Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

401

Debe significar lo propio que balanza: balanzerin se dice en jerga bábara, tomándolo del italiano.

 

402

Del francés borne, extremo, límite. Equivale tal vez a finibusterre. Pero la verdadera representación está en la situación del ahorcado (bornido) que, pendiente de la horca, puede ser vuelto en redondo en todas direcciones. En la Pícara Justina se maneja muchas veces ese término. Dice: «que en fin, los corridos, el nombre se lo dice, que tienen caras de tornillo para bornearse» (pág. 64, col. 2.ª), «y vi que el gustosillo y blando céfiro de mis regaladas y airosas palabras borneaban su cabeza» (pág. 90, col. l.ª): «Cuanto y más, que la medida de un medio celemín no es palabra de rey, que no puede tornar atrás y bornearse un poco» (pág. 70, col. 2.ª): «borneadizos de empeña, a puro torcedor» (pág. 161, col. 1.ª)

 

403

Del italiano piccolo, pequeño.

 

404

De GANDIR (de yantar), comer. Equivale a estar hambriento.

 

405

Del latín portare. Llevar o traer.

 

406

En la jerga actual, dar dinero es «dar la luz». No se adivina en qué sentido se dice lo mismo en germanía. La etimología de los dos verbos jergales que equivale al verbo dar, se ofrece muy obscura. Lo que el ladrón da al rufián se llama estafa.

 

407

Enturar es mirar y es dar, y la relación que existe en algunas palabras de la jerga entre la intención y la acción, hace probable que su significado derive del francés enture.

 

408

De es y cuota.

 

409

Pillar = hurtar o quitar. Pillador = jugador. Espillar = jugar o quitar algo. Espillador = jugador. Espillo = lo que se gana o se quita. Espillantes = los naipes.

 

410

Puede que no sea otra cosa que una permutación de ganar en galar.