Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.


ArribaJornada V

MARQUÉS
¡Oh, mala mujer, traidora!
¿Dónde vais?
TURPEDIO
Paso, señor.
FEBEA
¡Ay de mí, desventurada!
MARQUÉS
Pues, ¿qué os parece, señora?
¿Para tan gran deshonor 5
habéis sido tan guardada?
Confesaos con este paje,
que conviene que muráis,
pues con la vida ensuciáis
un tan antiguo linaje. 10
Quiero daros,
que os do la vida en mataros.
FEBEA
Vos me sois señor y hermano.
Maldigo mi mala suerte
y el día en que fui nacida. 15
Yo me pongo en vuestra mano,
y antes os pido la muerte
que no que me deis la vida.
Quiero morir, pues que veo
que nací tan sin ventura. 20
Gozará la sepultura
lo que no pudo Himeneo.
MARQUÉS
¿Fue herido?
TURPEDIO
No, que los pies le han valido.
FEBEA
Señor, después de rogaros 25
que en la muerte que me dais
no os mostréis todo cruel,
quiero también suplicaros
que, pues a mí me matáis,
que dejéis vivir a él. 30
Porque, según le atribuyo,
si sé que muere d'esta arte,
dejaré mi mal aparte
por mejor llorar el suyo.
MARQUÉS
Toca a vos 35
poner vuestra alma con Dios.
FEBEA
No me queráis congojar
con pasión sobre pasión
en mis razones finales.
Dejadme, señor, llorar, 40
que descansa el corazón
cuando revesa sus males.
MARQUÉS
Pues contadme en qué manera
pasa todo vuestro afán.
FEBEA
Pláceme, porque sabrán 45
cómo muero, sin que muera,
por amores
de todo merecedores.
¡Doresta!
DORESTA
Ya voy, señora.
FEBEA
Ven acá, serás testigo 50
de mi bien y de mi mal.
TURPEDIO
Señor, es una traidora.
DORESTA
¡Tú, de bondad enemigo!
MARQUÉS
Callad, hablemos en ál.
FEBEA
Hablemos cómo mi suerte 55
me ha traído en este punto
do yo y mi bien todo junto
moriremos d'una muerte.
Mas primero
quiero contar cómo muero. 60
Yo muero por un amor
que por su mucho querer
fue mi querido y amado,
gentil y noble señor,
tal que por su merecer 65
es mi mal bien empleado.
No me queda otro pesar
de la triste vida mía,
sino que cuando podía,
nunca fui para gozar, 70
ni gocé,
lo que tanto deseé.
Muero con este deseo,
y el corazón me revienta
con el dolor amoroso; 75
mas si creyera a Himeneo,
no moriera descontenta,
ni le dejara quejoso.
Bien haya quien me maldice,
pues lo que él más me rogaba 80
yo más qu'él lo deseaba.
No sé por qué no lo hice,
¡guay de mí!,
que muero ansí como ansí.
MARQUÉS
¿Sobre todos mis enojos 85
me queréis hacer creer
que nunca tal habéis hecho?
Que he visto yo por mis ojos
lo que no quisiera ver
por vuestra fama y provecho. 90
FEBEA
Haced, hermano, con Dios;
que yo no paso la raya,
pues mi padre, que Dios haya,
me dejó subjeta a vos,
y podéis 95
cuanto en mí hacer queréis.
Pero, pues d'esta manera
y ansí de rota abatida
tan sin duelo me matáis,
por amor de Dios siquiera, 100
dadme un momento de vida,
pues toda me la quitáis.
Y no dejéis de escucharme,
ni me matéis sin me oír,
que menos quiero vivir 105
aún que no queráis matarme;
qu'es locura
querer vida sin ventura.
No me quejo de que muero,
pues soy mortal como creo, 110
mas de la muerte traidora;
que si viniera primero
que conociera a Himeneo,
viniera mucho en buen hora.
Mas veniendo d'esta suerte, 115
tan sin razón, a mi ver,
¿cuál será el hombre o mujer
que no le doldrá mi muerte,
contemplando
por qué y dónde, cómo y cuándo? 120
Yo nunca hice traición.
Si maté, yo no sé a quién;
si robé, no lo he sabido.
Mi querer fue con razón,
y si quise, hice bien 125
en querer a mi marido.
