Escena I
|
|
El
DUQUE,
ROGERIO y acompañamiento.
|
DUQUE | Ya que estás legitimado, | | y te llama sucesor | | Bretaña de aqueste Estado; | | para que puedas mejor | | dar treguas a mi cuidado, | 5 | quiero, Rogerio, que empieces | | a tratar de su gobierno: | | Llevemos, su peso a veces | | los dos, pues al cano invierno | | de mi edad, alivio ofreces. | 10 | Comiénzate a ejercitar | | en regir y despachar | | negocios que la experiencia | | reduce después a ciencia; | | que habiéndome de heredar, | 15 | bien será que desde luego | | diestro en el gobierno estés | | que desde agora te entrego, | | porque no extrañes después | | mudanzas de tu sosiego. | 20 |
|
|
ROGERIO | Ése estimaba yo en tanto, | | le prometo a vuestra Alteza, | | que si en el confuso espanto | | destaque llaman grandeza, | | y a mí me parece encanto, | 25 | no me facilita el uso | | a que el cielo me dispuso, | | teme mi melancolía | | echar menos cada día | | la quietud que ya rehuso. | 30 | Estaba yo, gran señor, | | contento con el estado | | de mi mediano valor, | | ni por muy rico envidiado, | | ni por pobre con temor | 35 | de desdecir de quién era, | | o de quién pensaba ser. | | Era el sosiego mi esfera; | | pensé a Pinardo deber | | el ser y vida primera, | 40 | que ya por ti se mejora; | | encontrábame el aurora | | los más días, o estudiando, | | las riberas margenando, | | frescas lisonjas de Flora, | 45 | o en la caza, que las llamas | | del nieto de las espumas | | refrena, engañando ramas | | robándole al viento plumas, | | hurtándole al mar escamas. | 50 | Vasallos me respetaban | | sencillos, puesto que pocos, | | que mi hacienda acrecentaban: | | y ni ambiciosos, ni locos, | | me mentían o adulaban; | 55 | Perdí esta felicidad, | | señor, en la brevedad | | de un instante; troque luego | | la quietud por el sosiego, | | la aldea por la ciudad, | 60 | por un Duque padre, un hombre, | | cuya mediana nobleza | | sustenta sólo en el nombre, | | la merced por el Alteza. | | Siendo esto así, no te asombre | 65 | que sin uso ni costumbre, | | tema la vida presente: | | porque ¿quién sube a la cumbre | | de un monte alto de repente, | | que no sienta pesadumbre? | 70 |
|
|
DUQUE | Hechizos tiene, Rogerio, | | el gobierno, que sazonan | | su apacible cautiverio. | | Los trabajos te coronan | | con el laurel del imperio. | 75 | Probarás lo que es mandar, | | y no lo sabrás dejar | | después, porque es el león | | que despedazó Sansón, | | y sabe panales dar. | 80 | Clemencia, sobrina mía, | | de quien has de ser esposo, | | contra tu melancolía | | será remedio amoroso: | | della algunos ratos fía, | 85 | que hurtes a la ocupación | | del gobierno principal, | | y hallarás en conclusión | | que es sazonado panal | | lo que te asombra león. | 90 |
|
|
|
(Vase.)
|
Escena III
|
|
LEONISA y
ROGERIO.
|
LEONISA | ¡Valga el diablo los judíos, | | y qué dello que me cuesta | | la entrada! |
|
|
ROGERIO | (Aparte.) | Leonisa es ésta; | | refrenaos, cuidados míos: | | ojos, no perdáis por vella | 125 | la autoridad que acobarda | | mi amor. |
|
|
LEONISA | ¡Verá qué de guarda | | tien la puerta! ¿Sois doncella | | que os cercan con tal cuidado? | | ¿Piensan que os hemos de aojar? | 130 |
|
|
|
LEONISA | Véngoos a dar | | el pláceme del ducado, | | porque el pésame me deis; | | que desque enducado os vi, | | no valgo un maravedí. | 135 |
|
|
ROGERIO | Mucho, Leonisa, valéis; | | y si el mundo, en todo necio, | | prendas del alma estimara | | y a la voluntad dejara | | poner la hermosura en precio, | 140 | para compraros a vos | | poco su tesoro fuera. | | El interés es su esfera, | | la ambición sola es su Dios; | | ésta y aquél han podido | 145 | violentar mi natural: | | lo que el amor hizo igual, | | la fortuna ha dividido. | | Ameos hijo de Pinardo; | | hijo del Duque, no puedo: | 150 | penas con Bretaña heredo, | | la muerte sin vos aguardo. | | Manda mi padre casarme | | con Clemencia, prima mia; | | en Orliens, su dote, fía, | 155 | y es forzoso conformarme | | con el estado presente: | | no queráis mayor venganza | | de mi forzosa mudanza | | que el vivir de vos ausente, | 160 | Midas pobre en la riqueza, | | solo, por acompañado, | | sin amor, enamorado, | | abatido en la grandeza, | | y expuesto a que el vulgo note | 165 | acciones en que es precisa | | la murmuración. Leonisa, | | casaos, que yo os daré el dote. | |
|
|
|
(Vase.)
