- I -
|
|
|
En una selva umbría, |
|
|
|
a donde llega perezosamente |
|
|
|
la luz del claro día |
|
|
|
y de la clara fuente, |
|
|
|
no más que el blando susurrar se oía; |
5 |
|
|
|
|
|
|
en medio la espesura |
|
|
|
de árboles mil, que en dulce maridaje |
|
|
|
enlazan su verdura |
|
|
|
hurtando su ramaje |
|
|
|
del sol los rayos al la fuente pura, |
10 |
[6] |
|
|
|
|
|
hay una pobre casa, |
|
|
|
pobre no más en mundanal orgullo, |
|
|
|
a cuya sombra escasa |
|
|
|
se oye sólo el arrullo |
|
|
|
de alguna alondra que gimiendo pasa. |
15 |
|
|
|
|
|
|
Y en paz no interrumpida |
|
|
|
ocupan ese albergue delicioso |
|
|
|
que al retiro convida, |
|
|
|
un hijo cariñoso |
|
|
|
y la mujer a quien debió su vida. |
20 |
|
|
|
|
|
|
Y entre las gayas flores |
|
|
|
que ornan el valle cuando abril empieza |
|
|
|
ostenta sus primores. |
|
|
|
La flor de una belleza |
|
|
|
blanca aurora de cándidos amores. |
25 |
|
|
|
|
|
|
¡Flor hermosa y lozana |
|
|
|
donde alientan los céfiros sutiles, |
|
|
|
azucena temprana! |
|
|
|
¡Niña de quince abriles, |
|
|
|
pura como la luz de la mañana! |
30 |
[7] |
|
|
|
|
|
Ambos viven dichosos, |
|
|
|
que aún no cruzaron de la triste vida, |
|
|
|
los mares procelosos |
|
|
|
y en ventura cumplida |
|
|
|
vivieron ni envidiados ni envidiosos. |
35 |
|
|
|
|
|
|
Casi juntos nacieron, |
|
|
|
y con el mismo amor siempre se amaron, |
|
|
|
¡siempre unidos gimieron! |
|
|
|
¡Juntos siempre cantaron! |
|
|
|
¡Tórtolas dulces de la selva fueron! |
40 |
|
|
|
|
|
|
Ella Isabel se llama |
|
|
|
y a él le pusieron de David el nombre; |
|
|
|
el mismo ardor inflama |
|
|
|
el corazón del hombre |
|
|
|
que el pecho amante de la tierna dama. |
45 |
|
|
|
|
|
|
Sola y pobre en la tierra, |
|
|
|
a la infelice huérfana trajeron |
|
|
|
de una cercana sierra, |
|
|
|
y el uno al otro fueron |
|
|
|
único bien de cuanto el mundo encierra. |
50 |
[8] |
|
|
|
|
|
¡Cuántas horas la fuente |
|
|
|
retrató sus miradas seductoras! |
|
|
|
Que al pasar dulcemente |
|
|
|
tan apacibles horas |
|
|
|
¡breves minutos las creyó su mente! |
55 |
|
|
|
|
|
|
Cuántas veces la dijo: |
|
|
|
«Blanca paloma, de mi vida aliento, |
|
|
|
y luz por quien me rijo, |
|
|
|
tu amor es mi contento, |
|
|
|
y en el mar de mis glorias norte fijo!» |
60 |
|
|
|
|
|
|
Pero, ¡ay! que todo pasa, |
|
|
|
y hasta del bien nos fastidiamos luego. |
|
|
|
¡Si el amor nos abrasa |
|
|
|
con devorante fuego; |
|
|
|
también el tiempo sus hogueras tasa! |
65 |
|
|
|
|
|
|
David enamorado |
|
|
|
con Isabel en dulce desvarío |
|
|
|
vagaba por el prado, |
|
|
|
y hoy va solo, sombrío, |
|
|
|
¡y en hondos pensamientos abismado! |
70 |
[9] |
|
|
|
|
|
Todo le causa enojos, |
|
|
|
del valle ameno las pintadas flores, |
|
|
|
del monte los abrojos, |
|
|
|
de Isabel los favores |
|
|
|
¡y hasta la luz de sus divinos ojos! |
75 |
|
|
|
|
|
|
¡De aquel semblante bello |
|
|
|
amó las rosas, encendidos labios |
|
|
|
y ojos, del sol destello! |
|
|
|
¡Y hoy le causan agravios |
|
|
|
ojos, mejillas, labios y cabello! |
80 |
|
|
|
|
|
|
A su mal nunca ajenas |
|
|
|
Isabel y su madre doloridas |
|
|
|
reparan en sus penas, |
|
|
|
¡y por él afligidas |
|
|
|
lloran las dos de pesadumbre llenas! |
85 |
|
|
|
|
|
|
Mas ninguna se atreve |
|
|
|
a preguntar lo que alteró su calma, |
|
|
|
aunque un dolor las mueve |
|
|
|
¡que si a una debe el alma |
|
|
|
a la otra el alma y existencia debe! |
90 |
[10] |
|
|
|
|
|
Y es que en un viejo estante |
|
|
|
algunos libros encontró el mancebo |
|
|
|
que desde el mismo instante |
|
|
|
en aquel mundo nuevo |
|
|
|
la vista ceba ansioso y anhelante. |
95 |
|
|
|
|
|
|
De espíritu elevado |
|
|
|
lo que a gusto leyó fácil comprende; |
|
|
|
de un pensamiento aislado |
|
|
|
un millar se desprende |
|
|
|
que al fin despierta el corazón osado. |
100 |
|
|
|
|
|
|
Y cuando está leyendo |
|
|
|
dice Isabel sin que a su voz se alarme, |
|
|
|
¡de amor estoy muriendo, |
|
|
|
y el modo de olvidarme |
|
|
|
en los libros, cruel, vas aprendiendo! |
105 |
|
|
|
|
|
|
Leyó historias y cuentos |
|
|
|
que después repasó con ansia loca |
|
|
|
y ya en sus pensamientos |
|
|
|
afanoso provoca |
|
|
|
planes sin fin que ayuden sus intentos. |
110 |
[11] |
|
|
|
|
|
¡Ya al monte se encumbraba, |
|
|
|
ya los vecinos campos recorría, |
|
|
|
y al volver sollozaba, |
|
|
|
que cuanto más veía |
|
|
|
más de su pena el círculo ensanchaba! |
115 |
|
|
|
|
|
|
La causa verdadera |
|
|
|
de tan hondo dolor le preguntaron, |
|
|
|
y de su pena fiera |
|
|
|
el motivo escucharon |
|
|
|
lamentándose al fin de esta manera: |
120 |
|
|
|
|
|
|
«¡Madre de mi querer! ¡Dentro del pecho |
|
|
|
siento abrasar la devorante llama, |
|
|
|
a cuya luz en llanto voy desecho |
|
|
|
y a cuyo fuego el corazón se inflama! |
|
|
|
¡A su fulgor me lanzo satisfecho |
125 |
|
|
sus luces en mi espíritu derrama, |
|
|
|
y hora vago al ardor de tanto fuego |
|
|
|
con él y mi pesar dos veces ciego! [12] |
|
|
|
|
|
|
|
Sueños serán del pensamiento loco; |
|
|
|
mas si otro mundo el pensamiento crea |
130 |
|
|
dejad que tenga mi ventura en poco |
|
|
|
y dejad madre mía que le vea. |
|
|
|
Vivo deseo que jamás sofoco, |
|
|
|
encendida ambición a cuya idea |
|
|
|
mido el confín del piélago profundo |
135 |
|
|
y el eje colosal del ancho mundo! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Quiero ver otra luz! Tierras lejanas, |
|
|
|
campos sin fin a mi ambicioso anhelo. |
|
|
|
¡Quiero ver otras flores más lozanas |
|
|
|
y las estrellas de distinto cielo! |
140 |
|
|
Ver del mundo las pompas soberanas, |
|
|
|
respirar el ambiente de otro suelo, |
|
|
|
y sepultando en ellas mis pesares, |
|
|
|
surcar las olas de los anchos mares! |
|
|
|
|
|
|
|
Yo no tengo un instante de solaz, |
145 |
|
|
quiero volar en alas del placer, |
|
|
|
y alentando mi pecho en dulce paz |
|
|
|
los límites del orbe recorrer: |
|
|
|
a mi loca ambición giro fugaz |
|
|
|
y os deja en estos valles su querer |
150 |
|
|
al deciros quizá: ¡por siempre adiós! |
|
|
|
¡El alma dividida entre las dos! [13] |
|
|
|
|
|
|
|
¡Pobre Isabel! Medio muerta |
|
|
|
sólo a suspirar acierta; |
|
|
|
mientras la madre afligida |
155 |
|
|
sollozando su partida |
|
|
|
le dijo con voz incierta: |
|
|
|
|
|
|
|
Ves a vengar los enojos |
|
|
|
que te robaron la calma, |
|
|
|
y nos dejan por despojos |
160 |
|
|
