Canto VI
|
| Era el sábio francés
discretamente | | |
| Curioso, y lo mostraba su aposento:
| | |
| Gozaba de las Musas el ardiente | | |
| Fervor y afecto de
divino aliento: | | |
| Con el arte de Apeles excelente |
5 | |
| Adornada
en igual compartimiento | | |
| La celda está, y entre
el color diverso | | |
| Altos relieves de divino verso. | | |
| Enfrente
de la puerta la pintura | | |
| Muestra á la vista con
belleza y arte |
10 | |
| El Pan de ángeles santo, en la
figura | | |
| Que el alto amor al hombre le reparte; | | |
| Y en
un gran carro de triunfal hechura, | | |
| Qual los que ofrece
el victorioso Marte, | | |
| Aunque de su soberbia no adornado,
|
15 | |
| En alto asiento de oro era llevado. | | |
| No
feroces cavallos saltadores | | |
| Tiran el carro con soberbia
huella, | | |
| No muestran ruedas y armas los rumores | | |
| Ir levantando
á la mas alta estrella, |
20 | |
| No trofeos de humanos
vencedores | | |
| Hacen la pompa mas vistosa y bella, | | |
| Y no
cautivos hombres esforzados | | |
| Van al divino carro encadenados.
| | |
—85→
|
| Mansos corderos sosegadamente |
25 | |
|
Con paso humilde el santo carro tiran, | | |
| Suave son parece
que se siente | | |
| Con que los ojos al oido admiran: | | |
| Los
trofeos del brazo omnipotente | | |
| Son tales que á rendir
el mundo aspiran, |
30 | |
| Y los aprisionados, prisioneros | | |
| Del hombre, son los enemigos fieros. | | |
| Cinco
eran estos en disforme trage: | | |
| Uno desnudo, en todo extremo
feo; | | |
| Otro, adornado de humanal linage, |
35 | |
| Con várias
formas de pomposo arreo; | | |
| Otro, revuelto en femenil ropage,
| | |
| Todo manando sensual recreo; | | |
| Otro, en forma de béstia
torpe y bruta; | | |
| Otro, de huesos armadura enxuta. |
40 | |
| Estos,
en sus prisiones diamantinas | | |
| Vienen detrás al sacro
carro atados. | | |
| Otras figuras raras y divinas | | |
| Ornan las
anchas ruedas, y los lados. | | |
| Quatro bultos estan en las
esquinas |
45 | |
| Con magestad altísima asentados, | | |
|
Que son hombre, leon, águila, y toro: | | |
| La Fe es
cochero en rico asiento de oro. | | |
| Pero
como el francés discreto habia | | |
| Juntamente pintado
el aposento, |
50 | |
| Para emplear tambien su poesía
| | |
| Con celestial espíritu y aliento: | | |
| En este primer
quadro parecia, | | |
| Por admirable traza y ornamento, | | |
| El
verso lleno de artificio y ciencia, |
55 | |
| De quien es tal
la altísima sentencia.
| | |
—86→
|
| El que
no cabe en el inmenso cielo, | | |
| Y en breve humanidad cupo
encubierto, | | |
| El que vistes nacido en heno al yelo, | | |
| Y
en cruz despues tras mil tormentos muerto; |
60 | |
| El que en
manjar de celestial consuelo | | |
| Se da á las almas,
por su bien, cubierto, | | |
| Es triunfador del enemigo fuerte,
| | |
| Del mundo, y carne, del pecado, y muerte. | | |
| La
dulzura del verso regalado, |
65 | |
| La gala que en sus términos
comparte, | | |
| Y el artificio bien considerado | | |
| Con que el
alto concepto se reparte: | | |
| Fué el epígrama
por Garin loado, | | |
| Y vuelto el rostro á la derecha
parte, |
70 | |
| Mira de la divina Virgen pura | | |
| La limpia concepcion
puesta en figura. | | |
| Una doncella en perficion
hermosa, | | |
| Del claro sol vestida y adornada, | | |
| Se muestra
en la pintura artificiosa, |
75 | |
| De doce estrellas de oro
coronada; | | |
| Y una sierpe mortífera enconosa, | | |
| Abierta
la cabeza, y quebrantada, | | |
| Se ve tendida estar sin fuerza
alguna | | |
| Ante sus pies, que estriban en la luna. |
80 | |
| Al
rededor de la figura santa, | | |
| Mostrando sus virtudes y loores,
| | |
| Aquí un arbol se muestra, allí una planta,
| | |
| Y allá un cerrado huerto con mil flores: | | |
| Allá
un lucero, acá una fuente, y tanta |
85 | |
| Diversidad
de gracias y favores, | | |
| Quanta el verso dulcísimo
mostraba, | | |
| Que así la alta pintura declaraba.
| | |
—87→
|
| Alegre dia dió este Sol hermoso,
| | |
| Huyó la noche de esta Luna llena, |
90 | |
| Aseguró
este Norte el mar dudoso, | | |
| Con esta Fuente fué la
tierra amena: | | |
| Echó la muerte al centro tenebroso
| | |
| La luz que al mundo dió esta luz serena, | | |
| Al
tiempo que llego el cumplido tiempo, |
95 | |
| Que al tiempo se
entregó el Señor del tiempo. | | |
| Desta
suerte los versos sonorosos | | |
| Muestran la virginal sacra
pintura, | | |
| Juntando en sus secretos misteriosos | | |
| Heroyca
alteza, y cordial dulzura: |
100 | |
| Dos cosas que los mas artificiosos,
| | |
| En la mas elevada compostura, | | |
| Procuran con acorde melodía,
| | |
| Para llegar al fin de la poesía. | | |
| Dos
cosas en que fundan sus poemas |
105 | |
| Los que la heroyca gravedad
imitan, | | |
| Con dulce voz cantando obras supremas | | |
| De exemplos
graves que á virtud incitan: | | |
| Y estos, para alcanzar
nobles diademas | | |
| De eterno lauro, en todo se habilitan;
|
110 | |
| Pues si á lo dulce lo útil fuere junto,
| | |
| En todo se tendrá el debido punto. | | |
| Vuelven
la vista á la pared que en frente | | |
| Está de
la segunda que han mirado, | | |
| Donde ven el clarísimo
Oriente |
115 | |
| De luz divina todo iluminado; | | |
| Y en ella
puerta altísima patente, | | |
| Toda adornada de uno y
otro lado | | |
| De los santos ministros celestiales, | | |
| Y de
sus cortesanos principales.
|
120 | |
—88→
|
| Estaban
divididos en hileras | | |
| Aquellos admirables esquadrones,
| | |
| Al ayre tremolaban mil banderas, | | |
| Mil heroycos trofeos
y pendones: | | |
| Mostraban ser suavemente fieras |
125 | |
| Altas
trompetas y marciales sones, | | |
| Que en la boca, en las manos,
y á los lados | | |
| Traían puestos músicos
alados. | | |
| Viase por entre estas maravillas,
| | |
| Por este alarde altísimo triunfante, |
130 | |
| Ser
levantada á las mas altas sillas | | |
| La humilde amada
del excelso amante. | | |
| Ponen por donde pasa las rodillas
| | |
| Quantos la ven, en viéndola delante. | | |
| Al brazo
de su hijo va apoyada |
135 | |
| La Virgen madre, como tal honrada.