|
Escena V
|
|
FIRELA y
LEONISA.
|
FIRELA | Pues, Leonisa, ¿podré darte | | de Duquesa. parabienes? | 200 | Dirás que sí, pues que tienes | | en Rogerio tanta parte. | |
|
|
LEONISA | ¡Ay Firela! Si a contarte | | dichas desdichadas llego, | | confesarás que navego | 205 | viento en popa y con tormenta: | | lo que me acobarda, alienta; | | todo es nieve, todo es fuego. | | Quien me aborrece me adora; | | Rogerio es cortés villano. | 210 | Lo que por Leonisa gano | | vengo a perder por pastora; | | vence mi competidora, | | porque nació con nobleza; | | y yo, que en fe y en firmeza | 215 | la venzo y mi amor abono, | | que compitan ocasiono | | fortuna y naturaleza. | | La fortuna me ha negado | | generosa ostentación; | 220 | natural inclinación | | suerte en Rogerio me ha dado. | | Extranjero y desterrado, | | me trujo de Ingalaterra, | | niña, mi padre a la sierra | 225 | donde avecindada estoy; | | se que adoro, y no quién soy; | | amé en paz, y muero en guerra. | | Persuádeme a elegir | | dueño Rogerio, y al paso | 230 | conozco yo, si me caso, | | que de pena ha de morir. | | ¿Cómo podré yo sufrir | | verle en ajeno poder? | | ¿Cómo tiene de querer | 235 | otro esposo quien le adora? | | ¿Cómo, siendo labradora, | | seré de un Duque mujer? | | ¡Ay de mí! |
|
|
FIRELA | Leonisa mía, | | si era locura el querer | 240 | a Rogerio antes de ser | | o excelencia o señoría, | | agora que el Duque fía | | dél su Estado y Majestad, | | ¿qué será? |
|
|
LEONISA | Temeridad; | 245 | mas todo amor es exceso: | | no quiere quien tiene seso. | | ¡Loca estoy! |
|
|
|
Escena VI
|
|
CLEMENCIA y
ENRIQUE, que salen hablando sin ver a
LEONISA y
FIRELA, las cuales se desvían a un
lado.
|
CLEMENCIA | Yo, Enrique, no he conocido, | | fuera del Duque, otro padre; | 250 | dejome niña mi madre; | | a su cargo me ha tenido. | | Cuando intentaba ofender | | mi verde edad con sus años, | | y en desiguales engaños | 255 | trocar por el de mujer | | el título de sobrina, | | llevábalo, Enrique, mal; | | pero ya que con igual | | juventud se determina | 260 | darme por dueño a Rogerio, | | de suerte contenta estoy, | | que con el alma le doy | | de mis gustos el imperio, | | y sólo que venga aguardo | 265 | la feliz dispensación | | de Roma. |
|
|
ENRIQUE | ¿Y será razón | | que tiranice un bastardo | | mis esperanzas, Clemencia? | | ¿Es bien que, amándoos los dos, | 270 | me venga a usurpar con vos | | destos Estados la herencia | | un pobre, hijo de una sierra, | | entre rústicos criado? | |
|
|
CLEMENCIA | El oro, que idolatrado | 275 | es en el mundo, se encierra | | en las groseras entrañas | | de un monte; una sierra fría | | diamantes produce y cría; | | planta nos dan las montañas | 280 | más ásperas, que después | | goza del mundo el imperio; | | nació en los montes Rogerio; | | mas es diamante, oro es, | | que os hace tanta ventaja | 285 | en presencia y discreción, | | que cualquier comparación | | es con él humilde y baja. | | Esta es verdad manifiesta: | | él ha de casar conmigo; | 290 | básteos esto por castigo, | | y el dejaros sin respuesta. | |
|
|
|
(Vase.)
|
Escena VII
|
|
ENRIQUE,
LEONISA y
FIRELA.
