Iornada segvnda |
|
Entran
CORNELIO y
ANASTASIO.
|
COR. | Boluiendo a lo començado, | | señor, ¿que piensas hazer? | |
|
|
ANAS. | Lo que procuro, es saber | | si el principe se ha engañado, | | |
-fol. 149v-
| o que causa le ha mouido | 5 | a acusar a Rosamira: | | si fueron zelos, o yra, | | ser llamado, y no escogido; | | y quando desta querella | | no sepa verdad jamas, | 10 | por gentileza no mas, | | me dispongo a defendella. | |
|
|
COR. | Propongo que Dagouerto | | es vencido en la batalla, | | y que ella libre se halla | 15 | de la tormenta en el puerto. | | ¿Tendras por cosa notoria | | el poder assegurarte | | que la razon vino a darte, | | y no fuerça, la vitoria? | 20 | Porque de Dios los secretos | | son tan incomprehensibles, | | que a vezes vemos visibles, | | de bienes, malos efetos. | |
|
|
ANAS. | Ya entiendo tus argumentos, | 25 | y con ellos me das pena. | | |
—258→
| Haga el cielo lo que ordena; | | yo honraré mis pensamientos. | |
|
|
|
(Entran
IULIA y
PORCIA.)
|
COR. | Los estudiantes son estos | | de quien los otros burlaron. | 30 |
|
|
ANAS. | Sus burlas, ¿en que pararon? | |
|
|
COR. | Eran algo descompuestos. | | Forastero me parece | | en cierto modo su trage; | | esso vere en su lenguage, | 35 | si el hablallos se me ofrece. | |
|
|
POR. | Camilo, no te descuydes | | en mostrar en dicho y hecho | | que eres varon, a despecho | | de quantos cuydados cuydes. | 40 | Dexa melindres aparte, | | da a las ternezas de mano, | | y mira que està en tu mano | | el perderte o el ganarte. | | Mira que amor te ha traydo, | 45 | por vn nunca visto enredo, | | a ser page de Manfredo, | | y page fauorecido: | | que es principio que assegura | | buen fin a tu pretension. | 50 |
|
|
IUL. | Tienes, Rutilio, razon; | | mas no tengo yo ventura, | | pues, quando mas me acomodo | | a hazer lo que me ordenas, | | embeuecida en mis penas, | 55 | se me oluida a vezes todo. | | |
—259→
| Mas ¡ay de mi, desdichada, | | que este es el duque, mi hermano! | |
|
|
POR. | Buelue el rostro a essotra mano, | | y bueluete a la posada; | 60 | que el no me conoce a mi, | | y conuieneme hablalle. | |
|
|
|
|
|
POR. | Voy tras ti. | |
(Vase
IULIA.)
| Buen hombre, ¿soys desta tierra? | 65 |
|
|
ANAS. | Ni soy della, ni buen hombre. | |
|
|
POR. | ¿Pues cómo la vuestra ha nombre? | |
|
|
ANAS. | Como el cielo que la encierra. | |
|
|
COR. | [Aparte.] | Querra dezir Rosamira, | | que es tierra y cielo a do viue. | 70 | Estas quimeras concibe | | quien mas por amor suspira. | |
|
|
ANAS. | Y vos, ¿soys deste lugar, | | señor estudiante? |
|
|
|
|
POR. | Aun no se yo | 75 | de a do me podre llamar: | | que el cielo y tierra, hasta agora, | | |
-fol. 150r-
| me tratan como estrangero, | | y ni del ni della espero | | ver en mis cuytas mejora(s). | 80 |
|
|
ANAS. | ¿Vos con cuytas en edad | | tan tierna? ¡A fe que me espanta! | |
|
|
—260→
|
[POR.] | A los años se adelanta | | tal vez la calamidad; | | y mas quando son de aquellas | 85 | que trae el amor en sus alas. | |
|
|
COR. | Sus razones no son malas, | | aunque yo no se entendellas; | | mas, con todo, apostaré | | que està el rapaz traspassado | 90 | del agudo harpon dorado, | | como el señor su merce. | |
|
|
|
POR. | Si; | | mas no se si por ventura, | | aunque alguna me assegura | 95 | ver aora lo que vi. | |
|
|
|
POR. | No serà honesto | | hazer que me ponga en mengua | | tan facilmente mi lengua | | como mis ojos me han puesto; | 100 | ni vuestro trage me mueue, | | ni mi desseo, a mostrar | | lo que en silencio ha de estar | | hasta que otras cosas prueue. | |
|
|
ANAS. | ¿Tan mal os parece el trage? | 105 |
|
|
POR. | No, por cierto; porque veo | | que desse rustico asseo | | es muy contrario el lenguage, | | y podra ser que el sayal | | encubra el al del refran37. | 110 |
|
|
|
|
—261→
|
ANAS. | De ay soy yo natural. | | ¿Quánto ha que de alla venistes? | |
|
|
|
|
POR. | Niñerias, | 115 | aunque son vn poco tristes. | |
|
|
|
POR. | Que el de Rosena, | | que el de Dorlan hospedò, | | a Iulia y Porcia robò, | | como Paris hizo a Elena. | 120 |
|
|
ANAS. | ¿Tienese esso por verdad? | |
|
|
POR. | Si tiene; mas yo imagino | | que no lleua mas camino | | que del cielo la maldad. | |
|
|
|
POR. | Yo entreoi | 125 | que la Porcia queria bien | | a Anastasio. |
|
|
|
|
ANAS.38 | [Aparte.] | ¿Cómo? ¿A mi? | | ¿A su primo hermano? ¡Bueno! | |
|
|
POR. | Quiza guiaua su intento | 130 | por via de casamiento. | |
|
|
ANAS. | Desso està mi bien ageno. | | Mas ¿esso que importa al hecho | | de roballa? |
|
|
POR. | No se yo; | | dizese que la sacò | 135 | el mismo amor de su pecho. | | Mas deuen de ser hablillas | | |
—262→
| del vulgo mal informado. | |
|
|
|
ANAS. | ¿Pues de que te marauillas? | 140 | Di: ¿no puede acontecer, | | sin admiracion que assombre, | | que vna muger busque a vn hombre, | | como vn hombre a vna muger? | |