Cuanto más que las doncellas,
mientras que tiempo tuvieren,
harán mal si no murieren
por los que mueren por ellas, 130
pues moriendo
dejan sus famas viviendo.
Pues, Muerte, ven cuandoquiera,
que yo te quiero atender
con rostro alegre y jocundo; 135
qu'el morir d'esta manera
a mí me debe placer,
y pesar a todo el mundo.
Sientan las gentes mi mal
por mayor mal de los males, 140
y todos los animales
hagan hoy nueva señal,
y las aves
pierdan sus cantos suaves.
La tierra haga temblor, 145
los mares corran fortuna,
los cielos no resplandezcan
y pierda el sol su claror,
tórnese negra la luna,
las estrellas no parezcan, 150
las piedras se pongan luto,
cesen los ríos corrientes,
séquense todas las fuentes,
no den los árbores fruto,
de tal suerte 155
que todos sientan mi muerte.
MARQUÉS
Señora hermana, callad,
que la siento en gran manera
por vuestra suerte maldita,
y en moverme a pïedad 160
me haréis, aunque no quiera,
causaros muerte infinita.
Tened alguna cordura,
qu'es vuestro mal peligroso,
y el cirujano piadoso 165
nunca hizo buena cura.
No queráis
que sin mataros muráis.
Y si teméis el morir,
acordaos que en el nacer 170
a todos se nos concede.
Yo también oí decir
qu'es gran locura temer
lo que escusar no se puede;
y esta vida con dolor 175
no sé por qué la queréis,
pues, moriendo, viviréis
en otra vida mejor,
donde están
los que no sienten afán. 180
Y en este mar de miseria
el viejo y el desbarbado
todos afanan a una:
los pobres con la laceria,
los ricos con el cuidado, 185
los otros con la fortuna.
No temáis esta jornada;
dejad este mundo ruin
por conseguir aquel fin
para que fuistes criada. 190
Mas empero
confesaos aquí primero.
FEBEA
Confieso que en ser yo buena
mayor pecado no veo
que hice desque nací, 195
y merezco toda pena
por dar pasión a Himeneo
y en tomalla para mí.
Confieso que peca y yerra
la que suele procurar 200
que no gocen ni gozar
lo que ha de comer la tierra,
y ante vos
yo digo mi culpa a Dios.
MARQUÉS
No es ésa la confisión 205
que vuestra alma ha menester;
confesaos por otra vía.
FEBEA
Pues a Dios pido perdón
si no fue tal mi querer
como el de quien me quería. 210
Que si fuera verdadero
mi querer como debiera,
por lo que d'él sucediera
no muriera como muero.
MARQUÉS
Pues, señora, 215
ya me parece qu'es hora.
HIMENEO
¡Caballero, no os mováis!
MARQUÉS
¿Cómo no? ¡Mozo!
TURPEDIO
Señor.
MARQUÉS
Llega presto.
TURPEDIO
Vesme aquí.
HIMENEO
No braveéis si mandáis. 220
Callad y haréis mejor,
si queréis creer a mí.
MARQUÉS
Pues, ¿quién sois vos, gentil hombre?
HIMENEO
Soy aquel que más desea
la honra y bien de Febea, 225
y es Himeneo mi nombre,
y ha de ser,
pues que fue y es mi mujer.
MARQUÉS
Catad, pues sois caballero,
no queráis forzosamente 230
tomaros tal presunción.
HIMENEO
No quiero Dios, ni yo quiero,
sino muy humanamente
lo que me da la razón.
Y porque con la verdad 235
se conforme mi querella,
hagamos luego con ella
que diga su voluntad,
y con todo
hágase de aqueste modo: 240
que si Febea dijere
que me quiere por marido,
pues lo soy, testigo Dios,
que pues la razón lo quiere,
no perdiendo en el partido, 245
lo tengáis por bueno vos.
Pues sabéis bien que en linaje
y en cualquier cosa que sea,
la condición de Febea
me tiene poca ventaje. 250
Y esto digo
porque vos sois buen testigo.
MARQUÉS
Bien veo que sois iguales
para poderos casar,
y lo saben dondequiera; 255
pero digo que los tales
lo debrían negociar
por otra mejor manera.
HIMENEO
Ya sé yo poner tercero
donde fuere menester; 260
pero si tomo mujer,
para mí solo la quiero.