|
ENRIQUE | (Para sí.) | Conjuróse contra mí | | el cielo; soy desdichado; | | de un monte un hombre ha sacado | 295 | por quien la herencia perdí | | de Bretaña, y a Clemencia. | | Mas si el amor y el reinar | | ni a la sangre dan lugar, | | ni permiten competencia, | 300 | ¿por qué sufrir mi valor | | que el hijo de una montaña | | me tiranice a Bretaña | | y desazone mi amor? | | Ingeniosos son los celos, | 305 | y cauteloso el agravio; | | aquéllos me han de hacer sabio, | | y éste, a costa de desvelos, | | ejecutor ha de ser | | de lo que mi amor procura; | 310 | que a falta de la ventura, | | suele el ingenio vencer. | |
|
|
LEONISA | En buena fe, señor Conde, | | aunque no me conozcáis, | | que la pasión que mostráis | 315 | es igual a la que esconde | | quien no ha mucho que tenía | | presunciones de Duquesa; | | pero a un mismo paso cesa | | vuestra esperanza y la mía. | 320 |
|
|
ENRIQUE | Pues vos ¿conoceisme a mí? | |
|
|
LEONISA | Suelen con facilidad | | los de una enfermedad | | conocerse. Desde aquí | | los desprecios he escuchado | 325 | con que Clemencia os despide; | | mas no es mucho que os olvide, | | que vale mucho un Ducado. | | Era yo en la sierra amada: | | ya en la corte, aborrecida; | 330 | lloro cual vos ofendida, | | muero cual vos despreciada. | | Rogerio me quiso bien, | | y agora me trata mal; | | es Duque, no soy su igual. | 335 | Juntad vos vueso desdén | | con el mío, y procuremos | | que si un mal puede igualarnos, | | no es mucho que emparentemos. | |
|
|
ENRIQUE | Vuestro donaire y belleza, | 340 | serrana, es tal, que agradezco | | vuestro feliz parentesco. | |
|
|
LEONISA | ¿Hace hermosa la tristeza? | |
|
|
ENRIQUE | ¿Que, en fin, Rogerio os amó? | |
|
|
LEONISA | Testigos, troncos diversos | 345 | maltratados con sus versos. | | Una vez me comparó | | al alba cuando nacía | | afeitada de arrebol: | | otra vez me llamó sol; | 350 | mire ¡qué grande herejía! | | Mas como ya el lisonjero | | se ha visto ceñir de salva, | | quedose en albis el alba, | | y vine a ser sol de hebrero. | 355 | Pero aguarde; haga una cosa. | | Los celos suelen hacer | | milagros, y la mujer | | despreciada es ingeniosa. | | Aconséjese conmigo: | 360 | verá después lo que pasa. | |
|
|
|
LEONISA | A su casa | | vamos; que allí yo le digo | | que mis ardides celebre: | | vengaremos nuestra ofensa. | 365 |
|
|
|
LEONISA | De donde no piensa, | | dicen que salta la liebre. | | Quizalle le daré yo | | invención con que la dama | | que a Rogerio dueño llama | 370 | le quiera. ¿Piensa que no? | |
|
|
ENRIQUE | Pienso que en tu lengua está | | el hechizo del amor. | |
|
|
|
|
LEONISA | Vamos allá; | 375 | que yo le daré a Clemencia, | | por más que dél haga risa, | |
|
|
PIRELA | ¿Qué quieres hacer, Leonisa? | |
|
|
LEONISA | Pretender en competencia, | | enredar y disponer | 380 | ingeniosa mi afición, | | y ver para lo que son | | los celos en la mujer. | |
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena VIII
|
|
CLEMENCIA y
CARLÍN.