dolor amargo en el alma |
|
|
|
y acervo llanto a los ojos. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Mi corazón afligido |
|
|
|
lamentará tus pesares, |
|
|
|
que aunque todo lo he perdido |
165 |
|
|
aún me queda su latido |
|
|
|
para arrullar mis cantares! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Lloras! ¡Mañana tal vez |
|
|
|
de tus lágrimas te rías! |
|
|
|
¡Pues alientan a la vez |
170 |
|
|
del corazón al doblez |
|
|
|
pesadumbres y alegrías! [14] |
|
|
|
|
|
|
|
¡Tras ilusiones corriendo, |
|
|
|
al irte desengañando |
|
|
|
del mundo en que estás viviendo, |
175 |
|
|
lo que en él vas aprendiendo |
|
|
|
después irás enseñando! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Vuela en alas de ese ardor |
|
|
|
que tristemente deploro! |
|
|
|
¡Y no gimo tu rigor... |
180 |
|
|
adivino tu dolor |
|
|
|
y de antemano le lloro! |
|
|
|
|
|
|
|
En tu mal mi llanto fundo |
|
|
|
que has de sentir el estrago |
|
|
|
de un desengaño profundo; |
185 |
|
|
¡¡anda, vete por el mundo |
|
|
|
que el mundo te dará el pago!! [15] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- II -
|
|
|
¡Horrible noche! Los vientos |
|
|
|
por el ancho espacio zumban, |
|
|
|
y las apiñadas nubes |
190 |
|
|
arremolinan y empujan; |
|
|
|
no se distingue una estrella |
|
|
|
entre las sombras confusas, |
|
|
|
y únicamente iluminan |
|
|
|
las densas nieblas oscuras |
195 |
|
|
exhalaciones fugaces |
|
|
|
que el negro horizonte cruzan. |
|
|
|
Los preñados nubarrones |
|
|
|
lanzando sus aguas turbias |
|
|
|
en desecho remolino |
200 |
|
|
sierras y valles inundan. |
|
|
|
¡Triste David! que girando [16] |
|
|
|
vaga sin luz y sin ruta |
|
|
|
vil juguete a los rigores |
|
|
|
de la tempestad sañuda. |
205 |
|
|
Salió al despuntar el alba |
|
|
|
caminando a la ventura, |
|
|
|
que aunque tras ella camine |
|
|
|
bien desdichada es la suya, |
|
|
|
y se lo revelan harto |
210 |
|
|
y con sobrada amargura |
|
|
|
las lágrimas de los ojos, |
|
|
|
del corazón las angustias. |
|
|
|
Salió; y a pocos instantes |
|
|
|
el sol sus rayos oculta |
215 |
|
|
entre mil nubes sombrías |
|
|
|
que la tempestad conjuran |
|
|
|
pasa la noche corriendo |
|
|
|
tras una luz insegura |
|
|
|
cuyos pálidos reflejos |
220 |
|
|
siempre lejanos fulguran. |
|
|
|
¡Ay! ¡Lo mismo de la vida |
|
|
|
allá en la noche confusa |
|
|
|
tras la luz de una esperanza |
|
|
|
corremos hasta la tumba! |
225 |
|
|
El Dios de los desvalidos |
|
|
|
no niega su amparo nunca, |
|
|
|
y al fin tropezó el mancebo |
|
|
|
con una cabaña inculta: |
|
|
|
llamó a su puerta, y un viejo |
230 |
|
|
le ofreció amparo y ayuda. |
|
|
|
Al ofrecerle el anciano |
|
|
|
alivio a su desventura [17] |
|
|
|
parece que el alto cielo |
|
|
|
le dice en su voz oculta: |
235 |
|
|
que en la borrasca desecha |
|
|
|
que a la vida nos empuja |
|
|
|
bogando tras ilusiones |
|
|
|
y sin alcanzar ninguna, |
|
|
|
al cabo el norte nos fija |
240 |
|
|
la vejez cansada y mustia |
|
|
|
que mira tranquilamente |
|
|
|
como a los otros impulsan |
|
|
|
al puerto del desengaño |
|
|
|
las olas de la amargura. |
245 |
|
|
-«¿Dónde vais, pobre mancebo, |
|
|
|
el anciano le pregunta, |
|
|
|
atravesando esos campos |
|
|
|
con una noche tan cruda?» |
|
|
|
-¡Otra tempestad más grande |
250 |
|
|
a mi corazón abruma! |
|
|
|
-¿Dónde venís? -Del desierto. |
|
|
|
-¿Sois peregrino? -Sin duda. |
|
|
|
-¿Cómo vinisteis? -No sé. |
|
|
|
-¿Dónde vais? -Tras la fortuna. |
255 |
|
|
-¡Y a qué correr tras la rueda |
|
|
|
que por el mundo circula, |
|
|
|
y no alcanza quien la sigue |
|
|
|
y encuentra quien no la busca! |
|
|
|
Pero con qué fin... -Buen viejo |
260 |
|
|
seré lacónico, escucha: |
|
|
|
yo he nacido en una aldea, |
|
|
|
y allí encontrara mi tumba |
|
|
|
a no despertar los libros [18] |
|
|
|
mil deseos que me abruman; |
265 |
|
|
dejé con mi amor primero |
|
|
|
mi madre de edad madura, |
|
|
|
y me lanzo a ver el mundo |
|
|
|
que esos libros me dibujan |
|
|
|
-Por ese mundo a que corres |
270 |
|
|
esa verdad no descubras. |
|
|
|
¡Que te llamarán mal hijo |
|
|
|
y es la peor de las culpas! |
|
|
|
-¿Y he de mentir?... -Nada cuesta, |
|
|
|
que allí la verdad es muda. |
275 |
|
|
Infeliz del que ignorante |
|
|
|
su pensar no disimula! |
|
|
|
-¡Triste cosa! ¡Apenas salgo |
|
|
|
de ese mundo a la llanura, |
|
|
|
a su dintel me aconsejan |
280 |
|
|
que la verdad lleve oculta! |
|
|
|
-Yo soy un pobre labriego |
|
|
|
que al vecino campo cuida; |
|
|
|
si ningún placer liviano |
|
|
|
a mis sentidos ofusca, |
285 |
|
|
tampoco pesar ninguno |
|
|
|
la paz de mi vida turba, |
|
|
|
poco que ofreceros tengo |
|
|
|
y mi voluntad es mucha; |
|
|
|
pero si os quedáis conmigo |
290 |
|
|
a surcar estas llanuras, |
|
|
|
fiel hermano, dulce padre |
|
|
|
os amaré con ternura. |
|
|
|
Acceded por vuestra dicha |
|
|
|
de mi cariño a las súplicas, |
295 |
[19] |
|
y no perdáis vuestros años |
|
|
|
por esas montañas rudas. |
|
|
|
-Quédate, pobre labriego |
|
|
|
cavando tu sepultura, |
|
|
|
y lo que tu frente riegue |
300 |
|
|
con mano cansada surca, |
|
|
|
que más altos pensamientos |
|
|
|
en mi corazón fecundan; |
|
|
|
vegeta cuidando el polvo |
|
|
|
que ayer te sirvió de cuna, |
305 |
|
|
grano invisible en la arena |
|
|
|
que al mísero ser te anuda; |
|
|
|
sobre las nubes altivas |
|
|
|
¡sólo el águila se encumbra! |
|
|
|
Y adiós: que ya el sol naciente |
310 |
|
|
iluminó las alturas, |
|
|
|
y rasgando de la aurora |
|
|
|
los cortinajes de púrpura, |
|
|
|
con sus radiantes destellos |
|
|
|
montes y valles se inundan. |
315 |
|
|
El Cielo mi bien te pague. |
|
|
|
-El Cielo te dé su ayuda [20] [21] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- III -
|
|
|
Caminando siguió; después rendido |
|
|
|
a la sombra de un álamo frondoso |
|
|
|
en dulce calma se quedó dormido, |
320 |
|
|
alimento al espíritu angustioso. |
|
|
|
A la sombra también un desvalido |
|
|
|
vino a alentar el ánimo afanoso; |
|
|
|
¡tal cruzamos los males de la vida |
|
|
|
del bien hacia la sombra apetecida! |
325 |
|
|
|
|
|
|
Gozó bien poco de la paz dichosa |
|
|
|
pues a breves instantes le despierta |
|
|
|
el sonido de trompa belicosa |
|
|
|
que hiende el aire con su voz incierta; |
|
|
|
gente marcial, guerrera y numerosa |
330 |
|
|
corre los campos en carrera abierta, |
|
|
|
resonando del valle en los confines |