| | |
| No hay pluma que al pincel artificioso
| | |
| Pueda igualar en la sutil pintura, | | |
| Tan altamente muestra
aquel glorioso | | |
| Y sacro triunfante de la Virgen pura.
|
140 | |
| Aquí del rico verso numeroso, | | |
| La bien compuesta
y facil escritura, | | |
| Con el usado gusto y gallardía,
| | |
| Esto en breves razones contenia. | | |
| La
paloma sin hiel, la real ave, |
145 | |
| Que con sus soles mira
al Sol de hito: | | |
| La pertrechada, y bella, y rica nave,
| | |
| Que al mundo traxo el blanco Pan bendito: | | |
| La que en
su claustro con virgínea llave | | |
| Tuvo y guardó
encerrado al Infinito, |
150 | |
| Paga á la muerte temporal
tributo, | | |
| Y coge de la vida eterno fruto.
| | |
—89→
|
| Admirado
Garin de la belleza | | |
| De la sutil pintura delicada, | | |
| Y
de la magestad y sutileza |
155 | |
| De la alta rima dulce y regalada:
| | |
| Con devota y dulcísima terneza | | |
| Vuelve la vista
alegre y consolada | | |
| Hácia la puerta, y á
su diestra parte | | |
| Descubre otra riqueza de aquel arte.
|
160 | |
| De la santa patrona de la ermita
| | |
| La penitencia el quarto quadro muestra. | | |
| Estaba la apostólica
bendita, | | |
| De penitentes única maestra, | | |
| Con lágrimas
mostrando la infinita |
165 | |
| Constancia en la asperísima
palestra, | | |
| Que así llamo la cueva peñascosa,
| | |
| Adonde ella quedó tan victoriosa. | | |
| No
allí rubio color del oro fino | | |
| Mostraba el hermosísimo
cabello, |
170 | |
| Ni aquella tez de lustre diamantino | | |
| Se
via en las mexillas, frente, y cuello; | | |
| Y no el color rosado
peregrino | | |
| Hacia el tierno y dulce labio bello, | | |
| Ni en
los hermosos ojos parecia |
175 | |
| La luz que tantas almas encendia.
| | |
| Encarnizados, tiernos y sumidos | | |
| Se
ven los ojos, blandos y llorosos: | | |
| Cárdenos, levantados,
denegridos | | |
| Están los labios, secos y escabrosos:
|
180 | |
| Es la tez de morados esparcidos, | | |
| Con mortales colores
espantosos; | | |
| Y color ceniciento y negro envuelto | | |
| Muestra
el cabello, corto ya, y revuelto.
| | |
—90→
|
| Sobre
la rigurosa peña dura |
185 | |
| Está la santa puesta
de rodillas, | | |
| Regando en la santísima amargura
| | |
| Con ríos de los ojos las mexillas; | | |
| Y parecia
en la sutil pintura, | | |
| Que absorta en las divinas maravillas,
|
190 | |
| Decía el santo corazon contrito | | |
| Esto que
estaba ante sus pies escrito: | | |
| A ti, Señor, que
con pasion tan fuerte | | |
| Esta alma inobediente redimiste,
| | |
| A tí se humilla, y llama, y se convierte |
195 | |
|
Con inmenso dolor turbada y triste: | | |
| Tú, que para
trocar su amarga muerte | | |
| En dulce vida, al suelo descendiste:
| | |
| Tú la recibe: á tí, Señor,
la entrego, | | |
| Que es para verte tarde para luego. |
200 | |
|
Desta suerte parece realmente | | |
| Que la
muda pintura está diciendo, | | |
| Espíritu tan
alto y tan vehemente | | |
| Le fué el pintor rarísimo
imprimiendo: | | |
| Arrebatada de Garin la mente, |
205 | |
| Con dulce
y leve vuelo fué leyendo | | |
| Los santos versos, y con
llanto amargo | | |
| Volvió después de aquel consuelo
largo. | | |
| Van luego á ver el postrer
quadro, puesto | | |
| A la parte siniestra de la puerta;
|
210 | |
| Y descubren, en viéndole, un recuesto | | |
| De una
grande montaña seca y yerta, | | |
| Y un tirano bravísimo
dispuesto | | |
| A dar á un pueblo una doncella muerta:
| | |
| El monte es Mongibelo, y el tirano |
215 | |
| El cruel y torpísimo
Quinciano.
| | |
—91→
|
| La virgen santa, delicada
y bella, | | |
| Es Agueda, y Catánia el pueblo injusto:
| | |
| Muéstrase del tirano la querella | | |
| Ser por no
haber querido dalle gusto: |
220 | |
| Vian de la bellísima
doncella | | |
| Aquel cuerpo castísimo y augusto, | | |
| Con
lastimosa muestra ensangrentado, | | |
| Del tierno pecho con
rigor cortado. | | |
| Y aunque de aquella tan cruel herida,
|
225 | |
| Y de duros azotes otras tales, | | |
| Está la virgen
con rigor herida | | |
| Por mil furiosas manos infernales, | | |
| Su celestial belleza aun no perdida | | |
| Daba de sí
mil rayos celestiales. |
230 | |
| Todo lo qual moviera un tigre
hircano, | | |
| Y el verso mas, que dice así al tirano:
| | |
| Corta, tirano torpe, el tierno pecho | | |
| Con duro hierro
en tu furor templado: | | |
| Haz que en sangre y en lágrimas
deshecho |
235 | |
| Quede ese casto cuerpo delicado: | | |
| Pon esa
virgen en el fiero estrecho | | |
| De cruel muerte, á
que la has ya entregado: | | |
| Muestra en su mayor punto tu
venganza, | | |
| Que ella, muriendo, la victoria alcanza.
|
240 | |
| Así el quadro postrero de pintura,
| | |
| Que la celda bellísima adornaba, | | |
| Aquel cruel
martirio, que asegura | | |
| Del fuego de Etna al catanés,
mostraba: | | |
| La gala, el artificio, y la dulzura |
245 | |
| De
la pluma y pincel Garin loaba; | | |
| Y con admiracion, gozo,
y contento | | |
| Acabaron de ver el aposento.