|
CLEMENCIA | (Dirigiéndose a un criado que no se
ve.) | Yo gusto desto; dejalde. | |
|
|
CARLÍN | Pues ¿por qué no habían de entrar? | 385 |
|
|
CLEMENCIA | Cuando salí yo a cazar, | | te conocí. |
|
|
CARLÍN | Ni el Alcalde | | ni el Cura me quita a mí | | que no entre, si se me antoja, | | en la igreja. |
|
|
|
CARLÍN | Un viejo, porque entro aquí. | |
|
|
CLEMENCIA | ¿No ves que es el guardadamas? | |
|
|
CARLÍN | ¡Válgame Dios! ¿Qué hay quien
deba | | guardar damas, y se atreva | | a que no quemen las llamas? | 395 | Pues aun no puede un marido | | guardar solo a su mujer, | | ¿y habrá quien pueda tener | | tanto pájaro en un nido? | | Él tiene gentil tempero. | 400 |
|
|
CLEMENCIA | ¿A qué has venido a palacio? | |
|
|
CARLÍN | En el campo hay más espacio | | que acá. Mas diga: ¿es de vero | | que Rogerio es duco? |
|
|
CLEMENCIA | Sí: | | vendrasle a pedir mercedes. | 405 |
|
|
|
CLEMENCIA | Muy bien puedes, | | que yo rogaré por ti. | |
|
|
CARLÍN | ¿Y que el Duco viejo es ya | | su padre? |
|
|
|
CARLÍN | ¿Y ella diz que es su mujer? | 410 |
|
|
|
CARLÍN | ¡Verá! | | Hombre hué siempre de chapa: | | desde mochacho lo tuvo. | | Hombre en nueso lugar hubo | | que endevinó verle papa. | 415 |
|
|
|
CARLÍN | Desde el primer día, | | que espenzó de gorjear, | | a todos los del lugar | | «taita» y «papa» les decía: | | y como no se le escapa | 420 | cosa al Cura, al punto dijo: | | «¿Papa sabéis decir, hijo? | | Pues yo espero veros papa.» | |
|
|
CLEMENCIA | (Aparte.) | ¡Graciosa rusticidad! | | Pues le vais, serrano, a ver, | 425 | procuralde entretener, | | y su tristeza aliviad: | | que después que es Duque, vive | | melancólico en extremo, | | y al paso que le amo, temo | 430 | su salud. |
|
|
CARLÍN | ¡Oh! Si él recibe | | cierto envoltorio que aquí | | le traigo, yo le aseguro | | que ella vea cuál le curo. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CLEMENCIA | Regalo que no hace bulto, | | ¿qué será? |
|
|
CARLÍN | ¿No lo penetra? | 440 | Son unos polvos. |
|
|
|
CARLÍN | De carta, que si lo ve, | | también podrá ver la letra. | |
|
|
|
|
|
|
|
CARLÍN | Mándanme encubrillo, | | principalmente de vos. | |
|
|
CLEMENCIA | (Aparte.) | (¡Ay cielos!) ¿Y es quien le avisa | | en él alguna serrana? | 450 |
|
|
CARLÍN | Más fresca que la mañana. | |
|
|
|
|
CLEMENCIA | Según eso, no me espanto, | | si es su amante y no la ve, | | que triste Rogerio esté. | 455 | ¿Quiérense bien? |
|
|
|
CLEMENCIA | Y ¿cuál de aquellas dos era, | | que cuando a cazar salí, | | con Rogerio hablando vi? | |
|
|
CARLÍN | Picando os va la celera. | 460 | La que me ha dado esta carta, | | cuyo porte pagáis vos, | | es, señora, de las dos, | | barbinegra y cariharta. | |
|
|
|
|
|
|
CLEMENCIA | (Queriéndosele quitar.) | Acabad ya, | | villano. |
|
|
|
CLEMENCIA | ¿Vos usáis aquestas tretas, | | rústico, zafio, villano? | 470 |
|
|
CARLÍN | Aquí del rey, que la mano | | quiere meterme en las tetas. | |
|
|
Escena X
|
|
ROGERIO y
CARLÍN.
|
ROGERIO | ¡Bárbaro! ¿Qué has
hecho? |
|
|
CARLÍN | ¿Yo? | | ¿No lo ve? ¿Qué quiere que haga? | | ¡Aquésta será la paga | 495 | del parabién que le do! | | Dos días ha que ando encantado | | para darle esta escritura, | | y nunca tuve ventura, | | según que vive encerrado, | 500 | de poder topar con él. | | ¡Mire qué dirá Leonisa, | | que enviándome de prisa, | | tanto ha que me dio el papel! | |
|
|
ROGERIO | ¿Leonisa te envió acá? | 505 |
|
|
CARLÍN | Desde anteyer: ¿no le digo? | | Con tanta guarda y postigo, | | el dimuño le hallará. | |
|
|
ROGERIO | ¿Y le habrás dicho a Clemencia | | todo cuanto en mi amor pasa? | 510 |
|
|
CARLÍN | Pues si con ella se casa, | | encobrillo ¿no es conciencia? | |
|
|
|
CARLÍN | El marido y la mujer, | | ¿una carne no han de ser | 515 | y un alma? El sermonador | | mos lo dijo el otro día. | |
|
|
ROGERIO | ¿Qué querrás decir por eso? | |
|
|
CARLÍN | Pues si es su carne y su hueso, | | el papel que le traía, | 520 | y yo le negué importuno, | | cuando a su mujer le diera, | | ¿qué importa que le leyera? | |
|
|
|
|
|
|
|
|
ROGERIO | Discreto tercero ha sido. | |
