Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

271

«Contra viento y marea, sin papel, sin dinero y con hambre», José Herrera Petere, Boletín, 22 (septiembre 1946). Reproduce un artículo, «Tancredos intelectuales», de El Nacional de México del 8 de agosto del 46, sobre los intelectuales españoles exiliados en Francia y su boletín.

 

272

No se sabe cuánto tiempo dura la subvención ni de dónde proviene exactamente. Por lo visto, la «sede» de la revista y de la UIE, hasta la atribución del local, era el propio domicilio de Quiroga Pla.

 

273

19 profesores y maestros, 13 pintores, 9 escritores, 8 ingenieros, 8 estudiantes, 7 médicos y farmacéuticos, 7 juristas, 5 periodistas, 6 compositores y músicos, 4 escultores, 3 cineastas, 2 bibliotecarios, una cantante, un diplomático, un militar...

 

274

«Nuestra labor, pues, comprende dos partes: una de acción (...) otra de organización y preparación de cara al mañana» (Editorial, Boletín, 1).

 

275

Por ejemplo, La casa de Bernarda Alba, de Lorca, es representada en francés, pero la traducción no se publica.

 

276

El número 2-3 anuncia el nacimiento de un «Comité Francés de los Amigos de España», pero no se dan más noticias.

 

277

El Boletín quiere ser «la bandera que une a todos los españoles decentes (...) por encima de cualquier ideario político y social», su misión es «agrupar (...) a todos los compañeros (...) sin distinción de ideologías (...) de todas las Españas» (Editorial del número 1), quiere ser «uno de los puentes que pueden y deben tenderse entre las diversas fracciones españolas, separadas por apariencias y espejismos, y en realidad hermanadas en su más profunda pasión: la liberación de España» (n.° 1, p. 4). El número 4 se lamenta de «el espectáculo entristecedor que ofrecen los españoles en el destierro» (p. 1).

 

278

Todavía en el número 30-31-32 (mayo-junio-julio del 47) la Asamblea General habla de «la futura República democrática española».

 

279

Sin embargo, Augusto Pérez Agero, miembro de la UIE, recibe la medalla de la Resistencia por el gobierno francés. Incluso la guerra mundial recibe este tratamiento elíptico: «terremoto» (n.° 2-3, por Castro Escudero).

 

280

La única alusión a la Resistencia y a los FTP la encontramos en un corto texto de Léon Moussinac. En los últimos números algunos artículos de Manuel Tuñón de Lara, muy técnicos, ofrecen un carácter más ofensivo y concreto.