|
|
COR. | Si puede; y es tan agible | 145 | lo que dizes, que se ve | | que, en las possibles, no se | | otra cosa mas possible. | |
|
|
ANAS. | Como a su centro camina, | | estè cerca o apartado, | 150 | lo leue o lo que es pesado, | | y a procuralle se inclina, | | tal la hembra y el varon | | el vno al otro apetece, | | y a vezes mas se parece | 155 | |
-fol. 150v-
| en ella esta inclinacion; | | y si la naturaleza | | quitasse a su calidad | | el freno de honestidad, | | que tiempla su ligereza, | 160 | correria a rienda suelta | | por do mas se le antojasse, | | sin que la razon bastasse | | a hazerla dar la buelta; | | y ansi, quando el freno toma | 165 | entre los dientes del gusto, | | ni la detiene lo justo, | | ni algun respeto la doma. | |
|
|
POR. | ¡En poca deuda os estan | | |
—263→
| las mugeres! |
|
|
COR. | Si assi fuera, | 170 | ni yo este trage truxera, | | ni el vistiera aquel gauan. | |
|
|
ANAS. | No es tan poca: que si hago | | la cuenta, no se yo paga | | que a la deuda satisfaga, | 175 | puesto que en ella me pago. | |
|
|
|
ANAS. | Alma tengo, | | y no he de estar sin amor. | |
|
|
|
ANAS. | Yo con el mejor me auengo. | 180 |
|
|
|
ANAS. | | | que me cubre assi lo dize. | |
|
|
POR. | Pues todo lo contradize | | el talle y horro bizarro: | | que el tabarro es tosca caxa | 185 | que encierra el fino diamante. | |
|
|
COR. | ¡El diablo es el estudiante! | | ¡Que bien su razon encaxa! | | Apostaré que mi amo, | | sin mas ni mas, le da cuenta | 190 | de quien es y lo que intenta. | | Por aquesto le desamo: | | que presume de discreto, | | y no ve que es ignorancia, | | en las cosas de importancia, | 195 | fiar de nadie el secreto. | |
|
|
ANAS. | Aora bien: si vuestra estada | | no es de assiento en el lugar, | | |
—264→
| y quereys conmigo estar | | en vna misma posada, | 200 | en la que tengo os ofrezco | | el genero de amistad | | que engrandece la ygualdad. | |
|
|
POR. | Daysme lo que no merezco. | | Mas heme de despedir | 205 | primero de vn cierto amigo. | |
|
|
COR. | Aquesto es lo que yo digo: | | el se vendra a descubrir. | |
|
|
ANAS. | A la insignia del Pauon | | es mi estancia. |
|
|
POR. | Andad con Dios, | 210 | que mañana soy con vos. | | ¡O venturosa ocasion! | |
(Entrase
ANASTASIO y
CORNELIO.)
| Si al fuego natural no se le pone | | materia que en la tierra le sustente, | | boluerase a su esfera facilmente, | 215 | que assi naturaleza lo dispone. | | Y el amante que quiere que se abone | | su fe con afirmar que no consiente | | en su alma esperança, poco siente | | de amor, pues que a su ley justa se opone. | 220 | Qual sin el agua quedaria la tierra, | | sin sol el cielo, el ayre sin vazio, | | |
-fol. 152r [151r]-
| el mar en tempestad, nunca en bonança, | | y sin su objeto, que es la paz, la guerra, | | |
—265→
| forçado sin su gusto el aluedrio, | 225 | tal quedara amor sin esperança. | |
|
|
|
(Entrase
PORCIA.)
|
|
(Salen
TACITO y
ANDRONIO.)
|
AND. | Vamos hazia la prision | | de la duquesa, que importa. | |
|
|
TAC. | Reporta, Andronio, reporta | | tu arrojada condicion: | 230 | que siempre quieres saber | | lo que no te importa vn pelo. | |
|
|
|
TAC. | Yo rezelo | | que aquesso te ha de ofender. | | Necio llamarè del todo, | 235 | no curioso, al que se mete | | en lo que no le compete | | ni toca por algun modo. | | Ay algunos tan simplones, | | que desde su muladar | 240 | se ponen a gouernar | | mil reynos y mil naciones; | | dan trazas, forman Estados | | y Republicas sin tassa, | | y no saben en su casa | 245 | gouernar a dos criados. | | De aquellos mi Andronio es, | | y esto lo se con certeza, | | que emiendan a la cabeça, | | y apenas son ellos pies. | 250 | Llaman con su ceguedad | | y mal fundada opinion, | | |
—266→
| al recato, remission; | | al castigo, crueldad. | | El gouierno no les quadra | 255 | mas justo y mas niuelado; | | siguen del vulgo engañado | | la siempre mudable esquadra. | | El que es buen vassallo, atiende | | a rogar por su señor, | 260 | si es bueno, que sea mejor; | | y si es malo, que se emiende. | | De los viejos que enterramos, | | fue sentencia singular | | que el mundo hemos de dexar | 265 | del modo que le hallamos. | | ¿Que te importa a ti si haze | | bien o mal el duque en esto? | |
|
|
AND. | ¿Hasme oydo tratar desto? | |
|
|
TAC. | Y tanto, que me desplaze. | 270 | Que quemen a la duquesa, | | no se te de a ti vn ardite. | |
|
|
AND. | Desde oy mas guardaré el chite, | | y de lo hablado me pesa. | |
|
|
TAC. | A la espada me remito | 275 | de Dagoberto en la riña. | |
|
|
|
TAC. | Pague la niña: | | que, a buen bocado, buen grito. | | Quien de honestidad los muros | | rompe, mil males se aplica. | 280 |
|
|
AND. | Quando la zorra predica, | | no estan los pollos seguros. | |
|
|
|
(Entranse
TACITO y
ANDRONIO.)