| | |
—92→
|
| Y
por ancha ventana, que de puerta | | |
| Para salir á un
corredor servia, |
250 | |
| El qual, lindo jardin, y bella huerta,
| | |
| Y montañas y mares descubria, | | |
| Ambos salieron,
donde no desierta | | |
| En parte alguna la pared se via, | | |
|
Sino poblada de otra sacra historia, |
255 | |
| Digna de eterna
y singular memoria. | | |
| De aquella dama
tan hermosa, quanto | | |
| De santidad y de valor dotada, | | |
|
Que la fiera cabeza que fué espanto | | |
| De tanto pueblo
y tanta gente armada |
260 | |
| Metió en Betulia, á
quien libró del llanto | | |
| A que estaba del todo ya
entregada, | | |
| La historia ilustra el corredor hermoso, | | |
| Por el mismo pincel artificioso. | | |
| Holofernes
se via en campo puesto, |
265 | |
| De innumerable exército
seguido, | | |
| Grandes provincias discurrir, dispuesto | | |
| A
que por Dios su rey fuese tenido; | | |
| Y en este injusto y
vano presupuesto | | |
| El juicio anegado y pervertido, |
270 | |
| Se via pervertir pueblos potentes, | | |
| Y anegarlos en sangre
de inocentes. | | |
| Los montes de Ange, de
altas fuerzas llenos, | | |
| Llanos se vian á su fuerza
brava: | | |
| El Eufrates pasado, en sus amenos |
275 | |
| Pueblos
Mesopotámia le mostraba: | | |
| Desde Silicia al mar,
los anchos senos | | |
| De páramos y valles ocupaba:
| | |
| Sangre humana por todo, y fuego horrendo, | | |
| El inhumano
idólatra vertiendo.
|
280 | |
—93→
|
| A los
campos dulcísimos desciende | | |
| Del ameno Damasco á
la cosecha, | | |
| Y mieses, viñas y árboles enciende,
| | |
| Tala, y destruye, y por el suelo echa: | | |
| Destruir, asolar,
hundir pretende; |
285 | |
| Con él lástima, ó
ruego no aprovecha; | | |
| Temor infunde con su horrible guerra
| | |
| Sobre quantos habitan la ancha tierra. | | |
| Y
el consejo de Aquior menospreciado, | | |
| Echándole de
sí afrentosamente, |
290 | |
| Se acerca al pueblo de Israel
amado | | |
| Sin temor de su Dios omnipotente; | | |
| Y amenazando
al mundo con su airado | | |
| Hierro cruel, y con su fuego ardiente,
| | |
| La ancha tierra cubriendo, qual langosta, |
295 | |
| Llega
á Betúlia por su sierra angosta. | | |
| Cerco
espantoso al triste pueblo pone, | | |
| Los valles y los montes
ocupando: | | |
| Sobre las fuentes guardias mil dispone, | | |
| El
agua importantísima quitando: |
300 | |
| Así traza
la empresa y la compone, | | |
| A la sed la victoria encomendando:
| | |
| Salen los de Betúlia en arma puestos | | |
| A defender
fortificados puestos | | |
| Pero la sed es
enemigo fuerte, |
305 | |
| A quien la humana fuerza no resiste;
| | |
| Presente tiene inevitable muerte | | |
| El pueblo fiel, ó
cautiverio triste: | | |
| A su Dios, Dios de exércitos,
convierte | | |
| Su espíritu, y cilicio y saco viste:
|
310 | |
| A su príncipe Ozía acude y culpa, | | |
|
El del remedio trata, y se disculpa.
| | |
—94→
|
| Pero
entre estos efectos diferentes, | | |
| Que el pincel sutilísimo
mostraba, | | |
| De inmensa multitud de armadas gentes, |
315 | |
| Y de aparatos de la guerra brava, | | |
| Y de pasos tomados,
y de fuentes | | |
| Que el cruel defendia y agotaba, | | |
| Una dama
bellísima se via, | | |
| Que de Betúlia á
pelear salia. |
320 | |
| A pelear Judit, y á
vencer sale, | | |
| Así es cierto, aunque en ella no parece
| | |
| Arnés de acero y oro, que honra y vale | | |
| Al noble
y fuerte que á vencer se ofrece: | | |
| De otro, á
quien no hay alguno que se iguale, |
325 | |
| Viene armada la
dama y resplandece, | | |
| Santa virtud, heroyca, incontrastable,
| | |
| Invencible belleza incomparable. | | |
| Divina
compostura jamás vista, | | |
| Celestial ayre, soberana
gala, |
330 | |
| Que corazones y ánimos conquista, | | |
| Y
con santas victorias se señala: | | |
| Imán divino
de la humana vista, | | |
| Por donde ida l'alma gloria ofrece,
| | |
| Quanto beldad humana darla puede, |
335 | |
| Y quanto al alma
en tierra se concede. | | |
| De piedras preciosísimas
con oro, | | |
| Con esmaltes y perlas variadas, | | |
| Ropas de seda
y plata, que un tesoro | | |
| Muestran valer, traía matizadas:
|
340 | |
| Alto diadema con real decoro, | | |
| Anillos, y collares,
y arracadas, | | |
| Le adornan con bellísimas parejas
| | |
| Cabeza, manos, pecho, cuello, orejas.
| | |
—95→
|
| Al
alma santa de virtud ornada, |
345 | |
| Que ser hermosa en perficion
desea, | | |
| Cuerpo de perficion tan señalada | | |
| Divinamente
adorna y hermosea; | | |
| Y al cuerpo de beldad tan acabada
| | |
| Haciendo vistosísima librea, |
350 | |
| Fortuna la riqueza
inmensa ofrece, | | |
| Que en el alto ornamento resplandece.
| | |
| Los poderosos bienes de fortuna, | | |
|
Sobre los altos bienes naturales, | | |
| Levantan sobre el cerco
de la luna |
355 | |
| Los pensamientos y ánimos mortales:
| | |
| No ve á la gran Judit persona alguna, | | |
| Que con
mil bendiciones celestiales | | |
| No alabe al Hacedor que en
tal hechura | | |
| Mostró su omnipotencia, y su figura.
|
360 | |
| Y el Señor, que llevaba al
hecho grande | | |
| La santa y hermosísima señora,
| | |
| Le infunde gracia, ó hable, ó mire, ó
ande, | | |
| Con virtud que almas rinde, y enamora: | | |
| Porque,
aunque en componerse se desmande |
365 | |
| La viuda tan curiosamente
ahora, | | |
| Pende de alta virtud heroyca y pura, | | |
| No de otra
causa, aquella compostura. | | |
| Y así
el Señor le da que quantos ojos | | |
| Contemplen su belleza
y su ornamento |
370 | |
| Le rindan vasallage, y den despojos,
| | |
| Sujetándole el alma y pensamiento: | | |
| Destierra
por do pasa los enojos, | | |
| Da donde llega celestial contento,
| | |
| La puerta Ozías manda se le abra, |
375 | |
| Sale sola
Judit con su fiel Abra.
| | |
—96→
|
| Admirados mirándola,
y al cielo | | |
| Los ojos y las manos levantando | | |
| Los de Betúlia
quedan, su consuelo | | |
| Por medio de Judit sola esperando:
|
380 | |
| Muestra el pincel el santo afeto y zelo, | | |
| Con que
parece estarla encomendando | | |
| El clero, el pueblo, y las
hebreas madres, | | |
| Al alto Dios de sus antiguos padres.
