Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

281

«Mendozas»: El cuarto planeta de nuestro sistema es Marte, relacionado desde antiguo con el dios de la guerra.

Quevedo se burla en uno de sus ensayos burlescos de la falta de precisión del poema. Dice así: «Quiso decir: son el cuarto planeta; y, por decirlo, dijo: son un cuarto de planeta, que es cuatro maravedís» («Comento» 591). (N. del E.)

 

282

Se refiere a una de las parejas de la cuadrilla del Duque del Infantado, cabeza de la familia Mendoza. Al respecto de estos versos podemos citar unas líneas de la relación de sucesos de Peña. Dice así: «Corrieron luego el Conde de Tendilla y el Marqués de Mondéjar, su padre, dando principio a la cuadrilla del Duque del Infantado, con el brío y gallardía que suelen, acreditándose el uno al otro, como la fruta al árbol, honrando el padre al hijo y dándole su mano derecha» (Simón Díaz 246).

El manuscrito de Soto, por su lado, usa «Mendoza» en vez de «Mendozas». (N. del E.)

 

283

Hijo de Apolo, dios del sol (Smaller Classical Dictionary). Evidentemente la referencia a estos dos dioses viene a pelo para poner de manifiesto la relación familiar entre los dos jinetes que hay en esos momentos en la plaza. Son, de hecho, padre e hijo. (N. del E.)

 

284

Tanto Soto como Hartzenbusch dicen «agora» pero considero mejor cambiarlo. (N. del E.)

 

285

Eolo es el dios del viento. Por lo tanto, los caballos, según el poema, son tan veloces y bellos que parecen ser hijos de este dios. (N. del E.)

 

286

Parece que los caballos que llevaban estos dos señores eran negros con crines blancas y, por su velocidad y belleza, merecerían, según Alarcón, ir uncidos al carro de Apolo. (N. del E.)

 

287

Palabra relacionada con el dios romano de la guerra, Marte. (N. del E.)

 

288

Alarcón se refería en estos versos al caballo. Al usar el autor mejicano la palabra «consorte», sin embargo, le dio una buena ocasión a Quevedo para que se burlarse. Fracisco de Quevedo dice lo siguiente en relación a esos versos: «Consorte es correr con su mujer, que así se usurpa en lengua española» («Comento» 591). (N. del E.)

 

289

Se llama así a una tira o corregüela que se cose entre el cordobán y suela para fuerza (Diccionario de autoridades). (N. del E.)

 

290

El manuscrito de Soto dice «ambos». (N. del E.)