|
—267→
|
|
(Sale
PORCIA como labrador y
IULIA como estudiante.)
|
IUL. | ¿Por que quieres intentar, | | Rutilio, tan gran locura? | |
|
|
POR. | Porque en el mal es cordura | 285 | |
-fol. 152v [151v]-
| no temer, sino esperar; | | y la negligencia estraga | | los remedios del dolor, | | y no quiero yo que amor | | conmigo milagros haga. | 290 | El que padece tormenta, | | si es que de piloto sabe, | | si puede, guie la naue | | adonde menos la sienta. | | Yo en la mia vn puerto veo | 295 | a los ojos de mi fe, | | y alla me encaminaré | | con los soplos del desseo. | | Ya viste que era tu hermano | | el labrador que aqui vimos: | 300 | que los dos le conocimos, | | aunque en el trage villano; | | y ha muchos dias que sabes, | | y yo tambien, por mi mal, | | que tiene de su caudal | 305 | el amor todas las llaues, | | y que Rosamira es | | la que assi le tiene aqui. | |
|
|
IUL. | Ya yo te he dicho que si. | |
|
|
POR. | Pues dime: ¿aora no ves | 310 | que serà muy acertada | | la traça que te he contado? | |
|
|
—268→
|
IUL. | Caminas tras tu cuydado; | | en fin, como enamorada. | | ¿Que podras dexarme a solas? | 315 |
|
|
POR. | ¿A solas dizes que estás, | | quedando con quien podras | | contrastar de amor las olas? | | Ingenio tienes y brio, | | y ocasion tienes tambien | 320 | para procurar tu bien, | | como yo procuro el mio. | |
|
|
IUL. | ¿Y si te conoce, a dicha? | |
|
|
POR. | Engañada en esso estás: | | que el no me ha visto jamas. | 325 |
|
|
IUL. | Puede mucho vna desdicha. | |
|
|
[POR.] | Nuestro mucho encerramiento | | y libertad oprimida, | | como causò esta venida, | | cegará su entendimiento. | 330 |
|
|
IUL. | Pues si el cielo, mi enemigo, | | te hiziere conocer, | | nunca lo des a entender | | que te veniste conmigo. | | Sigue a solas tu ventura, | 335 | que yo seguire la mia, | | y el blando amor que nos guia, | | abone nuestra locura. | | Yo a Manfredo le dire | | que a la patria te boluiste. | 340 | Mas ¿que gente es esta? ¡Ay, triste! | |
|
|
|
|
(Entran
ANASTASIO,
MANFREDO y los dos ciudadanos.)
|
—269→
|
CIU. 1. | Es el caso inaudito, y la insolencia | | del duque de Rosena demasiada, | | mala en el hecho y mala en la apariencia. | 345 |
|
|
ANAS. | Quando del apetito es sojuzgada | | la razon, no ay respeto que se mire, | | ni justa obligacion que sea guardada. | |
|
|
CIU. 2. | ¿Quien lo vendra a entender que no se admire?: | | |
-fol. 152r-
| que, faltando a la ley del hospedage, | 350 | con las prendas del huesped se retire. | | Y mas aquel que deue por linage, | | por ser por calidad, por gentileza, | | hazer a todos bien, a nadie vltrage. | |
|
|
ANAS. | Deue de ser de vil naturaleza, | 355 | o a quien soberuia natural inclina | | a tan infames hechos de baxeza. | | Pues a fe que fabricas tu ruyna, | | Manfredo ingrato: que Dorlan bien suele | | amansar tu arrogancia repentina. | 360 |
|
|
MAN. | A vn pobre labrador, ¿por que le duele | | tanto de Iulia y Porcia el robo incierto? | | Quiza miente la fama. |
|
|
|
IUL. | Hablale; pero no te ha descubierto. | |
|
|
ANAS. | ¡Siempre son ciertas las desdichas mias! | 365 |
|
|
MAN. | ¿Desdichas tuyas? ¡Bueno estás, por
cierto! | |
|
|
ANAS. | ¿Que scita viue en sus regiones fieras40, | | que garamanta en su abrasada arena, | | o en tierras, si las ay, de amubazeas, | | |
—270→
| que aprueue que vn gran duque de Rosena, | 370 | siendo del de Dorlan huesped y amigo... | |
|
|
IUL. | Aquestos argumentos me dan pena. | |
|
|
ANAS. | ... como astuto ladron, como enemigo, | | auerle de sus prendas despojado, | | sin que diga lo mismo que yo digo: | 375 | que fue Manfredo ingrato y mal mirado? | |
|
|
IUL. | Apostaré que el duque te conoce. | |
|
|
POR. | Desuiate en buen hora a essotro lado. | |
|
|
MAN. | Buen hombre, no es razon que se alboroce | | assi vuestro sentido: que a Manfredo | 380 | no le estima qual vos quien le conoce. | |
|
|
IUL. | Que han de reñir los dos tengo gran miedo. | |
|
|
POR. | Pues, por Dios, que si riñen. |
|
|
|
POR. | Añade a lo que dizes: si es que puedo. | |
|
|
ANAS. | Tampoco no se yo a que se entremete | 385 | a defender vn hecho vn estudiante | | donde tan gran pecado se comete. | |
|
|
CIU. 2. | Señores, no passeys mas adelante: | | que si es verdad que el duque hizo tal hecho, | | |
-fol. 152v-
| aquel que lo defienda es ignorante. | 390 |
|
|
ANAS. | ¡Viue Dios, que se me arde en rabia el pecho! | |
|
|
MAN. | ¡Por Dios, que està el villano muy donoso! | |
|
|
IUL. | Quaxóse la question; ello està hecho. | |
|
|
ANAS. | ¿Villano a mi? ¡Escolar suzio y astroso, | | |
—271→
| capigorron, brodista41, pordiosero! | 395 |
|
|
MAN. | ¡O villano otra vez, loco furioso! | |
|
|
POR. | Mal hare si no ayudo a quien bien quiero. | |
|
|
CIU. 1. | ¿Que es esto? ¿Con puñal a vn desarmado? | |
|
|
ANAS. | Dexad que llegue aqueste vil grossero. | |
|
|
CIU. 2. | Cada qual de los dos sea bien mirado; | 400 | miren quien està en medio. |
|
|
MAN. | ¿Tanto brio | | en vn villano pecho està encerrado? | |
|
|
|
|
IUL. | ¡O! ¿Tambien tu, villano? |
|
|
|