| | |
| Mas adelante, al fin, la heroyca dama
|
385 | |
| Se muestra descendida ya del monte, | | |
| Al tiempo que
del sol la viva llama | | |
| Comenzaba á ilustrar el horizonte:
| | |
| Del fresco y rico aljofar que derrama | | |
| La alegre mensagera
de Argifonte |
390 | |
| Sembrado el hermosísimo cabello,
| | |
| Que el cielo parecia componello. | | |
| Por
los exploradores parecia | | |
| Presa Judit, y luego en la ancha
tienda | | |
| Del príncipe Holofernes se ofrecia,
|
395 | |
| Qual admirable, rica y rara ofrenda: | | |
| La inmensa admiracion
que en él ponia | | |
| El arte muestra, y hace que se
entienda | | |
| Ser al momento preso de su vista, | | |
| Sin que
en él haya cosa que resista. |
400 | |
| Viase
entralla en su real tesoro | | |
| Al fiel eunúco Vagao
entregada, | | |
| Do parece en castísimo decoro | | |
| Ser,
y en su gusto y religion guardada: | | |
| Luego entre vasos de
altas joyas y oro |
405 | |
| Grande cena se muestra, y ser sacada
| | |
| La santa dama, mas que nunca linda, | | |
| Do el encendido
príncipe la brinda.
| | |
—97→
|
| El Príncipe
encendido y abrasado | | |
| En dos ardientes fuegos infernales,
|
410 | |
| Amor el uno, amor el engendrado | | |
| De torpes apetitos
sensuales; | | |
| El otro el vino, el vino en vicio usado, | | |
| Que causa tantos tan infames males: | | |
| A injusto amante
el justo incendio vino, |
415 | |
| Y á quien quitaba el
agua, abrasa el vino. | | |
| Tras esto, el
caso heroyco, el alto hecho, | | |
| Subidamente al vivo parecia,
| | |
| Dó con su espada, el bárbaro en su lecho
| | |
| Durmiendo, á manos de Judit moria |
420 | |
| Cortada
la cabeza, que en estrecho | | |
| Zurron la diestra y fiel Abra
ponia, | | |
| En tanto que la heroyca, dama, donde | | |
| El cuerpo
yace, entre el dosel le esconde. | | |
| Ya
fuera de la grande tienda, y fuera |
425 | |
| De los alojamientos
caminando, | | |
| Qual si á rezar como solia fuera, | | |
| Se ven las dos que el valle van girando; | | |
| Y á la
puerta llegada, donde espera | | |
| Betúlia, de su vuelta
ya dudando, |
430 | |
| Desde algo léjos, á la guardia
alerta, | | |
| Muestra decir Judit abrir la puerta. | | |
| Cercada
de su pueblo ya gozoso, | | |
| Puesta en alto con grande luminaria,
| | |
| La fuerte diestra en modo victorioso |
435 | |
| Alzando la
cabeza temeraria, | | |
| El hecho cuenta, y da el ardid famoso
| | |
| Para vencer la gente infiel contraria, | | |
| Dando gracias,
loor, honor y gloria | | |
| Al gran dador de aquella gran victoria.
|
440 | |
—98→
|
| Mostraba en otra parte la pintura,
| | |
| El cielo arrebolado ya y sereno, | | |
| Descubrir el adorno
y hermosura | | |
| Del monte fértil y del valle ameno;
| | |
| Y la admirable forma y compostura |
445 | |
| Del campo militar
de espanto lleno, | | |
| Quando en tu muro, ó pueblo fiel,
disciernes | | |
| Colgada la cabeza de Holofernes. | | |
| Y
desde él, con altísimos clarines, | | |
| Arma tocando
en levantado grito, |
450 | |
| Hasta los aledaños y confines
| | |
| Llegas de aquel exército infinito; | | |
| Donde cumplido
ves con tristes fines, | | |
| Del pensamiento de Judit bendito
| | |
| El fin alegre de su excelsa gloria, |
455 | |
| Poniéndote
en las manos la victoria. | | |
| Esta se via
retratada tanto, | | |
| Que á quien la mira atentamente
infunde | | |
| Horror y asombro tal, grima y espanto, | | |
| Que
turba los sentidos y confunde: |
460 | |
| Muerte cruel en su profundo
llanto | | |
| Sin quedar hombre el fiero bando hunde, | | |
| En mar
de sangre el campo infiel convierte, | | |
| Y en altos montes
de hombres muertos muerte. | | |
| Y aquí
era el fin de la sutil pintura, |
465 | |
| Que en los dos lados
de la puerta estaba, | | |
| Sobre la qual se via la figura | | |
| De Judit, y debaxo se mostraba | | |
| Que un epigrama en dulce
compostura | | |
| La bendecia y la solenizaba, |
470 | |
| Y al alto
Dios omnipotente en ella, | | |
| Qual obra de su mano rica y
bella.
| | |
—99→
|
| Tú de Jerusalen gloria
y consuelo, | | |
| Tú de Israel altísima alegría,
| | |
| Tú, honor de nuestro pueblo, cuyo zelo |
475 | |
| Hizo
viril tu pecho y osadía, | | |
| Porque tu castidad en
su alto vuelto | | |
| Te tuvo siempre el alma santa y pia, | | |
| Te confortó la mano omnipotente, | | |
| Y serás
bendecida eternamente. |
480 | |
| Y casi al
mismo punto que acabaron | | |
| De ver la alta pintura delicada,
| | |
| Diligentes ministros allí entraron | | |
| Con la comida
sóbria y regalada: | | |
| A la naturaleza recrearon
|
485 | |
| Con ella, y con la siesta reposada: | | |
| Del templo y su
cultor Garin tras esto | | |
| Se despidió, y partió
con paso presto.
| | |
Canto VII
|
|
Por el mismo camino trabajoso,
| | |
| Que pasó en noche escura el ermitaño, | | |
| En dia claro vuelve, receloso | | |
| Aun casi del pasado fiero
engaño: | | |
| Recibióle en galera el generoso
|
5 | |
| General, dando con aplauso extraño, | | |
| Como sábio
señor debida muestra | | |
| De amar la alta virtud que
Garin muestra. | | |
| Aquella noche, quando
el estrellado | | |
| Nocturno carro á la mitad estaba
|
10 | |
| De su lácteo camino, que empedrado | | |
| De lucientes
estrellas se mostraba, | | |
| La fuerte esquadra, tras el son
usado | | |
| Que el sonoro clarin al ayre daba, | | |
| El fuerte
ferro zarpa, el puerto dexa, |
15 | |
| Y con próspero tiempo
dél se aleja. | | |
| Un blando y fresco
viento de poniente | | |
| Hinche las velas de la alegre armada,
| | |
| Con que volando regaladamente | | |
| Va por el agua blanca
y sosegada: |
20 | |
| Sale el dorado sol del alto oriente | | |
| Tras
la alba de mil flores adornada, | | |
| Y con su luz se ve á
la diestra mano | | |
| El mar inmenso, claro, alegre, y llano.