|
|
CARLÍN | Ya no hay discretos hogaño | | Tome, y venga la respuesta. | |
|
|
ROGERIO | Ya Leonisa la llevó, | 530 | que al papel se adelantó. | |
|
|
CARLÍN | Tales lágrimas le cuesta. | |
|
|
ROGERIO | ¿Pues llora por mí Leonisa? | |
|
|
CARLÍN | ¿Si llora? Dale tal murria, | | que crô que tien estangurria | 535 | en cada ojo, en vez de risa: | | un río tien en la cholla. | |
|
|
|
CARLÍN | Es compasión; | | y más si hace salpicón | | y, es bermeja la cebolla. | 540 | No embargante que hay ya quien, | | ocupando el lugar vueso, | | anda por ella sin seso, | | y la enmusica también. | |
|
|
|
CARLÍN | Filipo, el señor | 545 | de Castel y Fuen-Molino. | |
|
|
|
CARLÍN | Ése la tien tanto amor, | | que doquiera que la ve, | | la pestilencia le toma. | 550 | No hay desde París a Roma | | quien tales musquinas dé. | | Anoche cantó a su puerta | | con otros dos una trova, | | y pardiez que no era boba; | 555 | pero no estaba despierta | | la moza, y quedóse en seco. | |
|
|
ROGERIO | Y ¿qué dice a eso Leonisa? | |
|
|
CARLÍN | Aunqu e hace de su amor risa, | | perdóneme Dios si peco; | 560 | que ella es hembra, y él es tal, | | que temo ha de derriballa | | a la postre. |
|
|
|
CARLÍN | ¡Verá! Hurtemos del corral | | el gallo el año pasado | 565 | no sé cuál de las vecinas; | | y viudas dél las gallinas, | | no atravesaban bocado. | | Lleveles otro menor; | | y él todo prumas y gala, | 570 | ya quillotrando el un ala | | hasta el suelo alrededor, | | ya escarbando; apenas toca | | el muladar con la mano, | | cuando por darlas el grano, | 575 | se lo quita de la boca. | | Ellas con los gustos nuevos | | menospreciando el ausente | | (que do no hay gallo presente | | diz que no se ponen huevos), | 580 | darán a Leonisa olvido, | | y hará en la memoria callos; | | que de galanes y gallos, | | uno ido y otro venido. | | Mas no sé quién entra acá. | 585 |
|
|
ROGERIO | Espérame afuera un rato, | | mientras que de mirar trato | | el papel. |
|
|
|
|
CARLÍN | Acabe, pues, que es tarde, | | Al puebro, pardiás, me acojo; | 590 | que me miró de mal ojo | | la Duca: el dimuño aguarde. | |
|
|
|
(Vase.)
|
Escena XII
|
|
ENRIQUE y
ALBERTO.
|
ALBERTO | Tú intentas cosas extrañas. | |
|
|
ENRIQUE | Alberto, aquesta mujer | | no es posible deba el ser | | a las rústicas montañas | | que por su patria confiesa. | 605 | No produce el sayal vil | | agudeza tan sutil: | | habla la lengua escocesa | | mejor que quien se ha criado | | en ella: su entendimiento | 610 | es asombro y argumento | | de que vive disfrazado | | debajo de aquel sayal | | algún valor generoso. | | De Clemencia estoy celoso: | 615 | por un hijo naturai | | del Duque, mi amor olvida: | | el mismo rigor padece | | Leonisa, que es quien me ofrece | | la maraña prevenida. | 620 | De Escocia habrá ya llegado | | la Duquesa de Clarencia, | | huyendo de la inclemencia | | de su rey, contra ella airado. | | Desembarcóse en un puerto | 625 | de mi Estado, acompañada | | no más que de una criada | | y un paje, y hase encubierto | | de suerte, que sin saber | | persona de su venida, | 630 | animosa o atrevida, | | se ha querido socorrer | | de mí. |
|
|
ALBERTO | Siendo su pariente, | | Y fiada en tu valor, | | no es mucho que tu favor | 635 | Margarita hermosa intente. | |
|
|
ENRIQUE | Hallela en casa, volviendo | | de Palacio con Leonisa: | | de sus desgracias me avisa; | | y la serrana entendiendo | 640 | lo que pasa; para dar | | a Rogerio y a Clemencia | | celos, yendo a su presencia, | | da en que se ha de transformar | | en Margarita, y fingir | 645 | que huye del rey enemigo; | | y tratándolo conmigo, | | ha sabido persuadir | | a Margarita de suerte, | | que por estar más segura | 650 | del escocés, que procura | | o prenderla o darle muerte, | | la traza alaba discreta | | desta ingeniosa mentira, | | y a un castillo se retira, | 655 | donde pretende secreta | | aguardar el fin que tiene | | su indigna persecución. | |
|
|
ALBERTO | ¡Extraordinaria invención, | | si a parar en mal no viene! | 660 |
|
|