|
|
|
el eco de los cóncavos clarines. [22] |
|
|
|
|
|
|
|
Partiendo la vastísima llanura |
|
|
|
mil escuadrones de metal vestidos |
335 |
|
|
reverberan del sol la lumbre pura |
|
|
|
rayos a nueva luz enriquecidos: |
|
|
|
ya ostentan de sus armas la espesura, |
|
|
|
ya por el campo corren divididos, |
|
|
|
o unida la falange se dilata |
340 |
|
|
cual línea extensa de brillante plata. |
|
|
|
|
|
|
|
Dos ejércitos son; con alma ardiente |
|
|
|
la señal aguardando del combate |
|
|
|
quema en sus venas ya la sangre hirviente |
|
|
|
del vivo corazón que ansioso late; |
345 |
|
|
al brillar el acero refulgente |
|
|
|
el brioso alazán la tierra bate, |
|
|
|
y al resonar el grito de la guerra, |
|
|
|
devora el viento por cruzar la tierra. |
|
|
|
|
|
|
|
Si al estallar del trueno el estampido |
350 |
|
|
breves instantes por el orbe zumba, |
|
|
|
aún más sus ecos prolongó el sonido |
|
|
|
de aquel encuentro que veloz retumba; |
|
|
|
en sangre el verde campo enrojecido |
|
|
|
¡a cuántos héroes le sirvió de tumba! |
355 |
|
|
¡sembrados de cadáveres el suelo! |
|
|
|
¡Luto a la humanidad! ¡Almas al cielo! [23] |
|
|
|
|
|
|
|
¡Ya todo es confusión: con más coraje |
|
|
|
el brazo fuerte sin cesar pelea, |
|
|
|
rota la malla que del cuerpo ataje. |
360 |
|
|
La roja sangre que brotando humea; |
|
|
|
primero que rendirse a vasallaje |
|
|
|
muere el caudillo cuyo ardor flaquea, |
|
|
|
luchando confundidas de esta suerte |
|
|
|
con el breve vivir la eterna muerte! |
365 |
|
|
|
|
|
|
Admirando David cuadro tan fiero |
|
|
|
con estas voces de entusiasmo estalla: |
|
|
|
«¡Pronto una cota y alazán ligero; |
|
|
|
vista mi cuerpo la luciente malla, |
|
|
|
yo en los combates lidiaré el primero, |
370 |
|
|
y veré vencedor en la batalla |
|
|
|
adornando el alcázar de mi gloria |
|
|
|
el triunfante laurel de la victoria! |
|
|
|
|
|
|
|
»Miro elevarse los pendones varios, |
|
|
|
¿a dónde la razón tendrá su asiento? |
375 |
|
|
¿A cuáles elegir por mis contrarios, |
|
|
|
o voy con todos a luchar sangriento? |
|
|
|
¡Quiénes son de la ley los adversarios! |
|
|
|
Dónde me arroja mi atrevido aliento |
|
|
|
si miro al ondear los estandartes |
380 |
|
|
escrita LA RAZÓN en ambas partes!» [24] |
|
|
|
|
|
|
|
Modera ese valor, joven bizarro, |
|
|
|
le dijo el hombre que a su lado estaba, |
|
|
|
no ayudes a encender el frágil barro |
|
|
|
y a convertirlo en devorante lava; |
385 |
|
|
de la ambición al ominoso carro |
|
|
|
no humilles nunca la cerviz esclava, |
|
|
|
por ambas partes la razón se ostenta |
|
|
|
y en ambas sólo la ambición alienta. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Bien se defiende la justicia humana! |
390 |
|
|
¡Bien de sus leyes la balanza inclina! |
|
|
|
¡Ay de la gloria, tras la sombra vana |
|
|
|
por un río de sangre se encamina! |
|
|
|
¡Por ornar el sepulcro de mañana |
|
|
|
hoy provoca la cólera divina!... |
395 |
|
|
¡A vengar los ultrajes de la tierra |
|
|
|
lanzaron el arcángel de la guerra! |
|
|
|
|
|
|
|
¿Te dijeron los hombres por ventura |
|
|
|
que la justicia y la razón se alcanza |
|
|
|
con la sangre que riega esa llanura, |
400 |
|
|
o de medrar te alienta la esperanza? |
|
|
|
¿Quieres medir de la ambición la altura, |
|
|
|
o la fe nada más a ello te lanza? |
|
|
|
-¡De la maldad ignoro los amaños! |
|
|
|
-¡De la fe sentirás los desengaños! |
405 |
[25] |
|
|
|
|
|
Si el globo sin cesar gira rodando |
|
|
|
por los espacios de la azul esfera, |
|
|
|
la humanidad a un círculo girando |
|
|
|
nunca rompió su colosal barrera; |
|
|
|
revoluciones mil irán pasando |
410 |
|
|
y en esa lucha que el ingenio altera, |
|
|
|
sólo del mundo el inmortal coloso |
|
|
|
podrá romper el círculo vicioso. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Tal de la humanidad es el destino! |
|
|
|
Y al dirigir las leyes de la tierra |
415 |
|
|
olvida lo que tienen de divino |
|
|
|
y al mundo enciende en ominosa guerra. |
|
|
|
¡Siempre de la ambición por el camino |
|
|
|
en la ambición sus límites encierra, |
|
|
|
y derramando sangre y luto y muerte |
420 |
|
|
es la razón del que venció más fuerte! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Velos allí! ¡Contempla su agonía! |
|
|
|
¡Tales son de esa gloria las grandezas; |
|
|
|
ve cuál maldicen la fortuna impía |
|
|
|
rodando por el suelo sus cabezas! |
425 |
|
|
¡Campos de execración! ¡Funesto día! |
|
|
|
¡Al mundo entero fuente de tristezas! |
|
|
|
¡Tal vez disputan con furor insano |
|
|
|
la negra esclavitud de algún tirano! [26] |
|
|
|
|
|
|
|
-¿Quién es el que me habló de esa manera? |
430 |
|
|
-Un hijo de ese pueblo que oprimido |
|
|
|
voló al combate y de la lucha fiera |
|
|
|
tan sólo trajo el corazón herido; |
|
|
|
¡de las leyes alzando la bandera |
|
|
|
yo mi sangre por ellas he vertido!... |
435 |
|
|
¡Que se ocultaba entonces no sabía |
|
|
|
bajo el nombre de ley la tiranía! |
|
|
|
|
|
|
|
Siempre los mismos en el mundo imperan, |
|
|
|
que si los pueblos oprimidos gimen |
|
|
|
a nombre de la ley, leyes alteran |
440 |
|
|
y otros nuevos tiranos los oprimen. |
|
|
|
Libres serían cuando justos fueran, |
|
|
|
justos, ahogando la traición y el crimen. |
|
|
|
¡Cuándo al hacer de su justicia alarde |
|
|
|
romper sabrán su esclavitud cobarde! |
445 |
|
|
|
|
|
|
-Gracias te da mi corazón rendido |
|
|
|
que nunca supo lo que al mundo pasa, |
|
|
|
a su dintel apenas he salido |
|
|
|
y un desengaño el corazón traspasa. |
|
|
|
-¡Huye la gloria! Su fulgor mentido |
450 |
|
|
ciega la vista cuando el pecho abrasa, |
|
|
|
¿ves el humo cercando la victoria?... |
|
|
|
Tal es del hombre la anhelada gloria. [27] |
|
|
|
|
|
|
|
-Me lanzo al mundo por la vez primera. |
|
|
|
-¡Huye por Dios y vuélvete conmigo! |
455 |
|
|
Todo es en él afanes y quimera... |
|
|
|
-Verlo deseo. ¡Por tu bien lo digo! |
|
|
|
¡Y cuánto ignoras lo que allí te espera! |
|
|
|
-Do quier y siempre me tendrás amigo. |
|
|
|
Corro tras él en pos de una esperanza. |
460 |
|
|
-¡Un desengaño desde allí me lanza! [28] [29] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- IV -
|
|
|
«¡Arre burro!... ¡que te eztreyas |
|
|
|
cuando te mira la gente!... |
|
|
|
¡Qué has jecho d' aquel repente! |
|
|
|
¿Más velós que las senteyas? |
465 |
|
|
|
|
|
|
»Pues por vía e mi maire |
|
|
|
que la causa no adivino |
|
|
|
de que así mida el camino |
|
|
|