| | |
—101→
|
| Alegre vista el piélago espantoso
|
25 | |
| Quando manso se ofrece al navegante, | | |
| Pero triste
es al ver y temeroso | | |
| Quando revuelto, fiero, y resonante:
| | |
| Ahora al claro rayo del hermoso | | |
| Planeta que asomaba
por levante, |
30 | |
| Alegre vista le es en su derrota | | |
| A la
napolitana ilustre flota: | | |
| La qual ya
á la siniestra va dexando | | |
| A la noble Provenza largo
trecho, | | |
| Y á Niza y Villafranca, y acercando
|
35 | |
| A Génova se va con viento hecho: | | |
| Del qual el
sábio General gozando | | |
| Lleva el viage próspero
derecho | | |
| Por el seguro mar claro y abierto, | | |
| Sin tomar
en Ligúria playa, ó puerto. |
40 | |
| El
viento dura, y dél no se recela | | |
| Aquella noche,
ni se tiene injuria: | | |
| La fuerte esquadra dulcemente vuela
| | |
| Por el alegre golfo de Ligúria: | | |
| Alta la entena,
llena la ancha vela, |
45 | |
| Sulca al amanecer el mar de Etrúria,
| | |
| Por parte donde claro se divisa | | |
| El fértil Arno,
y la estudiosa Pisa. | | |
| No calma el viento
con el sol, la luna | | |
| A la tarde saliendo calma el viento;
|
50 | |
| Pero sin ser enojo de fortuna | | |
| Vuelve luego mas largo,
y mas violento; | | |
| Y á Montenegro, y á Liorna,
y Luna | | |
| Dexa la armada atrás, y de su intento | | |
| No cesa, ni al venir del nuevo dia |
55 | |
| Cesa tampoco el
viento y larga via.
| | |
—102→
|
| Descubre al claro
sol la alegre armada, | | |
| Siempre con la bonanza favorable,
| | |
| La ribera de Sena regalada, | | |
| Y Pomblin en metales admirable:
|
60 | |
| Hace dichosamente su jornada, | | |
| No siente la fortuna
variable; | | |
| Mas, ay fortuna! entonces mas os temo, | | |
| Quando
en favorecer haceis extremo. | | |
| Hasta la
playa del romano Tibre |
65 | |
| El dulce tiempo, al fin, la armada
lleva, | | |
| Libre del tempestoso mar, y libre | | |
| De sentir
contra sí fortuna nueva; | | |
| Más quanto el riguroso
azote vibre, | | |
| Quando del hace señalada prueba,
|
70 | |
| Y quanto en hacer bien se mide y quadra, | | |
| Allí
le muestra á la contenta esquadra. | | |
| Más
¿á qué llamo yo fortuna en esta | | |
| Mudanza
que en el mar y el viento ahora | | |
| Sus furores fortísimos
apresta, |
75 | |
| Y se ofrece bravísima á deshora?
| | |
| Es ira, es furia del infierno, puesta | | |
| Contra Garin
con saña matadora, | | |
| Para estorbar con áspero
rodeo | | |
| El fin de su santísimo deseo. |
80 | |
| A
vista estaban ya de la ancha boca | | |
| Del fértil, espumoso
y sacro rio, | | |
| Y el remo ya sus turbias aguas toca | | |
| Con
gozo inmenso, y con inmenso brio: | | |
| Quando con furia arrebatada
y loca, |
85 | |
| Y con un repentino desvarío, | | |
| Al mar
se arroja inesperadamente | | |
| El seco y frio bóreas
inclemente.
| | |
—103→
|
| Desciende con tal furia
y tal ruido | | |
| Del ártico hemisferio el fiero viento;
|
90 | |
| Alza tanto el bravísimo bramido | | |
| Del alto mar
revuelto en un momento; | | |
| Causa tal rechinar y tal gemido
| | |
| En el seco vaxel hasta el cimiento; | | |
| Que la esperanza
y el color de vida |
95 | |
| Llevó á la gente en
su veloz corrida. | | |
| Lleva al primer encuentro
riguroso | | |
| Los árboles y velas del trinquete, | | |
|
Y revuelto, soberbio y espantoso | | |
| Arrebata tendal y tendalete.
|
100 | |
| Vista su furia, el cómitre cuidoso | | |
| Con fiero
imperio fuertes remos mete: | | |
| Tomar el puerto con su fuerza
tienta, | | |
| Y proejar contra el soberbio intenta. | | |
| Estaba
el puerto de Ostia tan vecino, |
105 | |
| El remedio del mal tan
cerca estaba, | | |
| Que á ser menos furioso y repentino
| | |
| El fiero viento en su soberbia brava, | | |
| Le tomára
en tres horas de camino, | | |
| Segun la fuerte gente proejaba;
|
110 | |
| Mas fué del viento tal la airada fuerza, | | |
|
Que en vano en esto el cómitre se esfuerza. | | |
| Vuelven
al fin las proas, ya rendidos | | |
| A las contrarias ondas rigurosas,
| | |
| Dando á sus altos montes impelidos |
115 | |
| Las popas
de aquel daño recelosas; | | |
| Y al que impele estos
montes dan tendidos | | |
| Los cortos treos, y con presurosas
| | |
| Y hábiles manos hacen todo quanto | | |
| Hacer conviene
al peligroso espanto.
|
120 | |
—104→
|
| La inutil gente
va sota cubierta, | | |
| Sintiendo en ir allá pena infinita;
| | |
| Y en el escotillon, ó angosta puerta, | | |
| El paso
al agua el calafate quita: | | |
| Ni cantareta, ni rehendija
abierta |
125 | |
| Dexa, que el paso al respirar permita: | | |
| Allí
quedan los tristes sepultados, | | |
| De mil varios rumores atronados.
| | |
| Quiere el cómitre diestro á
diestra mano | | |
| Tomar tierra á pesar del bravo viento,
|
130 | |
| Ya orzado el timon, mas es en vano | | |
| Este su conveniente
pensamiento: | | |
| Crece el soberbio bóreas inhumano,
| | |
| Con soplo tan veloz, y tan violento, | | |
| Que si orcear
el cómitre procura, |
135 | |
| Es dar consigo en la mortal
hondura. | | |
| Por no anegarse, al fin, en
popa toma | | |
| Al bravo viento el triste marinero; | | |
| Y á
tiempo bueno fué, que veis dó asoma | | |
| Mas
fuerte y largo, mas furioso y fiero: |
140 | |
| Ya en el golfo
bravísimo de Roma | | |
| Dobla, cruel, el ímpetu
primero, | | |
| Y de sus aguas hasta el horizonte | | |
| Va levantando
monte sobre monte. | | |
| Por puntos va creciendo el espantoso
|
145 | |
| Y soberbio soplar de tramontana, | | |
| Quando en el alto
golfo peligroso | | |
| Los tiene la fortuna ya inhumana, | | |
| Y
va subiendo el bravo mar furioso | | |
| Hasta la luz de donde
el dia mana: |
150 | |
| Ante la qual con su violenta priesa | | |
| El viento mil nublados atraviesa.
