Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

461

Cf. José R. Lomba y Pedraja, El padre Arolas. Su vida y sus versos, Madrid, Sucs. de Rivadaneyra, 1898, pág. 198, y J. H. Mundy, «Some Aspects of the Poetry of Juan Arolas», Liverpool Studies in Spanish literature, I, 147.

 

462


Fais -toi chétien, toi sublime
[...]
-Par ces perles dont la chaîne
Rehausse, ô ma souveraine,
Ton cou, blanc comme le lait,
Je ferai ce qui te plaît,
Si tu veux bien que je prenne
Ton collier pour chapelet


(Victor Hugo, Odes et ballades. Les Orientales, pág. 714)                



Cruz de plata por joyel
Guardaba tu hermoso seno,
Sonreías a mi amor,
Descuidabas de tu velo
Y cuando a libar fue el labio
Las delicias del contento
Interpusiste la cruz
Y ella recibió mi beso.
Alá sabe y lo perdone
Que los labios de su siervo
Adoraron sin querer
Esa insignia del Dios vuestro.


(Arolas, Poesías. Ed. Lomba y Pedraja, Madrid, La Lectura, 1928, pág. 250)                


 

463

Cossío, Los toros en la poesía, I, 253-254.

 

464

Lomba y Pedraja, El padre Arolas, págs. 52-58.

 

465

Hugo, Odes et ballades. Les Orientales, pág. 678.

 

466

Arolas, Poesías, 1861, III, 233.

 

467

Menéndez Pidal, Romancero, II, 421.

 

468

E. de O., «Romance morisco», El Artista, 1835, II, 288.

 

469

Reproducido como «Xarifa. Romance morisco», en Estébanez Calderón, Poesías, 1888.

 

470

Martínez de la Rosa, Doña Isabel de Solís, II, 63-73.