IUL. | Rutilio, di: ¿no es este desuario? | 405 | ¿Bofetada en mi rostro? ¡Ya el corage | | ha llegado a su punto, y no es possible | | que temor o respeto aqui le ataje! | |
|
|
CIU. 1. | Los dos criados, con furor terrible, | | se han asido tambien. |
|
|
|
MAN. | ¡Hasta que mate a este, es impossible! | |
|
|
ANAS. | ¡No estimo su puñal en solo vn higo! | |
|
|
CIU. 2. | ¡Otra vez digo que se tengan, ea! | |
|
|
IUL. | ¡Dexa estar los cabellos, enemigo! | | ¿Quieres, con esparcirlos, que se vea | 415 | quien somos? |
|
|
POR. | Pues, herege, ¿estásme dando, | | y no te he yo de dar? |
|
|
CIU. 1. | Otra pelea | | es esta mas cruel que estoy mirando. | |
|
|
IUL. | ¡Ay, que la boca toda me deshazes! | |
|
|
—272→
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CIU. 2. | Embaynad vos, señor, y esta renzilla | | quedese assi, pues no os importa nada. | 425 |
|
|
MAN. | ¡Dios sabe por que gusto diferilla! | |
|
|
POR. | Quitasteme el gauan, desuergonçada; | | la mano, digo, que tal fuerça tiene; | | pero esta mia me hara vengada. | |
|
|
-fol. 153r-
|
CIU. 1. | ¿Han visto con que brio el moço viene? | 430 | ¿Y este es vuestro criado? |
|
|
|
|
POR. | No conuiene | | que mi designio aqui sea descubierto. | |
|
|
MAN. | ¿Pues por que peleauas con tu hermano? | |
|
|
POR. | De ignorancia nacio mi desconcierto: | 435 | que, como vi este trage de villano, | | tan parecido a aquellos de mi tierra, | | dexarle de ayudar no fue en mi mano. | | Y creo, si la vista no se yerra, | | que este es vn mi pariente conocido, | 440 | que de todo mi gusto me destierra. | |
|
|
MAN. | El seso, al parecer, tienes perdido; | | mas no le pierdas tanto, que señales | | pieça por donde yo sea conocido. | |
|
|
—273→
|
POR. | Seguro està, señor, que, ni por males | 445 | ni bienes que a Rutilio el cielo embie, | | dara de ser quien eres las señales, | | y en tal seguro el tuyo se confie. | |
|
|
MAN. | ¿De modo que a la patria quies boluerte? | |
|
|
POR. | Antes que el tiempo cargue y mas enfrie. | 450 |
|
|
MAN. | ¡A Dios!, que yo no quiero detenerte. | |
|
|
|
|
POR. | Plega a Dios que en seruirte en todo acierte. | |
|
|
|
(Vase
MANFREDO y los dos ciudadanos.)
|
IUL. | Dime, Rutilio: ¿a dicha, queda escrito | | en el alma el rencor que hemos mostrado? | 455 |
|
|
POR. | A la ocasion y al gusto lo remito. | |
|
|
IUL. | ¿Yre de tu buen pecho confiado? | |
|
|
|
IUL. | ¡A Dios, pues, firme amigo! | |
|
|
|
(Vase
IULIA.)
|
POR. | ¡A Dios, mocito mal aconsejado! | | Ya me tienes, señor, aqui contigo; | 460 | a tu gusto me manda, que yo espero | | que amor me ha de ayudar al bien que sigo. | |
|
|
-fol. 153v-
|
ANAS. | Pues yo de todo bien ya desespero. | | ¡O amor, que con la vida me atropellas | | la honra, pues sin ella viuo y muero! | 465 | |
—274→
| Alli llega el ardor de sus centellas, | | donde pueda quitar el sentimiento | | de las cosas, que es muerte el no tenellas. | | Iulia robada; el duque en saluamento; | | yo, a quien el caso toca, descuydado | 470 | con el cuydado que en el alma siento. | | De vn estudiante vil mal afrentado; | | socorrido de vn pobre pastorzillo, | | aunque en esto me doy por bien pagado. | | Padezco el mal; no se a quien descubrillo; | 475 | mas, aunque lo supiesse, no osaria, | | pues no es para sufrillo ni dezillo. | |
|
|
POR. | Si acaso este no fuera el primer dia | | que de buena amistad te doy la mano, | | pudieraste fiar de la fe mia. | 480 | Acomodome al trage de villano | | por seruirte en el tuyo: señal clara | | que soy de proceder facil y llano. | | Si en algunos escrupulos repara | | tu voluntad, el tiempo tendra cargo | 485 | de mostrarte la mia abierta y clara. | | Yo de serte fiel sólo me encargo, | | con pecho noble, sin torcido enredo, | | sin que dificultad me ponga embargo. | |
|
|
ANAS. | Sabras...; basta, no mas. |
|
|
POR. | ¿Que, tienes miedo | 490 | de descubrirte a mi? Pues yo te juro, | | por todo aquello que jurarte puedo, | | que puedes sin escrupulo, al seguro, | | |
—275→
| fiar de mi qualquier tu pensamiento. | |
|
|
ANAS. | Conuieneme creer que estoy seguro; | 495 | porque, para sa[lir]42 con el intento | | que tengo, sólo entiendo que tu eres | | el mas facil y comodo instrumento; | | y es menester, si gusto darme quieres, | | que, fingiendo ser moça labradora... | 500 | ¿De que te ries? |
|
|
POR. | Di lo que quisieres, | | que no me rio, a fe. |
|
|
ANAS. | Si es que no mora | | |
-fol. 154r-
| voluntad en tu pecho de seruirme, | | dimelo, y callarè luego a la hora. | |
|
|
POR. | No digo de muger; pero vestirme | 505 | de diablo lo hare, pues que te agrada43, | | con prompta voluntad y ánimo firme. | |
|
|
ANAS. | Seràs de mi tan bien gratificado, | | que yguale a tu desseo el beneficio. | |
|
|
POR. | Quedo en sólo seruirte bien pagado. | 510 | Prosigue, pues. |
|
|
ANAS. | Ha dado en sacrificio | | vn amigo su alma a la duquesa, | | que està acusada de vn infame vicio. | | No se puede saber, como està presa, | | si tiene culpa o no, y el, sin sabello, | 515 | duda el ser defensor de tal empresa. | | A mi me ha dado el cargo de entendello, | | y, con este gauan dissimulado, | | ha algunos dias que he entendido en ello. | |