| | |
—105→
|
| Hasta
la noche los trabaja solo, | | |
| Con rigurosa y áspera
porfia, | | |
| El fiero viento del cercano polo, |
155 | |
| Con bravo
soplo opuesto á medio dia; | | |
| Más quando ya
la clara luz de Apolo | | |
| Al ocaso turbada descendia, | | |
| Saltan,
á su furor y rabia iguales, | | |
| Sus dos ministros,
y colaterales. |
160 | |
| El furioso aquilon,
y el bravo coro | | |
| Al espantoso bóreas se juntaron,
| | |
| Al tiempo que en poniente el carro de oro | | |
| Los caballos
del sol somorgujaron; | | |
| Y de suerte la armada al suelo moro
|
165 | |
| Los tres airados soplos aguijaron, | | |
| Que va menos
furiosa la saeta, | | |
| Y mas aspacio el volador cometa. | | |
|
Pudiera con alguno destos vientos | | |
| Tomar
para las islas la derrota, |
170 | |
| Y alcanzar de salvarse sus
intentos, | | |
| Con fuerza y arte la afligida flota; | | |
| Pero
fueron tan fuertes, tan violentos, | | |
| Que ni vale timon,
ni sirve escota, | | |
| Para volver en la furiosa via |
175 | |
| La
proa ya encarada á Berbería. | | |
| Demás,
que tras la noche tenebrosa, | | |
| Y el nuevo asalto de maestre
y griego, | | |
| Vino una nube espesa y tenebrosa, | | |
| Abierta
á ratos de espantoso fuego, |
180 | |
| Que aumentó
la tormenta peligrosa, | | |
| Y dexó el mundo horriblemente
ciego, | | |
| Confundiendo en mil truenos y ruidos | | |
| Al experto
piloto los sentidos.
| | |
—106→
|
| Y bien que á
la escondida luz atento |
185 | |
| En la brúxula y carta
está mirando | | |
| El variar, ó el porfiar del
viento, | | |
| Y adonde su rigor los va arrojando, | | |
| Y con sus
conselleres con gran tiento | | |
| Está varios remedios
consultando: |
190 | |
| Por mas que los intente no aprovecha
| | |
| En tormenta tan áspera y deshecha. | | |
| ¿Quien
el rumor del alto mar furioso | | |
| Podrá explicar? y
el fuego y el ruido | | |
| Del encendido rayo presuroso,
|
195 | |
| Y de su ronco trueno suspendido? | | |
| ¿Quien podrá
retratar el riguroso | | |
| Soplar del raudo viento embravecido?
| | |
| Y ¿quien, entre terror y asombro tanto, | | |
| Del ardiente
relámpago el espanto? |
200 | |
| Y ¿quien
dirá la grima y sobresalto, | | |
| Que en los humanos
ánimos infunde, | | |
| Ver al flaco vaxel subir tan alto,
| | |
| Que entre las negras nubes se confunde, | | |
| Y que de alli
con tan horrendo salto |
205 | |
| En el profundo piélago
se hunde? | | |
| ¡O corazon de piedra, ó duro acero!
| | |
| Tú que sulcaste el fiero mar primero! | | |
| Que
te fiaste con un frágil pino | | |
| De tentar el furor
del viento airado, |
210 | |
| Y de enfrenar el ímpetu marino,
| | |
| Quando está mas de rabia y furia armado. | | |
| ¡O
duro corazon diamantino! | | |
| Qué temerás, si
con la muerte al lado, | | |
| Entre el fiero temor de tantas
cosas, |
215 | |
| Te fiaste á las aguas tempestuosas?
| | |
—107→
|
| La capitana, que al volver la prora
| | |
| En el furor primero fué postrera, | | |
| En padecer
la mayor furia ahora, | | |
| Aunque va tras de todas, es primera;
|
220 | |
| Y aunque la causa en realidad se ignora | | |
| De ser mayor
el mal de esta galera, | | |
| Garin parece que la descubria,
| | |
| Quando gimiendo en medio dél decia: | | |
| Echenme
al mar, como otro Jonás, luego, |
225 | |
| Que por mí
se levanta esta tormenta, | | |
| Si quieren ver el mar puesto
en sosiego, | | |
| Y reparar esta mortal afrenta: | | |
| Apague esta
agua de mi torpe fuego | | |
| Aquel ardor que el alma me atormenta,
|
230 | |
| Que no menos conviene que tanta agua | | |
| Para apagar
aquella ardiente fragua. | | |
| No menos que
ancho mar de inmensa altura, | | |
| De amargas aguas con furor
movidas, | | |
| Debe y puede apagar fuego que apura, |
235 | |
| Y
pone en riesgo tal eternas vidas: | | |
| Formen, pues, mar inmenso
de amargura | | |
| Lágrimas de suspiros comovidas, | | |
|
En el alma infeliz que fué un compendio, | | |
| Con fuego
tal, del infernal incendio. |
240 | |
| Estas
movidas aguas espantosas, | | |
| Y estos vientos airados y revueltos,
| | |
| Que entre tan bravo horror de obras dañosas | | |
|
Tienen cuerpos y espíritus envueltos: | | |
| Sus fieras
semejanzas temerosas, |
245 | |
| Sus aspectos á asombro
y grima vueltos, | | |
| Si tales por mí estan en el abismo,
| | |
| De mi grave dolor forman lo mismo.
| | |
—108→
|
| Horror,
asombro, pasmo, grima, espanto, | | |
| En mi afligido corazon
imprime |
250 | |
| La horrible vista deste mar, que tanto | | |
| Estos
vaxeles con su furia oprime: | | |
| Solo por el dolor intenso
y llanto | | |
| De aquel fuego infernal á que rendíme,
| | |
| Que irreparable me le representa |
255 | |
| En modos mil esta
mortal tormenta. | | |
| ¿Qué reparo
ha de haber á culpas tales, | | |
| Muriendo aquí
tan sin satisfacellas? | | |
| ¿Qué esfuerzo en los espíritus
vitales, | | |
| Para advertillas bien y componellas? |
260 | |
| ¿Quien
diligencias hacer puede, y quáles, | | |
| Entre tal confusion,
y tanta dellas? | | |
| ¿Con qué piensa esta gente miserable
| | |
| Contrastar este mar inconstrastable? | | |
| ¿Quien
diligencias para el alma puede |
265 | |
| Hacer aquí como
convenga al alma, | | |
| Si apenas hay quien satisfecho quede
| | |
| De que las hace en muy tranquila calma? | | |
| Más,
aunque así tanto contrario vede | | |
| Al alma aquí
la deseada palma, |
270 | |
| Con inmenso dolor y intenso lloro
| | |
| Tu infinita piedad, mi Dios, imploro. | | |
| En
un rincon de la ancha popa estaba | | |
| Con baxa voz diciendo
el peregrino | | |
| Tales lamentaciones, con la brava |
275 | |
| Y
triste angustia del rigor marino; | | |
| Quando del mar, que
por el cielo andaba, | | |
| Un alto inmenso golpe repentino
| | |
| Pasó de popa á proa la galera, | | |
| Y al monge
se llevó en su furia fiera.
