Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

41

Cfr. Centini 1989: 208-209; Ginzburg 1989: 172.

 

42

Véase Ginzburg 1989: parte II, cap. IV («Mascherarsi da animali»), y Bernheimer 1952: 57-59 y 73-78. De la homología entre las mascaradas de Carnaval y el cortejo de las almas de los muertos habla también Toschi 1955: 196-208.

 

43

Véase Le Goff - Schmitt 1981, y específicamente Ginzburg 1981.

 

44

Bernheimer 1952: 64-66.

 

45

Véase Bernheimer 1952: 64-66, con bibliografía; para la relación que une a Hellequin/Herlekinus con la máscara italiana de Arlecchino, véase Toschi 1955: 196-208.

 

46

Véase Bernheimer 1952: 23-24; Centini 1989: 210-211.

 

47

Lo dice el poeta latino Enio, citado por Centini 1989: 175: «Pluto latine est Dis pater... alii Orcum vocant».

 

48

Citado por Bernheimer 1952: 43.

 

49

En glosarios alemanes de los siglos X, XI, XII: véase Bernheimer 1952: 35. Es interesante recordar aquí el comentario de Quevedo a un pasaje del libro de Job (1, 13-22). Glosando la versión del Parafrastes caldeo, que nombra a Lilith como responsable de la destrucción del ganado de Job, Quevedo cita las distintas traducciones posibles de este nombre: «'bestia huraña de la soledad, que habita el desierto' [según Quevedo]... San Jerónimo vuelve lamia, bruja; otros, 'ave que se sustenta del viento'; otros, 'bestia que sale con la noche'; otros, 'furia'; otros, 'demonio silvestre'; otros, 'ave que vuela de noche'; Pagnino, strigem» ( F. de Quevedo, La constancia y paciencia del Santo Job, p. 1495b. Debo a Valentina Nider la indicación del pasaje).

 

50

En general sobre el «ejército furioso» o «caza salvaje», véase Bernheimer 1952: 77-84; para la conexión con las Diosas Nodrizas y con la figura de la osa, Ginzburg 1989 (capítulos «Al seguito della dea» y «Anomalie»).

Indice