tú a la Reina? ¿Tú a la Reina?»
oí aunque confusamente.
«¡Ah, traidora!», dijo el Conde.1835
Blanca dijo: «Traidor eres».
Estas razones de entrambos
a entrambas cosas convienen
uno de los dos me libra,
otro de los dos me ofende.1840
Conde, ¿cuál me daba vida?
Blanca, ¿cuál me daba muerte?
¡Decid! Mas no lo digáis
que, neutral, mi valor quiere,
por no saber el traidor,1845
no saber el inocente.

 [Aparte.] 

Yo le agradeciera a Blanca
que ella la traidora fuese
solo a trueco de que el Conde
fuese el que estaba inocente.1850
SENESCAL
Señora, aunque vuestra alteza
averiguarlo no quiere,
a mí, por gran senescal,
delito tan insolente
me toca saber de oficio1855
y más cuando es tan urgente
el indicio contra el Conde,
pues [él] en las manos tiene
la pistola.
REINA
Decís bien,
averiguarlo conviene.1860
Conde...
CONDE
Señora...
REINA
Decid
la verdad.

 [Aparte.] 

Saberla teme
mi amor.

 [Al CONDE.] 

¿Fue Blanca...?
BLANCA
¡Ay de mí!
REINA
¿...la que intentaba mi muerte?
CONDE
No, señora, no fue Blanca.1865
REINA
Luego, ¿sois vos?
CONDE

 [Aparte.] 

¡Lance fuerte!

 [A la REINA.] 

No lo sé.
REINA
¿No lo sabéis?
Pues ¿cómo está aquese aleve
instrumento en vuestra mano?
CONDE

 [Aparte.] 

Cielos, ¿qué he de responderle?1870

 [A la REINA.] 

Cómo yo soy desdichado...
REINA
No, sino yo.
CONDE

 (Aparte.) 

¿Qué me quieres,
fortuna?
REINA
Prended al Conde.
SENESCAL
¿Dónde mandáis que le lleve?
REINA
A la torre de palacio.1875
CONDE

 [Aparte.] 

Fortuna, ya te estremeces.
REINA
Presa esté Blanca en su cuarto
hasta que otra cosa ordene
y esto mejor se averigüe.
BLANCA

 [Aparte.] 

Muda estoy; no sé qué intente.1880
REINA
Llevaldos pues.
 

(Yéndose cada uno por su puerta.)

 
CONDE

 [Aparte.] 

Muerto voy.
REINA

 [Aparte.] 

¡Ah, Conde, mucho me ofendes!
BLANCA

 [Aparte.] 

¡Ah, Conde, mucho me obligas!
CONDE

 [Aparte.] 

¡Ah Blanca, mucho me debes!
Ruego al cielo que el amarte1885
la cabeza no me cueste.