quien se deja atrás el aire. [30] |
|
|
|
|
|
|
|
»Cabayero... güenos días. |
470 |
|
|
-Felices.-¿Aónde se va? |
|
|
|
¡Y qué larga es la jornáa! |
|
|
|
¡Qué tierras tan maldesías!... |
|
|
|
|
|
|
|
»¿Aónde va de esa manera? |
|
|
|
¡Irá esmorrungao!... por Dios |
475 |
|
|
venga osté aquí, que a los dos |
|
|
|
nos pué yevar esta fiera. |
|
|
|
|
|
|
|
»Gracias...-¿Qué?... sin sercunloquio. |
|
|
|
¿No ve ayí mis camarás? |
|
|
|
Los dejé solos, no más |
480 |
|
|
que por su dulse coloquio. |
|
|
|
|
|
|
|
»Alante los he dejao, |
|
|
|
no porque no ande mi bestia, |
|
|
|
que me tomo esa molestia |
|
|
|
por si hay algún resagao.» |
485 |
|
|
|
|
|
|
Ya sospechará el profano |
|
|
|
que los que así se explicaban |
|
|
|
y que juntos caminaban |
|
|
|
eran David y un gitano. [31] |
|
|
|
|
|
|
|
Conversando a troche y moche |
490 |
|
|
en el burro caballeros, |
|
|
|
si hasta entonces compañeros |
|
|
|
los hizo amigos la noche. |
|
|
|
|
|
|
|
Por si alguno lo extrañase |
|
|
|
diré una verdad muy rancia: |
495 |
|
|
la igualdad de circunstancia |
|
|
|
es de la amistad la base. |
|
|
|
|
|
|
|
Juntos pasaron el día |
|
|
|
marchando sin rumbo fijo, |
|
|
|
hasta llegar a un cortijo |
500 |
|
|
que entre montes se escondía. |
|
|
|
|
|
|
|
-Luego allí con los demás |
|
|
|
alegres ambos cenaron, |
|
|
|
mil canciones entonaron, |
|
|
|
beber vino... hasta no más. |
505 |
|
|
|
|
|
|
-De un candil a los destellos |
|
|
|
gozan en báquica lid, |
|
|
|
y el amigo de David |
|
|
|
resalta entre todos ellos. [32] |
|
|
|
|
|
|
|
Ojo audaz, ceja poblada, |
510 |
|
|
rostro barbado y pequeño, |
|
|
|
ancha boca, torvo ceño, |
|
|
|
morena tez y arrugada. |
|
|
|
|
|
|
|
Y aunque en sus riñas feliz |
|
|
|
no ha de extrañarnos que ostente |
515 |
|
|
algún rasguño en la frente |
|
|
|
y algún chirlo en la nariz. |
|
|
|
|
|
|
|
Que por vengar un agravio |
|
|
|
de algunas mojáas a trueque |
|
|
|
le pintaron un javeque |
520 |
|
|
entre la barba y el labio. |
|
|
|
|
|
|
|
Viviendo con bajos seres |
|
|
|
usó sus acciones blandas, |
|
|
|
dime niña con quién andas |
|
|
|
y yo te diré quién eres. |
525 |
|
|
|
|
|
|
-«¡Oyes! Carroñas, le dijo |
|
|
|
a un viejo enjuto y canoso |
|
|
|
que parece en lo oficioso |
|
|
|
ser el dueño del cortijo: [33] |
|
|
|
|
|
|
|
»Di un romanse de memoria. |
530 |
|
|
-Estoy pronto a contentaros, |
|
|
|
Mas ya podéis presinaros |
|
|
|
que vais a escuchar mi historia. |
|
|
|
|
|
|
|
»Quién son mis padres no sé, |
|
|
|
que nunca curioso fui: |
535 |
|
|
inora dónde nasí, |
|
|
|
y con bestias me crié. |
|
|
|
|
|
|
|
Entre bestias y gitanos, |
|
|
|
o debí ser hijo de ellos, |
|
|
|
o de algún burro de aquellos, |
540 |
|
|
que toos son cuerpos humanos. |
|
|
|
|
|
|
|
A la edad de la rasón |
|
|
|
vi por casa el ancho suelo, |
|
|
|
Teniendo por manta el sielo. |
|
|
|
Y la tierra por colchón. |
545 |
|
|
|
|
|
|
Me contaba una mujer, |
|
|
|
que nunca faltan comadres |
|
|
|
la historia de toos mis padres |
|
|
|
que muchos debieron ser. [34] |
|
|
|
|
|
|
|
Uno murió... ¡Probesiyo! |
550 |
|
|
En un palo espirrabao, |
|
|
|
el otro murió ajorcao, |
|
|
|
y el último en un presiyo. |
|
|
|
|
|
|
|
No sé más de mi asendensia, |
|
|
|
seguí con aqueya gente |
555 |
|
|
que me crió ricamente |
|
|
|
entre ayuno y penitensia. |
|
|
|
|
|
|
|
Me criaban delgadiyo |
|
|
|
para ayudar a sus fines |
|
|
|
saltando por los jardines |
560 |
|
|
o colando algún portiyo. |
|
|
|
|
|
|
|
Así mi infansia pasó |
|
|
|
y en años y en picardía, |
|
|
|
rápidamente cresía |
|
|
|
hasta ser hombre de pro. |
565 |
|
|
|
|
|
|
Me cansé de robar pa otros |
|
|
|
pues a mí náa me dejaban |
|
|
|
y una noche en que roncaban |
|
|
|
me largué con toos sus potros. [35] |
|
|
|
|
|
|
|
Sufrí grandes aflisiones |
570 |
|
|
pero gané la bataya, |
|
|
|
aunque en lo imposible taya |
|
|
|
el robar a los ladrones. |
|
|
|
|
|
|
|
Echarla quise e magensia, |
|
|
|
con una chay m'achanté, |
575 |
|
|
y al instante me queé |
|
|
|
a la luna e Valensia. |
|
|
|
|
|
|
|
¿Qué resolusión tomar? |
|
|
|
Vivir en paz no podía |
|
|
|
que la jambre me comía, |
580 |
|
|
con que... de nuevo a robar. |
|
|
|
|
|
|
|
Proseguí con mi carrera |
|
|
|
y... Carroñas, no te asombres |
|
|
|
si fui donde van los hombres... |
|
|
|
Al peñón de la Grumera. |
585 |
|
|
|
|
|
|
Pa siempre fue mi peyejo |
|
|
|
y no sufrí la condena |
|
|
|
porque me dijo mi pena |
|
|
|
¿qué más prisión que ser viejo? [36] |
|
|
|
|
|
|
|
Por no abandonarme al osio |
590 |
|
|
tiré mis planes ligero, |
|
|
|
y yo y otro compañero |
|
|
|
hisimos un gran negosio. |
|
|
|
|
|
|
|
Como calés no sobraran, |
|
|
|
por no andar con partisión |
595 |
|
|
le hise al otro una traisión |
|
|
|
y ayudé pa que lo ahorcaran. |
|
|
|
|
|
|
|
Dempués no queriendo más |
|
|
|
de aquellas tierras traspuse, |
|
|
|
y en este ofisio me puse |
600 |
|
|
pa servir los camarás. |
|
|
|
|
|
|
|
Esta es mi vía, señores, |
|
|
|
sus milagros no los digo, |
|
|
|
porque morirán conmigo |
|
|
|
como el aroma en las flores.» |
605 |
|
|
|
|
|
|
-¡A la salú e Pilatos! |
|
|
|
Brindemos por sus jasañas. |
|
|
|
-¿Por qué no canta unas cartas |
|
|
|
el compaire Pelagatos? [37] |
|
|
|
|
|
|
|
-Subiose el vino a la parra |
610 |
|
|
dijo un hombre rechonchillo; |
|
|
|
-pero darme el estribillo |
|
|
|
que ya apandé la guitarra. |
|
|
|
|
|
|
|
Venga la pena cumplía, |
|
|
|
que no temo |
615 |
|
|
de mi desdicha la suerte, |
|
|
|
alma y remo |
|
|
|
que más serca que la vía |
|
|
|
tenemos siempre la muerte. |
|
|
|
|
|
|
|
Venga vino y pesaumbres, |
620 |
|
|
las caenas |
|
|
|
para los jombres se han hecho, |
|
|
|
vengan penas |
|
|
|
que en teniendo media asumbre |
|
|
|
toas me caben en el pecho. |
625 |
|
|
|
|
|
|
-«¡¡Que viva!! Y por él brindaron |
|
|
|
y bebían, y cantaban, |
|
|
|
y los vasos apuraban |
|
|
|
hasta que al fin se cansaron. [38] |
|
|
|
|
|
|
|
Desde los pies a las moñas, |
630 |
|
|
todos se arrastran beodos, |
|
|
|
y el más sereno de todos |
|
|
|
es el compadre Carroñas. |
|
|
|
|
|
|
|
Y es que quizás harto ducho |
|
|
|
no está de bebida loco |
635 |
|
|
por haber bebido poco, |
|
|
|
sino porque bebe mucho. |
|
|
|
|
|
|
|
Cerró la puerta al cortijo |
|
|
|
y a David con mansedumbre |
|
|
|
llevó al amor de la lumbre, |
640 |
|
|
y estas palabras le dijo: |
|
|
|
|
|
|
|
«Me lastima, probe moso, |
|
|
|