|
280 | |
—109→
|
| Estaba
casi el triste sin sentido | | |
| En su congoja atónito
y turbado, | | |
| Ni á parte alguna con la mano asido,
| | |
| Ni en tabla, ó soga, ó hierro asegurado,
| | |
| Y así fué facilmente el afligido |
285 | |
| De
la galera al bravo mar sacado: | | |
| Al bravo y alto mar, que
de sí mismo | | |
| Le abrió para tragarle un ancho
abismo. | | |
| ¡O peligros crueles, rigurosos,
| | |
| Que en tantas formas el linage humano |
290 | |
| Perseguís
con rigores tan furiosos, | | |
| Con tan pesada y tan violenta
mano! | | |
| ¡O fieros enemigos poderosos, | | |
| Que el gran rencor
del infernal tirano | | |
| Mostrais con sus fortísimos
aceros! |
295 | |
| ¿Quien podrá resistiros, y venceros?
| | |
| La humana débil fuerza enflaquecida
| | |
| Con mil culpas enormes detestables, | | |
| De tan fuertes
contrarios combatida, | | |
| ¿Qué vencimientos puede dar
notables? |
300 | |
| En tan pequeño término de vida
| | |
| Tantas cosas tan várias y espantables, | | |
| Tantos
peligros y temores, tantos | | |
| Sobresaltos bravísimos
y espantos. | | |
| Hombre, qué sientes? qué te
ensoberbece? |
305 | |
| ¿Hay miseria por dicha, hay desventura,
| | |
| En que cada momento no tropiece, | | |
| Y aun caya tu torpísima
locura? | | |
| Lo que este siglo engañador te ofrece,
| | |
| ¿No ves ques amarguísima dulzura? |
310 | |
| Vuelve
los ojos, mira el claro cielo, | | |
| No te engañen las
máscaras del suelo.
| | |
—110→
|
| Las lisonjas,
los cargos, la riqueza, | | |
| Los regalos, los gustos, las dulzuras,
| | |
| Los linages, las gracias, la belleza, |
315 | |
| Los descansos,
las prósperas venturas, | | |
| No te engolfen, mezquino,
en la braveza | | |
| De su revuelto mar de desventuras, | | |
| Porque
no embista por tu mal gobierno | | |
| Tu rota barca en rocas
del infierno. |
320 | |
| ¿No te escarmientan,
dí, tantos castigos | | |
| De la mano justísima
enviados? | | |
| ¿Los prósperos sucesos de enemigos?
| | |
| ¿La perdicion de reynos, y de estados? | | |
| ¿Las pérdidas
de deudos, y de amigos? |
325 | |
| ¿Los continos tormentos y cuidados?
| | |
| ¿Tu descontento eterno, y tus ofensas? | | |
| ¡O ciego! ó
vano! ó mísero! en qué piensas? | | |
| Si
un Garin, que con llanto tan vehemente | | |
| Sus culpas llora
tan arrepentido, |
330 | |
| Tan lleno de dolor y amor ardiente,
| | |
| Ves de tantos trabajos afligido; | | |
| ¿A qué levantas
tú la altiva frente? | | |
| ¿A qué te muestras
ensoberbecido? | | |
| Templa ese brio, humíllate, y convierte
|
335 | |
| El alma á Dios con miedo de la muerte. | | |
| Trino
Señor, que con amor tan grande | | |
| Amas mi alma, humilde
te suplico | | |
| Le dés favor con que en tus sendas ande,
| | |
| Porque la lleven á su asiento rico: |
340 | |
| Haz,
poderoso Rey, que rija y mande | | |
| En ella la razon, que á
mí me aplico, | | |
| A mí me digo, lo que al hombre
digo, | | |
| Contemplando tu premio, y tu castigo.
| | |
—111→
|
| Y
mirando la altísima clemencia, |
345 | |
| Dulce Señor,
que con Garin usaste, | | |
| Pues, á pesar de la infernal
potencia, | | |
| De en medio de mil muertes le sacaste, | | |
| ¿Qué
no puede, Señor, tu omnipotencia? | | |
| Al sordo, airado
y bravo mar mandaste, |
350 | |
| Que, libre de la muerte, diese
sobre | | |
| Otra galera con el monge pobre. | | |
| Y
obedeciendo el mar tu mandamiento, | | |
| Una gran parte dél,
furiosa y alta, | | |
| Con Garin casi muerto, en un momento
|
355 | |
| Sobre otra fusta fluctuante salta; | | |
| Y con pequeño
golpe y movimiento | | |
| Allí le dexa, y riguroso asalta
| | |
| Otro vaxel, y desde proa á popa | | |
| Rompe y abate
quanto encuentra y topa. |
360 | |
| Como incitado
del humor adusto | | |
| Suele representar sueño pesado
| | |
| Triste vision, que con cuchillo, injusto | | |
| Sepára
el alma de su cuerpo amado; | | |
| Y tras aquel bravísimo
disgusto |
365 | |
| Despierta el hombre ansioso y congojado,
| | |
| Con duda (tal fué el sueño triste y fiero).
| | |
| Si fué caso soñado, ó verdadero;
| | |
| Así quedá Garin del riguroso
| | |
| Trago cruel de amarga muerte lleno, |
370 | |
| Triste, turbado,
atónito, y ansioso, | | |
| Casi del todo de sí
mismo ageno: | | |
| Un rio por la boca echa furioso, | | |
| Del mar
que tiene en el hinchado seno, | | |
| Tras mil arcadas, y ásperos
rigores, |
375 | |
| De crueles tormentos y dolores.
| | |
—112→
|
| El
cuitado Garin, al fin, tendido | | |
| En el batel quedó,
que siempre estaba | | |
| En su lugar, y á su barbeta
asido, | | |
| Con la gente ordinaria que alojaba: |
380 | |
| Y allí,
desconsolado, y afligido, | | |
| Con Dios su flaco espíritu
esforzaba; | | |
| Y en tanto la asperísima tormenta | | |
| La brava furia y fiero espanto aumenta. | | |
| Ya
la segunda noche temerosa |
385 | |
| Las negras sombras sobre
el mar tendia, | | |
| Despues que la tormenta rigurosa | | |
| Las
frágiles galeras combatia; | | |
| Y mas fiera, revuelta
y tenebrosa, | | |
| Que la que precedió al segundo dia,
|
390 | |
| Sus espantos bravísimos ofrece, | | |
| Con que la
confusion terrible crece. | | |
| Mas truenos,
mas relámpagos, mas viento, | | |
| Mayor escuridad, mayor
ruido, | | |
| Mas cansancio, mas pena, mas tormento, |
395 | |
| Y
mayor turbacion, grita y gemido, | | |
| La fiera noche con rigor
violento | | |
| Consigo traxo al cómitre afligido, | | |
|
Cuyo mandar, ó sea silbando, ó sea | | |
| En voz,
no llega al fin que se desea. |
400 | |
| No
se muda jamás un solo punto | | |
| El septentrional viento
espantoso, | | |
| Y con sus dos colaterales junto | | |
| Siempre
alterando mas el mar furioso: | | |
| Al triste pueblo, casi ya
difunto |
405 | |
| En la esperanza de alcanzar reposo, | | |
| Lleva
derecho por el alto lago, | | |
| A dar donde ya fué la
gran Cartago.