ENRIQUE | Hase vestido a lo inglés | | Leonisa, dándola el traje | | Margarita, y el lenguaje, | | que en ella tan propio ves, | | de tal suerte la disfraza, | 665 | que si antes era pastora, | | ya su hermosura enamora | | y su respeto amenaza. | | Margarita se ha partido | | a una fortaleza mía, | 670 | que se llama Roca-Fría, | | y estoy, en fin, persuadido | | a seguir esta maraña, | | pidiendo al Duque licencia | | para que la de Clarencia | 675 | viva segura en Bretaña. | |
|
|
ALBERTO | Y ¿qué piensas sacar deso? | |
|
|
ENRIQUE | Creerán todos que es Leonisa | | Duquesa. |
|
|
|
ENRIQUE | En su amor estuvo preso | 680 | Rogerio, y por ser pastora | | su pobreza y humildad | | violenta su voluntad: | | viendo, pues, lo que mejora | | con Clemencia su esperanza, | 685 | finge tenerla afición, | | y contra su inclinación, | | paga a Leonisa en mudanza. | | Si la ve Duquesa agora, | | y en ella el vivo retrato | 690 | de Leonisa, a quien fue ingrato, | | y desdeña por pastora, | | claro está que la ha de amar, | | y aborrecer a Clemencia. | | ¿Qué te parece? |
|
|
|
ENRIQUE | Yo la fingiré adorar, | | y diré al Duque que intento | | casarme con ella. |
|
|
|
ENRIQUE | Clemencia, cuyo desdén | | ya es casi aborrecimiento, | 700 | viéndose de mí olvidada, | | se tendrá por ofendida; | | que toda mujer querida | | pierde el seso despreciada. | | Celosa ya, podrá ser | 705 | que, despertando su amor, | | deje a mi competidor, | | y volviéndome a querer, | | a costa de estos desvelos, | | paren desdenes en paces, | 710 | porque no hay más eficaces | | terceros de amor que celos. | | Mira lo que se interesa | | desta afición. |
|
|
ALBERTO | Sin cimientos | | fundadas torres por vientos: | 715 | pero amor, como profesa | | disparates, ya podría | | sacarte bien del presente. | | La serrana es excelente: | | pues su autoridad la fía | 720 | Margarita, empieza, a dar | | principio a aquesta aventura. | |
|
|
ENRIQUE | El amor me la asegura. | | A los Duques voy a hablar. | |
|
|
Escena XIII
|
|
El
DUQUE, con un pliego;
CLEMENCIA y
ROGERIO.
|
DUQUE | ¡Extraña novedad! No ha sucedido | 725 | en mi corona caso semejante. | |
|
|
ROGERIO | Díganos vuestra Alteza lo que ha sido | |
|
|
DUQUE | Perdió Arturo la vida por amante. | | Del escocés un pliego he recibido, | | cuyas nuevas dan lástima bastante, | 730 | y admiración en ellas al más sabio, | | para que en la mujer tema el agravio | | Mandó en su corte el Rey hacer justicia | | del Duque de Clerencia, por consejo | | de la envidia, si no de la avaricia,. | 735 | por ser rico en extremo el noble viejo | | dejó sola una hija, en la noticia | | del mundo celebrada por espejo | | de la beldad que amor siempre acredita | | en valor como en nombre, Margarita. | 740 | Arturo, que del Rey era privado, | | y ocasionó esta muerte rigurosa, | | de su hacienda o su hija enamorado, | | suplica al Rey la obligue a ser su esposa | | En fin de su favor apadrinado, | 745 | no supo Margarita, cautelosa, | | o no quiso negar el sí pedido, | | y al ofensor admite por marido. | | Celebrose la boda, y cuando intenta, | | en el silencio de la noche oscura, | 750 | al tálamo de amor dejar contenta | | verde esperanza en posesión segura, | | la venganza que tímidos alienta, | | mostró que sin crueldad no hay hermosura; | | pues con filos fingidos de una daga, | 755 | si no amor, Margarita ofensas paga. | | A su esposo dio muerte, y atrevida, | | en un baúl que la lealtad previno | | de algún vasallo, viuda y homicida, | | por páramos de sal abrió camino. | 760 | Esto me escribe el Rey, que con su vida | | pretende castigar su desatino, | | y sospechoso que paró en Bretaña, | | pide no ampare tan cruel hazaña. | |
|
|
ROGERIO | ¡Lastimoso suceso, aunque bastante | 765 | a disculpar la noble vengadora | | de su padre! |
|
|
CLEMENCIA | No puede ser amante | | quien desleal ofende a quien adora. | |
|
|
DUQUE | Mi sangre es Margarita, y importante | | el socorrella, si se ampara agora | 770 | de mi favor. |
|
|
ROGERIO | Tal ánimo y belleza | | merece que halle sombra en vuestra Alteza. | |
|
|
Escena XIV
|
|
ENRIQUE, dichos.