el que vagues por la tierra |
|
|
|
sin saber lo que eya ensierra |
|
|
|
cuando aún no te apunta el boso. |
645 |
|
|
|
|
|
|
Si al fin te lo he de desir, |
|
|
|
bueno será comensar, |
|
|
|
échate amigo a penar |
|
|
|
si la suerte has de seguir. [39] |
|
|
|
|
|
|
|
Pero no, que pa remedio |
650 |
|
|
de la pena que te aguarda |
|
|
|
como el ángel de tu guarda |
|
|
|
me puso a mi Dios por medio. |
|
|
|
|
|
|
|
Si no es verdá, no t'aflija |
|
|
|
jamás arrugues la cara, |
655 |
|
|
que lo que Dios desampara |
|
|
|
el demonio lo cobija. |
|
|
|
|
|
|
|
Quisás esto no te cuadre |
|
|
|
que eres un probe jilí: |
|
|
|
gitano y ladrón nasí, |
660 |
|
|
lo jue mi agüelo, y mi padre. |
|
|
|
|
|
|
|
Y no imagines que es visio, |
|
|
|
es la mejor de las artes, |
|
|
|
porque siempre y en toas partes |
|
|
|
estuvo en moda este ofisio. |
665 |
|
|
|
|
|
|
¿Quién eres? ¡Adónde vas, |
|
|
|
si no yevas un calé! |
|
|
|
Toos te darán con el pie |
|
|
|
como a un piyuelo quisás. [40] |
|
|
|
|
|
|
|
Pero si gastas dinero |
670 |
|
|
aunque no sepan de dónde, |
|
|
|
te halagarán como a un conde |
|
|
|
y serás too un cabayero. |
|
|
|
|
|
|
|
Si en esta rasón me fundo |
|
|
|
convénsete, y a vivir, |
675 |
|
|
mi refrán debes seguir: |
|
|
|
a robar, que ancho es el mundo. |
|
|
|
|
|
|
|
Tendrás cabayos, mujeres, |
|
|
|
grandes destinos y honores, |
|
|
|
y señor entre señores, |
680 |
|
|
podrás gosar mil plaseres. |
|
|
|
|
|
|
|
No lo jusgues disparate, |
|
|
|
roba, que aún eres novisio, |
|
|
|
y puedes mudar de ofisio, |
|
|
|
mientras líe yo el petate. |
685 |
|
|
|
|
|
|
¡Y si te cansa tal vía |
|
|
|
tiempo tienes de variar, |
|
|
|
con el parnés, a josar, |
|
|
|
gran pecho, y alma cumplía! |
|
|
|
|
|
|
|
¿T' avienes? -Lo pensaré. |
690 |
[41] |
|
-Ha de ser ahora. -¡Ay de mí! |
|
|
|
-Por convenio, que sí, |
|
|
|
hoy mesmo te ensayaré. |
|
|
|
|
|
|
|
Ea, al avío muchachos |
|
|
|
les dijo a sus compañeros, |
695 |
|
|
¡arriba! vamos ligeros, |
|
|
|
no os cansáis de estar borrachos. |
|
|
|
|
|
|
|
La ocasión la pintan calva, |
|
|
|
ya pronto deben pasar, |
|
|
|
con que, ¡presto, a navegar, |
700 |
|
|
antes que despunte el alba!» |
|
|
|
|
|
|
|
Y todos se levantaron; |
|
|
|
y aparejando afanosos, |
|
|
|
unidos y silenciosos |
|
|
|
por cien veredas cruzaron. |
705 |
|
|
|
|
|
|
Luego... entre la niebla umbría |
|
|
|
se oyeron quejidos mil, |
|
|
|
quizás el aura sutil, |
|
|
|
que en las flores se mecía... [42] |
|
|
|
|
|
|
|
Nada se vio: solamente |
710 |
|
|
ya del sol a los destellos, |
|
|
|
con David reparten ellos |
|
|
|
caballos, y oro esplendentes. |
|
|
|
|
|
|
|
Y cuando todos se van |
|
|
|
con el viejo se quedó |
715 |
|
|
que estos consejos le dio |
|
|
|
ya montado en su alazán. |
|
|
|
|
|
|
|
«Pa navegar viento en popa |
|
|
|
la mujer es mala nave, |
|
|
|
no la creas, porque sabe |
720 |
|
|
naár y guardar la ropa. |
|
|
|
|
|
|
|
Y no te causa peniya |
|
|
|
que como es ave de paso, |
|
|
|
si la marras tu flechaso |
|
|
|
otro casaor la piya. |
725 |
|
|
|
|
|
|
Que no conosga jamás |
|
|
|
que causa tu esventura, |
|
|
|
cuando más amor te jura |
|
|
|
es cuando te engaña más. [43] |
|
|
|
|
|
|
|
Y no extrañes su interés |
730 |
|
|
que toos en el mundo amamos, |
|
|
|
ay... lo que nesesitamos... |
|
|
|
gloria y vía son parnés. |
|
|
|
|
|
|
|
De too habrá como te sobre, |
|
|
|
tendrás honores también; |
735 |
|
|
no es a gusto hombre de bien |
|
|
|
el que nase feo y pobre. |
|
|
|
|
|
|
|
En la amistad nunca creas, |
|
|
|
el mejor amigo un duro, |
|
|
|
y has de tener por seguro |
740 |
|
|
solamente lo que veas. |
|
|
|
|
|
|
|
Jamás sirvas de peana |
|
|
|
q'al verse en la cumbre ya |
|
|
|
t'arrian una patá; |
|
|
|
quien más sua, menos gana. |
745 |
|
|
|
|
|
|
A naide sirvas de lus, |
|
|
|
ni tomes na con calor; |
|
|
|
no olvíes que al reentor |
|
|
|
lo enclavaron en la crus. [44] |
|
|
|
|
|
|
|
Si te dan las tentasiones |
750 |
|
|
jamás robes pa ti solo, |
|
|
|
recuerda que el protocolo |
|
|
|
lo has de tapar con doblones. |
|
|
|
|
|
|
|
De las jembras los halagos |
|
|
|
gósalos, mas no te líen; |
755 |
|
|
unos yoran, otros ríen; |
|
|
|
y pasar la viá a tragos. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Un secreto no es pa dos, |
|
|
|
jabla poco y al revés, |
|
|
|
no hay más ley que el interés, |
760 |
|
|
y justisia la é Dios! |
|
|
|
|
|
|
|
No te siegue la fortuna |
|
|
|
si en sus enrreos te sampas; |
|
|
|
el que juega a muchas trampas |
|
|
|
es fásil que caiga en una. |
765 |
|
|
|
|
|
|
Te guelves loco te ensierran, |
|
|
|
y desde el rey hasta el quián, |
|
|
|
cuando se ausenta lo olvían, |
|
|
|
cuando se muere lo entierran. [45] |
|
|
|
|
|
|
|
En el mundo náa es verdaá |
770 |
|
|
pos toó en el mundo lo ves |
|
|
|
con los nombres al revés, |
|
|
|
y detrás d' ezto no hay naá. |
|
|
|
|
|
|
|
No olvíes mis vasiedaes |
|
|
|
que aunque no son por entero |
775 |
|
|
las verdaes del Barquero, |
|
|
|
a la proste son verdaes. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Y salú! ¡Y hasta más ver!» |
|
|
|
Y aprieta a David la mano, |
|
|
|
y como el aire liviano |
780 |
|
|
dio su caballo a correr. [46] [47] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- V -
|
|
|
¿Quién es aquel que por los campos corre |
|
|
|
ligero como el aire en su alazán? |
|
|
|
David, que altivo la gigante torre |
|
|
|
de su ambición empieza a edificar. |
785 |
|
|
|
|
|
|
David, que un tiempo caminó afligido, |
|
|
|
solo, sin ruta y mendigando a pie; |
|
|
|
David, que dio sus penas al olvido |
|
|
|
al despuntar la aurora de su bien. |
|
|
|
|
|
|
|
Vedlo cual cruza la campiña extensa |
790 |
|
|
sin ver la tierra que detrás dejó; |
|
|
|
tal en los goces venideros piensa |
|
|
|
sus males olvidando el corazón. [48] |
|
|
|
|
|
|
|
Va del placer tras la escondida lumbre |
|
|
|
y ve dichoso con ardiente afán |
795 |
|
|
del alto monte la elevada cumbre, |
|
|
|
del ancho campo la extendida faz. |
|
|
|
|
|
|
|
Ve de los ríos las inquietas ondas |
|
|
|
que retratan las flores del pensil, |
|
|
|
redes de plata sus ligeras blondas |
800 |
|
|
en su espejo ostentando otro jardín. |
|
|
|
|
|
|
|
Ve de la noche las calladas horas |
|
|
|
cuando la luna su argentada luz, |
|
|
|
las ráfagas que cruzan brilladoras |
|
|
|
convierte en velos de ligero tul. |
805 |
|
|
|
|
|
|
Y si al cansancio la cabeza inclina |