|
|
—276→
|
POR. | ¿Y has alguna verdad aueriguado? | 520 |
|
|
|
|
ANAS. | Que te pongas | | en el trage que digo disfraçado, | | y a dar a Rosamira te dispongas | | vn papel, y a sacarle de su pecho | | quanto tuuiere en el. |
|
|
POR. | Como compongas | 525 | bien el rustico trage, ten por hecho | | lo que pides. |
|
|
ANAS. | La entrada está segura, | | dexando al carcelero satisfecho. | | Has de lleuar el rostro con mesura. | |
|
|
POR. | Para vna labradora, poco importa; | 530 | basta que lleue el pecho con cordura. | | La carta escriue y la partida acorta; | | que yo de parecer muger no dudo. | |
|
|
ANAS. | Habla sutil, y en pláticas se corta. | |
|
|
POR. | ¡A, ciego amor, de piedad desnudo, | 535 | y en que trance me pones! |
|
|
|
POR. | Nunca del buen intento yo me mudo. | | Aunque tuuiera el caso inconuenientes | | mayores, con mi industria los venciera, | | y buscara los medios suficientes. | 540 |
|
|
ANAS. | Si supiesses la paga que te espera, | | qual yo la se, mancebo generoso, | | |
-fol. 154v-
| a mas tu voluntad se dispusiera: | | que soy otra persona que este astroso | | abito muestra. |
|
|
POR. | Y yo sere vn criado | 545 | |
—277→
| para ti el mas fiel y cuydadoso | | que se pueda hallar en lo criado. | |
|
|
|
(Entranse.)
|
|
(Sale
MANFREDO y
IULIA.)
|
|
IUL. | Y atreuido ademas, segun dio muestra. | |
|
|
MAN. | Y muy necio tu hermano. | 550 |
|
|
IUL. | La juuentud lo causa, poco diestra | | en lazos de importancia. | |
|
|
|
IUL. | ¡Y no le arriendo la ganancia! | |
|
|
MAN. | Torna, pues, ¡o Camilo!, | | y dime aquello que dezias agora, | 555 | vsando el mismo estilo: | | que el modo de dezirlo me enamora, | | y el caso me suspende. | |
|
|
IUL. | Pues dello gustas, buen señor, atiende. | | Llegóse a mi vn mancebo | 560 | de agradable presencia, bien tratado, | | con vn vestido nueuo, | | que creo que por este fue traçado; | | llegóse, como digo, | | y dixome: «Escuchadme, buen amigo.» | 565 | Bolui, miréle, y vile | | llouiendo perlas de sus bellos ojos; | | la mano entonces dile, | | de lastima mouido, y el, de enojos, | | temeroso tomóla, | 570 | y, bañandola en lagrimas, besóla. | | Yo, del caso espantado, | | le alcé, y le preguntè lo que queria; | | |
—278→
| el, casi desmayado, | | me dixo que merced recibiria | 575 | si vn poco le escuchasse | | en parte donde nayde nos notasse. | | Lleuéle a mi aposento; | | sentose, sossegose, y despues dixo | | |
-fol. 155r-
| con desmayado aliento, | 580 | con voz turbada y anhelar prolixo: | | «Yo soy...», y calló luego, | | y el rostro se le puso como vn fuego. | | Por estos mouimientos | | conoci44 que verguença le estoruaua | 585 | a dezir sus intentos; | | y como yo sabellos desseaua, | | lleguéme a el, diziendo | | razones que le fueron conuenciendo. | | En fin, dellas vencido, | 590 | tras de vn suspiro doloroso, ardiente, | | ya el rostro amortezido, | | el codo y palma en la rodilla y frente, | | dixo: «Yo soy aquella | | a quien persigue su contraria estrella; | 595 | yo soy la sinuentura | | que, a la primera vista de vnos ojos, | | sin valor ni cordura, | | rendi la libertad de los despojos | | de la honra y la vida, | 600 | pues vna y otra cuento por perdida; | | yo soy Iulia, la hija | | del duque de Dorlan, cuyo desseo | | ya no ay quien le corrija; | | ni el cielo ofrece, ni en la tierra veo | 605 | |
—279→
| remedio al dolor mio, | | y es bien que no le tenga vn desuario.» | | Quedé en oyendo aquesto | | bien como estatua mudo, y, sin hablalla, | | quise escuchar el resto, | 610 | temiendo con mi plática estorualla; | | y prosiguio diziendo | | lo que me fue encantando y suspendiendo. | | «Yo, dixo, vi a Manfredo, | | aqueste dueño venturoso tuyo | 615 | -que ya no tengo miedo, | | ni de contar, y mas a ti, rehuyo | | la mal texida historia, | | digna de infame y de inmortal memoria-. | | |
-fol. 155v-
| Teniame mi padre | 620 | encerrada do el sol entraua apenas, | | era muerta mi madre, | | y eran mi compañia las almenas | | de torres leuantadas, | | sobre vanos temores fabricadas. | 625 | Auiuóme el desseo | | la priuacion de lo que no tenia | | -que crece, a lo que creo, | | la hambre que imagina carestia-; | | mas no era de manera | 630 | que yo no respondiesse a ser quien era. | | Hasta que mi desdicha | | hizo que este Manfredo huesped fuesse | | de mi padre, que a dicha | | tuuo que la ocasion se le ofreciesse | 635 | |
—280→
| de mostrar su grandeza | | siruiendo a vn duque de tan grande alteza. | | En fin, yo, de curiosa, | | vn agujero hize en vna puerta, | | que a la vista medrosa, | 640 | y aun al alma, mostro ventana abierta | | para ver a Manfredo. | | Vile, y quedè qual declarar no puedo.» | | Ni aun yo puedo contarte | | mas por agora, porque gente viene. | 645 |
|
|
MAN. | Vamos por esta parte, | | que està mas fresca, y menos gente tiene. | | Anda, que estoy suspenso, | | y vame dando el cuento gusto inmenso. | |
|
|
|
(Entranse
MANFREDO y
IULIA.)