|
ENRIQUE | Vuestra Alteza, señor, sepa | | que tenemos en Bretaña | | la huéspeda más hermosa | 775 | que dio al amor flechas y alas | | por parienta y por mujer, | | es digna de que en su casa | | halle favor su hermosura, | | y consuelo sus desgracias. | 780 |
|
|
DUQUE | ¿La Duquesa de Clarencia? | | Ya, Conde, por estas cartas | | que el Rey de Escocia me escribe, | | he sabido las hazañas | | de su valor vengativo. | 785 |
|
|
|
DUQUE | No se engaña | | en pensar el escocés | | que de mi favor se ampara. | | ¿Dónde está? |
|
|
ENRIQUE | Desembarcó, | | gran señor, ayer mañana | 790 | en un puerto de mi Estado, | | por ser la menor distancia | | que hay desde aquí a aquella tierra; | | y sólo seguro aguarda | | de vuestra Alteza, y licencia, | 795 | para postrarse a sus plantas. | |
|
|
DUQUE | Margarita es descendiente, | | como sabéis, de mi casa, | | Y su Rey siempre enemigo | | de las tres lises de Francia. | 800 | Vengó injurias Margarita | | de la ambiciosa privanza | | que a su padre causó muerte | | y descrédito a su fama. | | Mujer que fue para tanto, | 805 | no es bien, porque desagravia | | injurias que en honra tocan, | | cobarde desampararla. | | Entre en mi corte segura. | |
|
|
ENRIQUE | Eres generosa rama | 810 | del tronco de Clodoveo, | | que en ti logra su prosapia. | | Por ella los pies te beso | | y porque de la palabra | | que le das estaba cierta, | 815 | humilde en Palacio aguarda | | que entrarte a ver le permitas, | |
|
|
|
|
DUQUE | Salgan | | a recibilla conmigo | | todos cuantos hay en casa, | 820 |
|
|
ENRIQUE | No hay, gran señor, para qué: | | que en esta merced fiada, | | entra Margarita hermosa, | | dando luz a aquesta sala. | |
|
|
Escena XV
|
|
LEONISA, de inglesa, muy bizarra,
de camino; acompañamiento. Dichos.
|
LEONISA | Vuestra Alteza reconozca | 825 | por parienta y por vasalla | | una mujer perseguida | | de un Rey, puesto que vengada. | |
|
|
DUQUE | Dadme, sobrina, los brazos; | | que aunque en tal belleza y gracia | 830 | la crueldad parece fea, | | os debo dar alabanzas | | por la parte que me toca | | en vuestra justa venganza, | | y en vuestro favor poner | 835 | a riesgo mi Estado y armas. | | ¿Qué hospedaje el mar os hizo? | |
|
|
LEONISA | Por ser cruel, pues maltrata | | a quien se atreve a sus olas, | | y ser amor semejanza, | 840 | pasaje me dio apacible. | |
|
|
ENRIQUE | (Aparte.) | ¿Hay maravilla más rara? | | ¡Que una pastora hable ansí! | | Vive el cielo que me engaña, | | y que con saber quién es, | 845 | respeto y temor me cansa. | |
|
|
DUQUE | Besad las manos, Rogerio. | | a la Duquesa. |
|
|
ROGERIO | (Aparte.) | Si el alma | | conoce por los sentidos | | lo que objetos la retratan, | 850 | ¿no son de Leonisa, cielos, | | estos ojos, esta cara, | | aquel aire, aquel hechizo, | | aquella risa, aquel habla? | |
|
|
LEONISA | Perdóneme vuestra Alteza, | 855 | gran señor; que la ignorancia | | de forastera disculpa | | mi cortedad, siendo causa | | de no haberos conocido. | |
|
|
ROGERIO | Yo también me disculpara | 860 | con Vuexcelencia, señora, | | si a la libertad dejara | | el alma hacer cortesías; | | pero como se traslada | | toda a los ojos, no da | 865 | permisión a las palabras. | |
|
|
CLEMENCIA | Aunque contenta, envidiosa, | | de que afrentéis nuestras damas, | | os da, señora, los brazos | | quien os rinde las ventajas | 870 | en discreción y hermosura. | | Honréis, prima, nuestra patria | | mil años. |
|
|
DUQUE | Es la Duquesa | | de Orliens, mi sobrina. |
|
|