|
|
|
cien ilusiones a halagarle van, |
|
|
|
y en sus felices sueños imagina |
|
|
|
mirar un ángel que a su lado está. |
|
|
|
|
|
|
|
Quiere tocarle, con afán despierta |
810 |
|
|
y ve una sombra de su mano huir |
|
|
|
entre las gasas de la aurora incierta, |
|
|
|
o en las alas del céfiro sutil. [49] |
|
|
|
|
|
|
|
Cruza caminos, y ciudades pasa; |
815 |
|
|
templos grandiosos admirado ve, |
|
|
|
y más anhela cuanto más le abrasa |
|
|
|
de la ambición la devorante sed. |
|
|
|
|
|
|
|
Por fin un día en el lejano oriente, |
|
|
|
a los destellos del primer albor, |
820 |
|
|
de una ciudad magnífica y potente |
|
|
|
las altas torres dibujarse vio. |
|
|
|
|
|
|
|
Llegó hasta allí; lo que contempla ignora; |
|
|
|
¿es de Venecia la ciudad tal vez, |
|
|
|
reina del mundo, universal señora, |
825 |
|
|
o de la tierra el paraíso es? |
|
|
|
|
|
|
|
Cada edificio vanidoso tiene |
|
|
|
un espejo de límpido cristal; |
|
|
|
su clara linfa sin cesar sostiene |
|
|
|
barcas ligeras que a cruzarse van. |
830 |
|
|
|
|
|
|
Y viendo una mujer a la ventana |
|
|
|
la barquilla paró con rapidez, |
|
|
|
creyendo de la hermosa veneciana |
|
|
|
tener el rostro de su barca al pie. [50] |
|
|
|
|
|
|
|
La luz contempla cuando mira al cielo, |
835 |
|
|
si al suelo mira mirará la luz; |
|
|
|
o esa ciudad carecerá de suelo, |
|
|
|
o habrá dos cielos con el mismo azul. |
|
|
|
|
|
|
|
Si al uno nace la luciente aurora |
|
|
|
el otro ostenta su purpúreo albor; |
840 |
|
|
si en uno el sol resplandeciente mora |
|
|
|
mas en el otro resplandece el sol. |
|
|
|
|
|
|
|
Si tal el día la ciudad retrata |
|
|
|
hay más encantos por la noche allí; |
|
|
|
tranquilo espejo de brillante plata, |
845 |
|
|
cielo bordado de luceros mil. |
|
|
|
|
|
|
|
Si una barquilla con su blanca vela |
|
|
|
riza las olas que intentó cruzar, |
|
|
|
es cual paloma que en su espacio vuela, |
|
|
|
cándido cisne que cruzando va. |
850 |
|
|
|
|
|
|
Tierna armonía que los aires hiende, |
|
|
|
y agita el alma su sonora voz; |
|
|
|
voz celestial que el ánimo suspende, |
|
|
|
músicas dulces de variado son. [51] |
|
|
|
|
|
|
|
¿De dónde parten los sonidos huecos |
855 |
|
|
a cuyas voces se agitó David? |
|
|
|
Ved cómo busca los sentidos ecos, |
|
|
|
y a ellos se acerca, y los encuentra al fin. |
|
|
|
|
|
|
|
Anchos salones, reluciente plata, |
|
|
|
bellas mujeres, trasparente tul, |
860 |
|
|
de mil antorchas el fulgor dilata |
|
|
|
ricos tesoros de brillante luz. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Pasad, mujeres, del placer destellos; |
|
|
|
ángeles puros, cándidos querubes, |
|
|
|
rostros divinos, ademanes bellos, |
865 |
|
|
a la aurora del bien lucientes nubes! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Corred! ¡Volad! y en caprichosos giros |
|
|
|
rápidas id en alas del contento; |
|
|
|
no resuenen del alma los suspiros, |
|
|
|
del corazón ahogad el sentimiento. |
870 |
|
|
|
|
|
|
Todo es gala y placer, luz y armonía; |
|
|
|
al sentido solaz al pecho amores; |
|
|
|
y por do quier la plácida alegría |
|
|
|
va derramando sus hermosas flores. [52] |
|
|
|
|
|
|
|
David gozoso cuanto ve desea, |
875 |
|
|
corre anhelante con delirio loco, |
|
|
|
sueña venturas, ilusiones crea; |
|
|
|
tanto placer a su ambición es poco. |
|
|
|
|
|
|
|
«¡Ay madre mía!» con dolor exclama; |
|
|
|
«¡sólo pesares gozarás! dijiste, |
880 |
|
|
¿y esta ventura que mi pecho inflama? |
|
|
|
¡Que no hay placer! en tu aflicción mentiste. |
|
|
|
|
|
|
|
Al mirar mi grandeza y regocijo, |
|
|
|
¡quién me tendría por ladrón inmundo! |
|
|
|
Bien haya aquel que por mi bien me dijo: |
885 |
|
|
«¡Ánimo y a robar, que ancho es el mundo!» |
|
|
|
|
|
|
|
Cual leve sombra por su lado gira |
|
|
|
cubierta en su disfraz una mujer; |
|
|
|
en todas partes ante sí la mira, |
|
|
|
cuerpo gentil y blanca palidez. |
890 |
|
|
|
|
|
|
Siempre mirando quién le causa enojos |
|
|
|
sin encontrar el ángel que soñó; |
|
|
|
do quier le buscan sus inquietos ojos; |
|
|
|
tal vez escucha su sonora voz. [53] |
|
|
|
|
|
|
|
«Ven», le decía con amable acento |
895 |
|
|
una mujer hermosa, celestial; |
|
|
|
«vamos», murmura perfumado el viento, |
|
|
|
y pronto lejos del bullicio están. |
|
|
|
|
|
|
|
Ya solitarios en lejana estancia |
|
|
|
David gozoso con placer la mira, |
900 |
|
|
de su aliento respira la fragancia, |
|
|
|
y sólo fuego el corazón respira. |
|
|
|
|
|
|
|
Negro cabello, que en rizadas ondas |
|
|
|
vaga sin ley, y al aire va desecho; |
|
|
|
lúbrica espalda y trasparentes blondas |
905 |
|
|
velando apenas su nevado pecho. |
|
|
|
|
|
|
|
Todo lo ven sus abrasados ojos |
|
|
|
cuando hace todo enmudecer sus labios; |
|
|
|
labios contempla del carmín enojos, |
|
|
|
ojos admira de la luz agravios. |
910 |
[54] |
|
|
|
|
|
«Llega, hermosa veneciana, |
|
|
|
que te adora el alma mía |
|
|
|
desde el día |
|
|
|
que crucé por tu ventana!» |
|
|
|
Y en tanto una voz lejana |
915 |
|
|
Repetía: |
|
|
|
¡Ay! ¡Lo mismo me decía! |
|
|
|
|
|
|
|
«Yo vagaba sin camino |
|
|
|
del mal por la niebla umbría; |
|
|
|
¡luz y guía |
920 |
|
|
serás tú de mi destino!» |
|
|
|
Y aquel eco peregrino |
|
|
|
Repetía: |
|
|
|
¡Ay! ¡Lo mismo me decía! |
|
|
|
|
|
|
|
«¡Dulce ilusión de mi mente |
925 |
|
|
y aurora de mi alegría, |
|
|
|
sin falsía |
|
|
|
te adoraré eternamente!» |
|
|
|
Y aquella voz tristemente |
|
|
|
repetía: |
930 |
|
|
¡Ay! ¡Lo mismo me decía! [55] |
|
|
|
|
|
|
|
«Mi corazón suspirando |
|
|
|
al sepulcro bajaría |
|
|
|
si tú ¡impía! |
|
|
|
¡fueras su amor desdeñando!» |
935 |
|
|
Y aquel eco sollozando |
|
|
|
repetía: |
|
|
|
¡Ay! ¡Lo mismo me decía! |
|
|
|
|
|
|
|
¿Quién exhala ese lánguido clamor? |
|
|
|
¡Amor!... el eco prolongado exclama. |
940 |
|
|
¿De quién, dice David, parte el rumor |
|
|
|
que por los aires triste se derrama? |
|
|
|
¿Qué me quiere decir en su dolor |
|
|
|
la voz oculta que mi pecho inflama? |
|
|
|
¡Ama!... vuelve a decir la voz aquella, |
945 |
|
|
¿Quién? y los aires murmuraban: ¡ella!... |
|
|
|
|
|
|
|
¡Mío es, David, el dolorido acento: |
|
|
|
y era Isabel que entre los dos se lanza; |
|
|
|
ese gemido que repite el viento, |
|
|
|
es el último adiós a mi esperanza; |
950 |
|
|
de su tierna ilusión fuiste el aliento |
|
|
|
y otra las flores de tu amor alcanza!... |
|
|
|
¡Infeliz si arrullada a tus amores |
|
|
|
