Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

181

The dates in brackets are those of first performances; see esp. DOMÉNECH, El teatro de Buero Vallejo, pp. 302-9.

 

182

E.g. in an interview with JOSÉ MONLEÓN, Primer Acto, 167 (April 1974), 13.

 

183

Cf. 'Siempre intenté hacer obras que en el texto mismo ya revelaban su pretensión de ser escenificaciones y no simplemente textos dramáticos... yo he sido un autor que siempre he acotado muchísimo, hasta la saciedad, porque siempre vi el teatro en función de su representación... Y yo entiendo que el autor dramático debe ser un hombre de teatro todo lo completo que pueda, pero creador, en virtud de ello mismo, de textos a los cuales no hay que retocar mucho, porque está casi todo previsto en ellos.' Ibid., p. 10. It is sad to record, nevertheless, and though Buero's characteristic loyalty to his interpreters precludes him from admitting it, that by reason of the backwardness of dramatic practice in Spain his works have rarely enjoyed there the standard of presentation they deserve.

 

184

Comments like the following are characteristic: 'Hoy es fiesta se desarrolla en construcción cerrada y atenida prácticamente a las tres unidades, buscando en ella dificultades que siempre me ha agradado idear y vencer, si podía. En aquella, ya lejana, Historia de una escalera, me propuse resolver la acción en lugar de paso tan poco apto, al parecer, para ello y en absoluto de puertas afuera; dificultades similares he buscado en otras obras mías. Para situar la acción de Hoy es fiesta pensé en un conjunto de azoteas: como problema escénico, algo digno de ser abordado. Nunca he negado las posibilidades y excelencias de una construcción abierta, pero creía y sigo creyendo, que el autor debe dominar su oficio y que el ejercicio de la técnica cerrada es la única manera de dominarlo. Ninguna garantía mayor que ésa de su honestidad profesional, sobre todo cuando aún es novel'. Negro sobre blanco, 12 (Buenos Aires, April 1960), 1-2.

 

185

R. L. NICHOLAS, The Tragic Stages of Antonio Buero Vallejo, Estudios de Hispanófila, 23 (Department of Romance Languages, University of North Carolina, 1972), 14.

 

186

DOMÉNECH, El teatro de Buero Vallejo, p. 49.

 

187

Buero's position was most fully set out in his article 'A propósito de Brecht', Ínsula, 200-1 (July-August 1963), 1 and 14. See also esp. EMILIO F. BEJEL, 'Catarsis y distanciamiento en Buero Vallejo', Hispanófila, 48 (May 1973), 37-45. On Valle-Inclán, see Buero's study of 1966: 'De rodillas, en pie, en el aire', republished in Tres maestros ante el público (Madrid: Alianza Editorial, 1973).

 

188

See for instance NICHOLAS, The Tragic Stages, pp. 123-8; Tres maestros, pp. 16-27.

 

189

Ibid.; see also an interview in Primer Acto, 138 (November 1971), 38.

 

190

Writing of the tragedies of Lorca, for instance, he has said. 'Nuestra razón nos obliga a comprender que el modo de influir la obra de arte en el hombre no es sólo racional, y que su directa llamada a nuestros fondos más oscuros es, por lo menos, tan importante como su apelación al raciocinio'. And of his own: 'Hallar nuevas maneras de englobar al público en el espectáculo fue una de mis más tempranas preocupaciones y ha inquietado varias de mis obras'. Tres maestros, pp. 149, 19. Nicholas oversimplifies but is essentially correct when he states (The Tragic Stages, p. 119): 'Regardless of the nature of his technical experimentation, each new production seeks to provoke in the audience an Aristotelian identification with the various characters and their problems. In fact, the playwright's technical innovations are always calculated especially to evoke maximum empathy.'