LEONISA | Basta | | su presencia para prueba | 875 | de que no miente la fama, | | que en nuestro reino más corta | | queda, cuanto más la alaba. | | La merced que me habéis hecho. | | estimo, no confiada, | 880 | pero agradecida sí; | | porque honrar con alabanzas | | a los huéspedes es propio | | de la grandeza que pasa | | con nobles ponderaciones | 885 | justos límites y rayas. | |
|
|
ENRIQUE | (Aparte.) | ¡Vive Dios que es imposible | | que puedan unas montañas | | engendrar tal discreción! | |
|
|
ROGERIO | (Aparte.) | ¡Vive el cielo que traslada | 890 | amor en esta mujer | | el rostro, acciones y gracia | | de Leonisa, o que estoy loco! | |
|
|
DUQUE | Margarita, en nuestra casa | | tendréis hospicio decente. | 895 |
|
|
LEONISA | Si mi Rey os amenaza, | | gran señor, no será bien | | que ocasione su ira y armas. | | Mas encubierta estaré, | | mientras este rigor pasa, | 900 | en un castillo de Enrique, | | hasta que dé al Rey de Francia | | cuenta de aquestos sucesos. | |
|
|
ENRIQUE | Sí, gran señor, retirada | | mi prima en mi Estado, puede | 905 | asegurar las desgracias | | que del poder de Inglaterra | | puede recelar Bretaña. | |
|
|
DUQUE | Si gustáis deso los dos, | | y el Conde suple mis faltas, | 910 | no os quiero contradecir: | | cumpla el cielo la esperanza | | que tenéis en nuestro Rey. | | Id, hijo, y acompañalda. | |
|
|
LEONISA | Guarde el cielo a vuestra Alteza. | 915 |
|
|
CLEMENCIA | Dadme licencia, madama, | | que os vaya sirviendo. |
|
|
LEONISA | Yo | | soy, madama, vuestra esclava. | | No habéis de pasar de aquí. | |
|
|
ROGERIO | (Aparte.) | Imaginaciones vanas, | 920 | si una misma imagen veo | | en mi amorosa serrana, | | y en la hermosa Margarita, | | Duquesa es cual yo, adoralda. | |
|
|
|
(Vanse.)
|
Escena
XVIII
|
|
CARLÍN y
FIRELA.
|
CARLÍN | No hay encontrar a Leonisa, | | ni dar con Firela; dambas, | | después que es Duco Rogerio, | 955 | dadas a los diabros andan. | | Buen hombre, ¿acaso habés visto | | en Palacio dos serranas | | vestidas de...? ¡Ay Dios! ¿Qué es esto? | | ¡Firela! ¿Vos atacada? | 960 | ¿Sois danzante o volatina? | | ¿Quién os volvió marimacha? | | Al santo oficio os acuso. | | ¡Verá el mundo qué tal anda! | | ¿Quién diabros os puso ansí? | 965 |
|
|
|
CARLÍN | ¡Fayancas | | conmigo, que las entrevo! | | Alto al puebro; que os aguarda | | nueso amo. ¿Qué es Leonisa? | |
|
|
|
CARLÍN | Borracha, | 970 | ¿pullas a mí? Voto al sol, | | si empiezo, que os eche tantas, | | que deis al diabro el oficio. | | Dejaos deso, y alto a casa, | | que Pinardo envía por vos. | 975 |
|
|
|
|
(Pícale con la daga y vase.)
|
CARLÍN | ¡Ay! Tostada | | te vea yo por la josticia. | | Voto al sol, o que trocada | | tengo la vista, o que es ella. | | Pues no os han de valer chanzas. | 980 |
|
|
|
(Vase.)
|
Escena XX
|
|
LEONISA y
FIRELA, de pastoras.
ROGERIO.
|
LEONISA | Rogerio, ya yo he cumplido | | lo que vos habéis mandado. | | Por daros gusto, he buscado | | desde ayer acá marido. | 1020 | El señor de Moncastel | | la mano me ofrece dar | | con el dote, porque ahorrar | | del amor os quiero, y dél. | | Dadme el parabién, y adiós; | 1025 | Que es tarde y vengo de prisa. | |
|
|
ROGERIO | (Aparte.) | Alto, engañeme: Leonisa | | es ésta, y entre las dos | | dividido mi amor crece, | | adorando mi interés | 1030 | en mi serrana lo que es, | | y en la otra lo que parece. | |
|
|
LEONISA | Echadme la bendición, | | y adiós, que es tarde. |
|
|
ROGERIO | Ah Leonisa! | | Quien despide tan aprisa | 1035 | memorias del corazón, | | no las tuvo en mucho precio. | | casaos con Filipo vos, | | y hágaos venturosa Dios; | | que yo moriré por necio, | 1040 | pues a mi padre sujeto, | | en dignidades repara, | | que por vos menospreciara | | mi amor, a ser yo discreto. | |
|
|
|
(Vase.)
|