creyéndolos se aduerme entre sus flores! [56] |
|
|
|
|
|
|
|
-¡Isabel! ¡Isabel! huye te ruego; |
955 |
|
|
tu pobre corazón no me comprende, |
|
|
|
yo necesito un corazón de fuego, |
|
|
|
sólo tu halago mi desdén enciende. |
|
|
|
Ni mi cariño ni amistad te niego |
|
|
|
pero el recuerdo de tu amor me ofende; |
960 |
|
|
ya mi voz acusaste de perjura, |
|
|
|
¡huye sombra fatal de mi ventura! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Sí, responde Isabel: yo soy la sombra |
|
|
|
que te siguió desde lejana tierra, |
|
|
|
y el eco soy que sin cesar te nombra, |
965 |
|
|
y la voz de aquel crimen que te aterra; |
|
|
|
voz que la calma de tu dicha asombra, |
|
|
|
y hace a tu paz aborrecida guerra; |
|
|
|
yo que te sigo en mi dolor profundo |
|
|
|
regando con mis lágrimas el mundo! |
970 |
|
|
|
|
|
|
¡Tu madre un día en su pesar me dijo: |
|
|
|
corre tras él por prados y montañas, |
|
|
|
dile que vuelva, que aunque fue mal hijo, |
|
|
|
un pedazo es al fin de mis entrañas: |
|
|
|
más que por mí, por su dolor me aflijo, |
975 |
|
|
ya que mi amor y su querer extrañas |
|
|
|
dime primero que cruel te crea |
|
|
|
lo que la he de decir cuando la vea! [57] |
|
|
|
|
|
|
|
-Di que siempre la amé; si tierna llora |
|
|
|
enjuga el llanto de sus tristes ojos; |
980 |
|
|
y huye por Dios, que a la que el alma adora |
|
|
|
tu presencia tal vez la cause enojos; |
|
|
|
no estorbes más mi dicha encantadora |
|
|
|
que el alma la he rendido por despojos, |
|
|
|
y al oír Isabel su extraño acento |
985 |
|
|
tal le dijo con hondo sentimiento: |
|
|
|
|
|
|
|
«Si he de ir de tu amor detrás |
|
|
|
sin alcanzarlo jamás, |
|
|
|
torno a mis días serenos |
|
|
|
con cien esperanzas menos, |
990 |
|
|
con cien desengaños más. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Adiós! y quieran los cielos |
|
|
|
que cual me tratas te traten, |
|
|
|
y tus amantes desvelos, |
|
|
|
paguen ingratas con celos |
995 |
|
|
y con desdenes te maten. [58] |
|
|
|
|
|
|
|
Y más se acrece mi mal |
|
|
|
al mirar que desleal |
|
|
|
tanto mi desdicha alientas, |
|
|
|
cuanto la ventura aumentas |
1000 |
|
|
de aquella feliz rival. |
|
|
|
|
|
|
|
Goza su amor, virgen pura; |
|
|
|
tú no sabes la amargura |
|
|
|
con que mi vida envenenas; |
|
|
|
la fuente de tu ventura |
1005 |
|
|
es manantial de mis penas! |
|
|
|
|
|
|
|
Donde tu dicha mirares, |
|
|
|
yo desengaños traidores; |
|
|
|
y en tan opuestos azares, |
|
|
|
es el fin de tus pesares |
1010 |
|
|
principio de mis dolores. |
|
|
|
|
|
|
|
Adiós, David; y al perderte |
|
|
|
sólo un recuerdo te pido: |
|
|
|
¡más quiere un pecho rendido |
|
|
|
el sepulcro de la muerte |
1015 |
|
|
que la tumba del olvido! [59] |
|
|
|
|
|
|
|
Y no extrañes que llorase |
|
|
|
tu desdén y tu falsía, |
|
|
|
si en mi dolor extrañase |
|
|
|
que quien alma no tenía |
1020 |
|
|
así el alma me robase. |
|
|
|
|
|
|
|
¡ Si he de ir de tu amor detrás |
|
|
|
sin alcanzarlo jamás, |
|
|
|
torno a mis días serenos |
|
|
|
con cien esperanzas menos, |
1025 |
|
|
con cien desengaños más! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Y huyo veloz, y acongojando el viento |
|
|
|
si una palabra de cariño oía, |
|
|
|
parece murmurar en blando acento! |
|
|
|
«¡Triste Isabel! ¡Lo mismo la decía!» |
1030 |
|
|
|
|
|
|
Vuelve David junto a su bien querido, |
|
|
|
tierno la abraza, su constancia jura, |
|
|
|
y dando sus pesares al olvido |
|
|
|
en brazos se durmió de su ventura. [60] |
|
|
|
|
|
|
|
¡Todo es silencio, misteriosa calma!... |
1035 |
|
|
¡Dos corazones al amor suspiran; |
|
|
|
de ambos se queja cariñosa el alma, |
|
|
|
no cabe en ellas el placer que aspiran! |
|
|
|
|
|
|
|
Del cielo descended, bellos querubes, |
|
|
|
y su amor cobijad en vuestras alas, |
1040 |
|
|
mientras la aurora sus purpúreas nubes |
|
|
|
sale a ostentar entre lucientes galas. |
|
|
|
|
|
|
|
¡Guarda, Isabel, tu angelical pureza; |
|
|
|
y si por otra tu pasión olvida |
|
|
|
deja que goce su pasión mentida: |
1045 |
|
|
quizás bajo la flor de su belleza |
|
|
|
manantial de una fuente corrompida! [61] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- VI -
|
|
|
Ved la densa neblina |
|
|
|
como al impulso leve |
|
|
|
del aura matinal, en blando vuelo |
1050 |
|
|
agitada se mueve. |
|
|
|
Ya en medio la campiña |
|
|
|
sus trasparentes ráfagas apiña, |
|
|
|
o ya eleva hasta el cielo |
|
|
|
la inquieta blonda de su oscuro velo. |
1055 |
|
|
Ya los espacios hiende, |
|
|
|
ya sus fugaces alas |
|
|
|
por los campos extiende, |
|
|
|
o en giros caprichosos |
|
|
|
al columpiarse por el ancho espacio |
1060 |
|
|
ligera se divide |
|
|
|
dibujando fantásticos colosos. [62] |
|
|
|
Ved cual de nuevo crece, |
|
|
|
o dejando la tierra |
|
|
|
al empuje del céfiro se mece; |
1065 |
|
|
mirad cómo aparece |
|
|
|
despejando las márgenes del río |
|
|
|
la encina de la sierra, |
|
|
|
y del jardín la fuente |
|
|
|
y del valle el lejano caserío. |
1070 |
|
|
Vedla otra vez vagando dividida |
|
|
|
de la aurora naciente |
|
|
|
en purpúreos celajes convertida; |
|
|
|
y ya el oscuro manto |
|
|
|
que la luz envolvió de la mañana |
1075 |
|
|
es tul luciente de encendida grana. |
|
|
|
Cercado de grandiosos edificios |
|
|
|
hay un alcázar bello |
|
|
|
que se distingue apenas |
|
|
|
de la mañana al pálido destello. |
1080 |
|
|
Allí el señor descansa |
|
|
|
de pueblos mil que enderedor se extienden, |
|
|
|
y postrados, sumisos, |
|
|
|
sólo por ley su voluntad entienden. |
|
|
|
Habita del palacio en una estancia |
1085 |
|
|
do compiten el gusto y la elegancia; |
|
|
|
cortinajes bordados |
|
|
|
en oro recamados, |
|
|
|
y grandiosos espejos |
|
|
|
que de la luz retratan los reflejos |
1090 |
|
|
que en su límpida luna vivifican, |
|
|
|
y sombra, y luz, y adornos multiplican. [63] |
|
|
|
|
|
|
|
Todo respira calma; |
|
|
|
sólo se oye en un lecho |
|
|
|
una voz cariñosa |
1095 |
|
|
y es de David que con su bien reposa |
|
|
|
contando los latidos de su pecho. |
|
|
|
|
|
|
|
«¡Ven» la dice amoroso, |
|
|
|
«ven a mis brazos, cándida María; |
|
|
|
no ves cómo despierta |
1100 |
|
|
la clara luz iluminando el día, |
|
|
|
pues lo mismo del alma medio muerta |
|
|
|
los sombríos pesares se ahuyentaron |
|
|
|
cuando mis tristes ojos |
|
|
|
en la luz de tus ojos se miraron! |
1105 |
|
|
|
|
|
|
¡Vuelve a mis brazos... mira los fulgores |
|
|
|