|
|
(Sale
PORCIA como labradora, con vn canastico de flores y
fruta.)
|
POR. | Amor, bien serà que abaxes | 650 | mi vida a tu proceder, | | pues no me quieres comer, | | aun hecha45 tantos potages. | | Primeramente pastor | | me hiziste, y luego estudiante, | 655 | y, andando vn poco adelante, | | me boluiste en labrador, | | para labrar mis desdichas | | con yerros de tus marañas: | | |
-fol. 156r-
| que estas son de tus hazañas | 660 | |
—281→
| las mas venturosas dichas. | | Flores lleuo, donde el fruto | | que cogere ha de ser tal, | | que al coraçon de mortal | | le sirua [y] de triste luto. | 665 | Papel que vas46 encerrado | | entre estas flores, aduierte | | que eres sierpe que a mi muerte | | ha el amor determinado. | | No pienses, yendo conmigo, | 670 | ver tu intencion declarada: | | que no he de poner la espada | | en manos de mi enemigo. | | Tu de mi alma lo eres, | | y estos del cuerpo lo son. | 675 |
(Entra
TACITO y
ANDRONIO.)
| ¡Del diablo es esta vision! | | ¡Vade retro! ¿Que me quieres? | |
|
|
TAC. | ¡O, que buen rato se ofrece | | con la pulida villana! | |
|
|
POR. | ¡Por Dios, que vengo de gana! | 680 |
|
|
AND. | Bonissima me parece. | | ¿Que es lo que cogio del suelo? | |
|
|
TAC. | Algo que se le cayo. | | O tu llega, o llego yo. | |
|
|
POR. | Algun mal caso rezelo: | 685 | que estos son grandes vellacos, | | y me tienen de enuestir. | | ¡O, quien pudiera huyr | | el encuentro destos cacos! | |
|
|
TAC. | Mi señora labradora, | 690 | |
—282→
| vengays con los años buenos, | | de paz y abundancia llenos. | |
|
|
AND. | Vengais muy mucho en buen hora. | |
|
|
TAC. | ¿Que trae aqui, por mi vida? | | ¡O, pese a quien me pario! | 695 |
|
|
|
TAC. | Si 47. ¡Y cómo que me dio! | | La mano tengo aturdida. | | ¡Con otro me has de pagar | | el garrote que me has dado! | |
|
|
POR. | ¡Que me roban en poblado! | 700 | ¿No ay quien me venga a ayudar? | | ¡Que me roban, ay de mi! | | ¡Ladrones, dexad la cesta! | |
(Sale el
CARCELERO.)
| ¿Que soledad es aquesta? | | ¿Nayde passa por aqui? | 705 |
|
|
CAR. | ¿Que es esto, desuergonçados? | |
|
|
TAC. | Ojo. El señor, ¿con que viene? | | Bien parece que no tiene | | los amplificos cuydados | | ni la cuenta del negocio | 710 | de los dolientes distintos, | | quando destos laberintos | | es la propria causa el ocio. | |
|
|
CAR. | ¿Que es lo que dezis, malditos? | |
|
|
AND. | Que se vaya dilatando | 715 | en paz, con el como y quando; | | tenga los ojos marchitos, | | porque nos cumple acabar | | con aquesta labradora. | |
|
|
—283→
|
CAR. | Y vos, ¿que dezis, señora? | 720 |
|
|
POR. | Que me querian robar | | aquesta fruta que lleuo | | a la señora duquesa. | |
|
|
|
|
|
|
|
(Meten la mano en el canastillo, y comen de la
fruta.)
|
|
CAR. | ¡Hideputa, sinverguença! | | |
-fol. 156v-
| ¡Andad, vellacos, de aqui! | |
|
|
TAC. | Nunca el comer puso en mi | | genero de desuerguença. | |
|
|
AND. | Agradezca la villana | 730 | que ha tenido buen padrino; | | mas si hazeys otro camino, | | yo rehare mi sotana. | |
|
|
TAC. | ¡Mal aya la suerte auara! | |
|
|
AND. | Vamos, amigo, a licion. | 735 |
|
|
|
(Entranse
TACITO y
ANDRONIO.)
|
CAR. | Tan grandes vellacos son, | | como los ay en Ferrara. | | Vamos, labradora, adonde | | podays ver a la duquesa, | | que en mi poder està presa. | 740 |
|
|
POR. | Guie, que no se por dónde. | |
|
|
|
(Entranse.)
|
—284→
|
|
(Salen
MANFREDO y
IULIA.)
