1
126-14. El texto: «compradre». (N. del E.)1.1
1.1 |
[El aparato crítico del original aparece en Comedias y entremeses, tomo IV, edición de R. Schevill y A. Bonilla, Madrid, Imprenta de Bernardo Rodríguez, 1918, páginas 233 a 240. (N. del E.)] |
2
127-16. Son cuatro versos, quizá de alguna copla popular. (N. del E.)
3
127-20. Octosílabo. (N. del E.)
4
127-23. El maestro Gonzalo Correas, en su Vocabulario, trae tres formas de esta locución, todas del mismo sentido: «Allá darás, rayo, en cas de Tamayo. -Allá darás, rayo, en casa de Ana Gómez. -Allá darás, rayo, en casa de Ana Díaz.» Dícese cuando se echa a alguno que molesta.
Sobre esta locución, véase el donoso soneto de Lope (251, Biblioteca de Autores Españoles; Obras sueltas: A Tamayo, consolándole de que todos le maldigan sin culpa, pág. 387). (N. del E.)
5
127-24.
(Correas.) |
(N. del E.)
6
128-3. El original: «embiaran». (N. del E.)
7
128-8. El día de Jueves Santo el Rey lavaba los pies y daba de comer a trece pobres en la pieza de la antecámara palatina. Según el ceremonial (consúltese Rodríguez Villa, Etiquetas de la Casa de Austria, edición de Madrid, 1913, pág. 98),
(N. del E.)
8
128-15. Según el Diccionario académico, «vino de dos orejas» era «vino fuerte y bueno»; pero, como se ve, también podía ser «fuerte y bueno» el de una oreja, a juzgar por el entusiasmo de Cristina. Y aun ocurría asimismo que el vino de dos orejas fuese detestable, según se infiere de estas palabras de Guzmán de Alfarache (II, 3, 4): «unas aceitunicas acebruchales, porque se comiesen pocas; un vino de la Pasión (como vinagre), de dos orejas, que nos dejaba el gusto peor que de cerveza». Mejor camino lleva la explicación de Correas: «Vino de una oreja, por vino bueno. Vino de dos orejas, por malo. Porque, probándose el vino, si es bueno, se menea un lado; y si malo, ambos.»
Sin embargo, si el vino de dos orejas era malo, según Correas, ¿cómo explicar entonces el siguiente pasaje de Vélez de Guevara (El ollero de Ocaña, II)?:
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|
Con la explicación de Correas conviene la de Ambrosio de Salazar en su Espexo general de la Gramatica (Rouen, 1623; pág. 410), donde dice: «Qual uino es el mejor: el de vna oreja o de dos? Yo digo que de vna, porque, gustando, siendo malo, se cabecea de vn lado, dando de vna oreja.»8.1 (N. del E.)
8.1 |
[«Con la explicación... vna oreja».» añadido de la fe de erratas del original. (N. del E.)] |
9
129-27. Famoso bandolero catalán, del partido de los niarros, a quien alude también Cervantes en los capítulos LX y LXI de la segunda parte del Quixote. Sobre su vida y hazañas, véanse: Luis María Soler y Terol, Perot Roca Guinarda (Manresa, 1909); Parasóls, Nyerros y Cadells (1873, en las Memorias de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona, año 1880); Ramón Corbella, Nous datos sobre'l célebre bandoler Perot Rocaguinarda (La Veu del Montserrat, Vich, 1901); J. Givanel Mas, Comentarios al capítulo LXI de la segunda parte del «Don Quijote» (Barcelona, Bayer Hermanos, 1911). Consúltese también nuestra edición de La Galatea, I, 125-8. (N. del E.)
10
130-30. Recuérdese que la escena del Aucto del repelón, de Juan del Encina, ocurre en Salamanca. (N. del E.)