Pues ansí
quise engañarme por mí.
MARQUÉS
Señora, vos, ¿qué hacéis, 265
que no decís ni habláis
lo que pasa entr'él y vos?
FEBEA
Yo digo que, pues que veis
cuán mal camino lleváis,
que podéis iros con Dios. 270
MARQUÉS
¿Por qué?
FEBEA
Porque paréis mientes
que me quesistes matar
porque me supe casar
sin ayuda de parientes,
y muy bien. 275
MARQUÉS
Pues, gracias a Dios.
FEBEA
Amén.
HIMENEO
Yo, señora, pues, ordeno
que se quede lo pasado,
si bien mataros quisiera;
y él hacía como bueno, 280
y le fuera mal contado
si d'otro modo hiciera.
MARQUÉS
No haya más, pues qu'es ya hecho.
Plega al divino Mesías
que le gocéis muchos días 285
y que os haga buen provecho,
pues casastes
mejor de lo que pensastes.
HIMENEO
Yo digo, pues que ansí es,
que vos nos toméis las manos 290
por quitar estas zozobras;
y, si quisierdes, después
seamos buenos hermanos
y hagámosnos las obras.
MARQUÉS
¿Queréis vos?
FEBEA
Soy muy contenta.
295
MARQUÉS
Dad acá.
ELISEO
Gracias a Dios.
BOREAS
Sí, pues que hace por nos
en sacarnos d'esta afrenta.
MARQUÉS
Pues veamos
qué será bien que hagamos. 300
HIMENEO
Si vuestra merced mandare,
vámosnos a mi posada,
sentirá mis ganas todas,
y, según allí ordenare,
nombraremos la jornada 305
para el día de las bodas.
ELISEO
Pues antes que aqueso sea,
Boreas y yo, señores,
nos damos por servidores
a la señora Febea. 310
FEBEA
Por hermanos.
BOREAS
Besamos sus pies y manos.
ELISEO
También al señor Marqués
ofrecemos el deseo,
con perdón de lo pasado. 315
TURPEDIO
Yo también, pues que ansí es,
me do al señor Himeneo
por servidor y criado.
FEBEA
Mas porque nuestros afanes
nos causen cumplida fiesta, 320
casemos a mi Doresta
con uno d'estos galanes.
MARQUÉS
¿Y con quién?
FEBEA
Con el más hombre de bien.
HIMENEO
Cada cual lo piensa ser. 325
FEBEA
Por cierto, todos lo son.
MARQUÉS
Pues, señora, ¿qué remedio?
FEBEA
Que le demos a escoger;
porque ella tiene afición
a Boreas o a Turpedio. 330
TURPEDIO
Yo, señores, no la quiero.
DORESTA
¡Malos años para vos!
TURPEDIO
Pues, ¡voto al cuerpo de Dios!
MARQUÉS
¡Calla, rapaz majadero!
FEBEA
No haya más. 335
Toma tú cual más querrás.
HIMENEO
Yo tomo el cargo, señora,
de casaros a Doresta
si se confía de mí;
dejémoslo por agora. 340
Vámosnos, qu'es cosa honesta;
no nos tome el sol aquí.
MARQUÉS
Pues adiós.
HIMENEO
No quiero, nada.
MARQUÉS
Sí, señor.
HIMENEO
Par Dios, no vais.
MARQUÉS
¿Por qué no?
HIMENEO
Porque vengáis
345
a conocer mi posada.
Holgaremos,
que cantando nos iremos.
MARQUÉS
Pláceme por vuestro amor,
si mi hermana, vuestra esposa, 350
nos hiciere compañía.
FEBEA
Soy contenta.
HIMENEO
Pues, señor,
cantemos alguna cosa
solamente por la vía.
MARQUÉS
¿Qué diremos?
HIMENEO
De la gloria
355
que siente mi corazón
desque venció su pasión.
MARQUÉS
Decid: victoria, victoria,
vencedores,
cantad victoria en amores. 360

Villancico

Victoria, victoria,
los mis vencedores,
victoria en amores.
Victoria, mis ojos,
cantad si llorastes, 365
pues os escapastes
de tantos enojos;
de ricos despojos
seréis gozadores.
Victoria en amores. 370
¡Victoria, victoria!