|
MAN. | Prosigue, que no ay gente | | que aqui nos pueda oyr. |
|
|
IUL. | La desdichada | | prosiguio en voz doliente | | su historia, en desuarios començada, | 745 | y dixo: «Vi a Manfredo, | | vile, y quedè qual declarar no puedo: | | que en vn instante pudo | | y quiso amor, con mano poderosa, | | de piedad desnudo, | 750 | la imagen de Manfredo generosa | | grauar assi en mi alma, | | que della luego le entreguè la palma. | | Boluime a mi aposento, | | lleuando en la memoria y en el seno, | 755 | con gusto y descontento, | | la mirada belleza y el veneno | | de amor que me abrasaua, | | y la virtud honrosa refriaua. | | Hize discursos varios, | 760 | fundè esperanças en el ayre vano, | | atropellè contrarios, | | dile al amor renombre de tirano | | y de señor piadoso, | | y al cabo el entregarme fue forçoso. | 765 | Dexè mi padre, ¡ay cielos!, | | dexè mi libertad, dexé mi honra, | | y, en su lugar, rezelos | | |
-fol. 157r-
| y sugecion tomè, muerte y deshonra, | | y a buscar he venido | 770 | |
—285→
| este huesped apenas conocido. | | Oy en tu compañia | | le he visto, y, aunque en trage disfraçado, | | como en el alma mia | | traygo su rostro al viuo dibuxado, | 775 | al punto conocile; | | vile, alegréme, y hasta aqui seguile. | | Quiero, pues, ¡o mancebo! | | (y esto cubriendo perlas sus mexillas, | | hincandose de nueuo | 780 | ante mi, vision bella, de rodillas), | | quiero, dixo, que digas | | al tuyo, que es mi dueño, mis fatigas. | | Que yo no tengo lengua | | para dezir mi mal ni la dolencia | 785 | mi honestidad y mengua48, | | para poder ponerme en su presencia. | | Tu a solas le relata | | la muerte con que amor mi vida mata: | | que no estara tan duro | 790 | qual peñasco al tocar de leues ondas, | | ni qual està al conjuro | | del sabio encantador, en cueuas hondas, | | la sierpe, en esto cauta, | | ni qual ayrado viento al Euste49 nauta. | 795 | No le auran leche dado | | leonas fieras de la Libia ardiente, | | ni aurà sido engendrado | | de algun ciclope baruaro inclemente, | | para que no se ablande | 800 | oyendo mi dolor y amor tan grande. | | |
—286→
| Rica soy y no fea, | | tan buena como el en el linage, | | si ya no es que me afea | | y me deshonra este trocado trage; | 805 | mas, quando amor las causa, | | en todas estas cosas pone pausa. | | Rosamira infamada, | | |
-fol. 157v-
| justamente impedido el casamiento, | | yo del enamorada, | 810 | qual la tierra del humido elemento: | | si esto no es desuario, | | ¿quien lo podra estoruar que no sea mio?» | | Esto dixo, y al punto | | dexò caer los braços desmayados, | 815 | quedò el rostro difunto, | | los labios, que antes eran colorados, | | cardenos se tornaron, | | y sus dos bellos soles se eclipsaron. | | Leuantósele el pecho, | 820 | su rostro de vn sudor frio cubriose, | | pusela sobre el lecho, | | de alli a vn pequeño rato estremeciose, | | boluio en si suspirando, | | siempre lagrimas tiernas derramando. | 825 | Consolela, y roguela | | que en aquel aposento se estuuiesse, | | sin temor de cautela, | | hasta que yo su historia te dixesse. | | Encerrada la dexo; | 830 | ¡mira si es raro de mi cuento el dexo! | |
|
|
MAN. | Y tan raro, que no puedo | | |
—287→
| persuadirme a que es verdad; | | aunque amor y liuiandad | | no se apartan por vn dedo. | 835 | ¿Y que, queda en tu aposento? | |
|
|
|
MAN. | No me pudiera venir | | nueua de mayor contento. | |
|
|
IUL. | ¿Luego piensasla gozar? | 840 |
|
|
MAN. | Mal me conoces, Camilo: | | que tan mal mirado estilo | | no se puede en mi hallar. | |
|
|
IUL. | ¿Pues que piensas hazer della? | |
|
|
MAN. | Embialla al padre suyo: | 845 | que con esto restituyo | | mi inocencia y su querella. | |
|
|
IUL. | ¡Mal pagas lo que te quiere! | |
|
|
MAN. | La honra se satisfaga: | | que vn torpe amor esta paga | 850 | y aun otra peor requiere. | |
|
|
IUL. | ¿Amar tan alto sugeto | | es error? |
|
|
MAN. | Y conocido; | | porque amor tan atreuido, | | aunque es amor, no es perfeto. | 855 | Es el amor, quando es bueno, | | desseo de lo mejor; | | si esto falta, no es amor, | | sino apetito sin freno. | | Con todo, vamos a vella; | 860 | pero no es bien miralla, | | que en tales visitas se halla | | |
-fol. 158r-
| ocasion para perdella: | | |
—288→
| que yo no soy Scipion | | ni Alexandro en continencia, | 865 | para hazer la experiencia | | de mi blanda condicion; | | y yo soy de parecer, | | y la esperiencia lo enseña, | | que ablandarán vna peña | 870 | lagrimas de vna muger. | |
|
|
IUL. | Si no te ablanda su amor, | | no lo hara su hermosura. | |
|
|
MAN. | Con todo, serà cordura | | huyr del daño mayor. | 875 | Si la recibo, me hago | | en su huyda culpado; | | si la bueluo, aure mostrado | | que a ser quien soy satisfago, | | escusaré el desafio, | 880 | cobraré el perdido honor. | |
|
|
IUL. | ¡O! ¡Mal aya tanto amor, | | mal pagado y mal nacido!50. | | ¡Desdichada de la triste | | que te quiso sin porque! | 885 |
|
|
[MAN.] | En essos trances se ve | | quien su gusto no resiste. | | Pero vamonos a casa: | | que, con todo, pienso vella. | |
|
|
IUL. | Quiza vendras a querella. | 890 |
|
|
MAN. | No es mi fuego dessa brasa. | |
|
|
|
(Entrase
MANFREDO.)