| | |
—113→
|
| Quando de nubes lóbregas
y escuras | | |
| Salia el tardo sol todo cubierto, |
410 | |
| A los
tristes por tantas desventuras | | |
| Dando del tercer dia aviso
cierto, | | |
| Descubren los pilotos las alturas | | |
| De los montes
que dan seguro puerto | | |
| En medio de Biserta, y del collado
|
415 | |
| Que Dido vió á su gusto edificado. | | |
| Usan allí toda la fuerza y arte
| | |
| Los marineros tristes y cansados, | | |
| Para guiar las proas
á la parte | | |
| Que ofrece el puerto alivio á
sus cuidados: |
420 | |
| La galera que lleva el estandarte, | | |
| A pesar de los vientos enojados, | | |
| Ya el puerto toma, y
de la estrecha boca | | |
| Las no tan removidas aguas toca.
| | |
| Otras ocho tras ella, una á una,
|
425 | |
| Al puerto, aunque enemigo, deseado, | | |
| Las echa, ya
clemente, la importuna | | |
| Furia del alto mar y viento airado:
| | |
| Sola sintió el rigor de la fortuna | | |
| La galera
en que el monge habia quedado; |
430 | |
| O fuese caso, ó
furia del infierno, | | |
| Para gloria mayor del Rey eterno.
| | |
| En unas peñas que á la
misma boca | | |
| Del puerto estaban embistió el navío,
| | |
| Llevado del furor con que provoca |
435 | |
| El viento á
irremediable desvarío; | | |
| Y en una apenas con la quilla
toca, | | |
| Apenas da sobre el cruel baxío, | | |
| Quando,
qual si de frágil vidro fuera, | | |
| Quedó rota
y perdida la galera.
|
440 | |
—114→
|
| Allí
se vió la lástima en su punto, | | |
| Allí
la muerte rigurosa y brava | | |
| Se vió fiera traer consigo
junto | | |
| Todo lo que en el mundo mas la agrava: | | |
| Allá
muriendo uno, acá difunto |
445 | |
| Otro de un fiero golpe
se mostraba; | | |
| Otro sobre un madero allí forceja,
| | |
| Y contra el bravo viento y mar proeja. | | |
| Los
míseros esclavos y forzados, | | |
| A los ramales de cadena
asidos, |
450 | |
| Tristemente se vian anegados, | | |
| Del fiero
mar acá y allá traidos: | | |
| Los diestros marineros
esforzados, | | |
| Con propios pies y manos impelidos, | | |
| Triunfan
del bravo mar osadamente, |
455 | |
| Pero no de la muerte mas
potente. | | |
| Las tablas, los pedazos de
maderos, | | |
| Y los troncones de árboles y entenas,
| | |
| Sacaban á los fuertes marineros | | |
| Con fiero golpe
el alma por las venas. |
460 | |
| Ya los últimos tocan
los primeros, | | |
| Y aquellos casi ya secas arenas, | | |
| Quando
una recia tabla, ó viga gruesa, | | |
| Con mortal golpe
entre ellos se atraviesa. | | |
| Estos que
en las faenas se intricaron, |
465 | |
| Y el capitan de la galera
junto, | | |
| Como los que cadenas anegaron, | | |
| Pasaron deste
mal al mayor punto, | | |
| Que otros al bien allí que
no esperaron | | |
| Se vian pasar en un instante, ó punto;
|
470 | |
| Aunque causando en todo en varios modos | | |
| Varios tormentos
la tormenta á todos.
| | |
—115→
|
| Los infantes
que lleva esta galera, | | |
| Y el alferez que en ella los regia,
| | |
| Allí tambien siguiendo su bandera, |
475 | |
| Muestra
su obligacion y valentía: | | |
| El alferez nadando, en
tal manera | | |
| Valor les dió con ella en su agonía,
| | |
| Que victoriosos desta brava guerra, | | |
| A pesar de la mar
tomaron tierra. |
480 | |
| Pero al triste Garin,
desta segunda | | |
| Mortal congoja, ¿quien le saca y libra?
| | |
| ¿Quien le solivia porque no se hunda? | | |
| ¿Como en el agua,
ó ayre, el cuerpo libra? | | |
| ¿Quien á su ruego
y oracion segunda, |
485 | |
| Y en su favor alguna fuerza vibra?
| | |
| O poderoso Dios! vuestra clemencia | | |
| Le oye, y le libra,
y muestra su potencia. | | |
| Dixe que en el
batel estaba el triste, | | |
| Despues de aquel primer peligro
extraño: |
490 | |
| Ahora, pues, que la galera embiste
| | |
| En el baxío con tan grande daño, | | |
| En el
pequeño esquife se resiste | | |
| Aquel peligro; más
con desengaño | | |
| De ser fuerza del cielo manifiesta
|
495 | |
| Contra el infierno por el monge puesta. | | |
| En
seco dió mas de seis pasos fuera | | |
| Del riguroso mar
la corta barca, | | |
| Quitando al triste monge de la fiera
| | |
| Y brava mano de la airada parca: |
500 | |
| Vueltos los ojos
él a la alta esfera, | | |
| Sin hablar rinde al celestial
Monarca, | | |
| Con el contrito corazon cuitado, | | |
| Las gracias
á que está tan obligado.
| | |
—116→
|
| Y
ya con mas esfuerzo, y mas consuelo, |
505 | |
| Tras la contemplacion
humilde y santa, | | |
| Besando con mil lágrimas el suelo,
| | |
| Asienta en él la una y otra planta; | | |
| Y al puerto
va con otros que del cielo | | |
| Alcanzaron, qual él,
ventura tanta, |
510 | |
| Que del naufragio misero escapasen,
| | |
| Y tan grande peligro contrastasen. | | |
| Fué
recibido en la real galera | | |
| Con gran gozo de todos; pero
Alberto, | | |
| De quien con tierno amor llorado era, |
515 | |
| Dió
dél allí mas claro indicio, y cierto: | | |
| Quiso
saber del todo la manera | | |
| De haber llegado á salvamento
al puerto, | | |
| Habiendo sido ante él arrebatado | | |
|
Del alto mar, y al centro dél llevado. |
520 | |
| A
todo satisfizo el ermitaño, | | |
| Alabando al Señor,
cuya clemencia | | |
| Mostró en el fiero irreparable daño
| | |
| Su infinita piedad y omnipotencia. | | |
| Admiró al
General el caso extraño, |
525 | |
| Y á todos; y
con santa reverencia, | | |
| Por tan nuevo suceso y admirable,
| | |
| A Garin tienen por varon notable.
| | |