|
IUL. | ¡Ay cruel, cómo te vas, | | triunfando de mis despojos! | | |
—289→
| ¿Que consejo en mis enojos | | es, ¡o amor!, el que me das? | 895 | En gran confusion me veo. | | ¿Quien me podra aconsejar? | | En fin aure de acabar | | a las manos del desseo. | |
|
|
|
([Entrase
IULIA.] Sale
ROSAMIRA con vn manto hasta los ojos.)
|
ROS. | Quien me viere desta suerte, | 900 | juzgará, sin duda alguna, | | que me tiene la fortuna | | en los braços de la muerte. | | Pues no es assi; porque amor, | | quando se quiere estremar51, | 905 | con el velo del pesar | | suele encubrir su fauor. | | Honra, eclipse padeceys, | | porque entre vos y mi gusto | | la industria ha puesto vn disgusto, | 910 | por el qual escura os veis; | | mas passará esta fortuna, | | que assi vuestra luz atierra, | | como sombra de la tierra, | | puesta entre el sol y la luna. | 915 |
|
|
|
(Entran el
CARCELERO y
PORCIA.)
|
CAR. | Veysla ai; habladla, y luego | | os salid con breuedad. | |
|
|
[POR.] | ¡Ay obscura claridad! | | ¡Mal aya el vendado ciego! | | ¡Mirad qual la tiene puesta! | 920 |
|
|
—290→
|
ROS. | Pues, amiga, ¿que buscays? | |
|
|
POR. | Señora, que recibays | | lo que traygo en esta cesta, | | que son vnas bellas flores | | con alguna fruta nueua. | 925 |
|
|
ROS. | ¡Vos sola aueys hecho prueua | | de consolar mis dolores! | | Sentaos aqui par de mi, | | y essas flores me mostrad, | | y esse reboço os quitad. | 930 |
|
|
POR. | Señora, veyslas aqui; | | pero sentarme, esso no. | | El emboço ya le quito. | |
|
|
-fol. 158v-
|
ROS. | Sentaos conmigo vn poquito; | | basta que lo diga yo. | 935 |
|
|
POR. | Estaua determinada, | | señora, de no lo hazer; | | mas dizen que es mejor ser | | necia, que no porfiada, | | y assi, me assiento y suplico, | 940 | si mi ruego puede tanto, | | que os alceys del rostro el manto | | otro poco, otro tantico. | |
|
|
ROS. | Vesme descubierta, amiga: | | que a mas fuerça tu cordura. | 945 |
|
|
POR. | ¡Iesus! ¿Que tanta hermosura | | ha puesto en tanta fatiga? | |
|
|
ROS. | Amiga, dexate desso, | | y dime: ¿que te mouio | | a venirme a ver? |
|
|
POR. | Se yo | 950 | que fue de amor el excesso, | | |
—291→
| y el ver que ya el señalado | | plazo llega a mas correr, | | adonde el mundo ha de ver | | tu inocencia o tu pecado; | 955 | y quema ver si puedo | | serte en algo de prouecho | | antes de llegar al hecho | | que al mas fuerte pone miedo: | | que es Dagoberto valiente. | 960 |
|
|
ROS. | Assi le conuiene ser | | quien tiene de defender | | que es culpada la inocente. | | Sale del curso ordinario | | el caso de mi porfia, | 965 | porque està la salud mia | | en la lengua del contrario. | | Quien me deshonra ha de ser | | el mismo que me ha de honrar, | | y esto me haze callar | 970 | y culpada parecer. | | Mas dime: ¿acaso has oydo | | que se hizo el de Rosena? | |
|
|
POR. | Por todo el lugar se suena | | que boluio al suyo corrido. | 975 | Otros la culpa le dan | | de que la hija sacò, | | quando alegre le hospedò | | el gran duque de Dorlan, | | y con ella otra su prima; | 980 | pero yo se que es mentira. | |
|
|
ROS. | ¡Ya no es sola Rosamira | | a quien fortuna lastima! | |
|
|
—292→
|
POR. | Y esta su prima es hermana | | de Dagoberto el traydor. | 985 |
|
|
ROS. | ¡Sabes muy poco de amor, | | discreta y bella aldeana! | |
|
|
POR. | El hijo del de Dorlan | | se suena que te defiende. | |
|
|
|
|
ROS. | ¡En vano toma esse afan! | | Mas su intencion le agradezco, | | porque, al fin, es de quien es. | |
|
|
POR. | Que el no pida el interes, | | aunque vença, yo me ofrezco; | 995 | porque por su gentileza | | lo haze, y no por su amor. | |
|
|
ROS. | Assi mostrará mejor | | su valentia y nobleza. | | Pero, puesto que el venciesse, | 1000 | con el no me casaré. | |
|
|
|
|
POR. | ¿Y si el el premio pidiesse? | |
|
|
ROS. | No llegará a aquesse estremo, | | si me vale mi justicia; | 1005 | mas, como reyna malicia, | | de cien mil azares temo. | | Ven conmigo a otro aposento, | | labradora de mi vida, | | que en parte mas escondida | 1010 | te quiero hablar vn momento: | | |
-fol. 159r-
| que me ha dado el coraçon | | que el cielo aqui te ha traydo | | |
—293→
| para que en gozo cumplido | | bueluas mi amarga prision. | 1015 | Ven, que ya en tu voluntad | | está mi vida o mi muerte, | | mi buena o mi mala suerte, | | mi prision o libertad. | |
|
|
POR. | Vamos, señora, do quieres, | 1020 | y de mi dare a entender | | que te puedes prometer | | aun mas de lo que quisieres: | | que desde aqui te consagro | | la voluntad y la vida. | 1025 |
|
|
ROS. | Sin duda que tu venida | | ha sido aqui por milagro. | |
|
|