de la aurora naciente, |
|
|
|
mira el cenit iluminarse en ellos, |
|
|
|
aduérmete en mi seno, encantadora, |
|
|
|
mientras del día el resplandor avanza... |
1110 |
|
|
deja que goce al recordar mi mente |
|
|
|
que a la luz de la aurora |
|
|
|
la aurora vi nacer de mi esperanza!... [64] |
|
|
|
|
|
|
|
Di que me adoras tierna |
|
|
|
y de tu amor la llama va creciendo, |
1115 |
|
|
pero no, ya no dudo |
|
|
|
que me lo está diciendo |
|
|
|
con doble acento tu silencio mudo. |
|
|
|
Llega, y entre mis brazos |
|
|
|
la historia cuéntame de tus amores. |
1120 |
|
|
-¡Ay! ¡Qué mujer pudiera |
|
|
|
la historia de su amor contar sincera! |
|
|
|
¿Lo pasado qué importa? ¡Yo te adoro |
|
|
|
más que el primer amor, e inagotable |
|
|
|
para ti de querer tengo un tesoro! |
1125 |
|
|
Siempre dudando de mi amor sincero; |
|
|
|
¿no te rendí con él mi señorío? |
|
|
|
¡No mandas por entero |
|
|
|
al rico y al pechero |
|
|
|
y eres también señor del pecho mío! |
1130 |
|
|
¿En medio la grandeza |
|
|
|
que halaga la ambición de tu deseo |
|
|
|
no inclina la cabeza |
|
|
|
al grandioso trofeo |
|
|
|
de tu poder la plebe numerosa? |
1135 |
|
|
¿Qué anhelas? ¡Qué te falta, |
|
|
|
si a la del Dux se iguala tu grandeza! |
|
|
|
-«Gracias, tierna María; |
|
|
|
su dicha toda el corazón te debe.» |
|
|
|
¡Y loco en su alegría |
1140 |
|
|
ya tierno la abrazaba, |
|
|
|
ya triste suspiraba |
|
|
|
y los halagos de su amor huía, |
|
|
|
que delirante bebe [65] |
|
|
|
fuego su labio cuando besa nieve! |
1145 |
|
|
-«¿Qué más? Tienes razón, mi loco anhelo |
|
|
|
que otros placeres codiciar pudiera |
|
|
|
si no cabe más dicha en este suelo... |
|
|
|
¡Ay! por mucho que vuele |
|
|
|
el águila altanera |
1150 |
|
|
nunca sus alas llegarán al cielo. |
|
|
|
¿Qué más? ¡Tienes razón; ricas orgías, |
|
|
|
esplendente grandeza y poderío! |
|
|
|
Ya del ivierno helado |
|
|
|
en los oscuros días |
1155 |
|
|
junto al hogar contigo recostado |
|
|
|
miro cómo desciende |
|
|
|
la blanca nieve que encapota el prado. |
|
|
|
¡Ya del placer mintiendo vanidades |
|
|
|
en tanto que retumba |
1160 |
|
|
el trueno de la tierra en los confines, |
|
|
|
los ecos de las recias tempestades |
|
|
|
pasan despercibidos, |
|
|
|
o cruzan confundidos |
|
|
|
con las risas de báquicos festines! |
1165 |
|
|
Llega el abril hermoso, |
|
|
|
y en medio de magníficos jardines |
|
|
|
mecidos muellemente |
|
|
|
en la hamaca ligera |
|
|
|
se deslizan las horas dulcemente, |
1170 |
|
|
tu mano lisonjera |
|
|
|
mi rostro acariciando, |
|
|
|
yo tus mejillas con amor libando. |
|
|
|
¡Cuando falta el ambiente |
|
|
|
con abanicos de pintadas plumas |
1175 |
[66] |
|
tú refrescas mi frente; |
|
|
|
y si al arroyo miro |
|
|
|
buscando de solaz nuevos antojos |
|
|
|
mi lánguido suspiro |
|
|
|
ahuyenta sus espumas |
1180 |
|
|
y en su limpio cristal te ven mis ojos! |
|
|
|
¿Qué más? ¡Tienes razón; loco deseo! |
|
|
|
Límites tiene el sol en su carrera, |
|
|
|
de los aires el límite es la esfera |
|
|
|
también los tiene el anchuroso mundo, |
1185 |
|
|
pero ¡ay! ¡que nunca veo |
|
|
|
de mi ambición el limite profundo! [67] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- VII -
|
|
|
«¿Están los espías? -Sí. |
|
|
|
-¿Hay algún peligro? -No. |
|
|
|
-¿Do acude la gente? -Aquí. |
1190 |
|
|
-¿Quién ha de matarle? -Yo. |
|
|
|
|
|
|
|
-¿Y saldremos bien? -Quizás. |
|
|
|
-Tienen sospechas. -Ninguna. |
|
|
|
-¿Y la voz?... -Tú la darás. |
|
|
|
-¿Quién me ampara? -La fortuna. |
1195 |
|
|
|
|
|
|
Entre todos te escogí |
|
|
|
y eso que los hay atroces, |
|
|
|
porque siempre miré en ti |
|
|
|
el mejor para dar voces. [68] |
|
|
|
|
|
|
|
-Con sigilo y con prudencia |
1200 |
|
|
¿quién nuestro plan desbarata? |
|
|
|
El crimen a la conciencia, |
|
|
|
y a los bolsillos la plata. |
|
|
|
|
|
|
|
En la victoria no hay duda, |
|
|
|
se grita muera el tirano, |
1205 |
|
|
y la plebe nos ayuda |
|
|
|
siguiendo puñal en mano. |
|
|
|
|
|
|
|
Yo mismo sembré el dinero |
|
|
|
que ha de florecer tan pronto: |
|
|
|
los halagué lisonjero, |
1210 |
|
|
y no temo, hay mucho tonto. |
|
|
|
|
|
|
|
Y ayudarán mis intentos |
|
|
|
a más de los que compré |
|
|
|
los ingratos, descontentos |
|
|
|
y los traidores sin fe. |
1215 |
|
|
|
|
|
|
Yo les dije que David |
|
|
|
contra su bien conspiraba, |
|
|
|
y al pueblo en traidora lid |
|
|
|
codicioso esclavizaba. [69] |
|
|
|
|
|
|
|
Como me finjo su amigo |
1220 |
|
|
pinto de otros la doblez, |
|
|
|
y de ese modo consigo |
|
|
|
los traté con altivez. |
|
|
|
|
|
|
|
Siendo su impaciencia mucha |
|
|
|
se desesperan, se agitan; |
1225 |
|
|
el pueblo su voz escucha |
|
|
|
y «muera el tirano» gritan. |
|
|
|
|
|
|
|
Que a esa voz siempre se inflama |
|
|
|
y dócil a oculta mano, |
|
|
|
por libertador proclama |
1230 |
|
|
al que es luego su tirano. |
|
|
|
|
|
|
|
Hay tiranos verdaderos |
|
|
|
y al engaño lo son otros; |
|
|
|
sin su nombre, a los primeros |
|
|
|
hemos de imitar nosotros. |
1235 |
|
|
|
|
|
|
De este modo satisfago |
|
|
|
dos venganzas a la vez; |
|
|
|
de mi pasión el estrago, |
|
|
|
de la ambición la altivez. [70] |
|
|
|
|
|
|
|
Que no puedo ver con calma |
1240 |
|
|
que el ángel por quien deliro, |
|
|
|
rinda a David con el alma |
|
|
|
de amor el dulce suspiro. |
|
|
|
|
|
|
|
El que llore mi amargura, |
|
|
|
y ella su fiero desdén; |
1245 |
|
|
en armas de su hermosura |
|
|
|
se hieran los dos también. |
|
|
|
|
|
|
|
Amigo fui, soy rival, |
|
|
|
afectos contrarios son; |
|
|
|
pero esta balanza igual |
1250 |
|
|
viene a inclinar la ambición. |
|
|
|
|
|
|
|
Antes que amanezca el día |
|
|
|
tanta arrogancia humillando |
|
|
|
en la red de mi falsía |
|
|
|
iré sus glorias matando. |
1255 |
|
|
|
|
|
|
Y no ha de salirme mal |
|
|
|
que a la astucia no hay valor, |
|
|
|
«ni vive más el leal |
|
|
|
que lo que quiere el traidor.» [71] |
|
|
|
|
|
|
|
Esto dos hombres decían |
1260 |
|
|
de la luna a los destellos, |
|
|
|
y tal los aires oían |
|
|
|
al ausentarse uno de ellos: |
|
|
|
|
|
|
|
Confundiendo en su balanza |
|
|
|
engaños y engañadores, |
1265 |
|
|
tanto su poder alcanza |
|
|
|
que hay traición para traidores. |
|
|
|
|
|
|
|
Yo voy a venderte a ti |
|
|
|
como vendiste a tu amigo, |
|
|
|
y algo has de aprender de mí, |
1270 |
|
|
cuando tus máximas sigo. |
|
|
|
|
|
|
|
Y no ha de salirme mal |
|
|
|
que a la astucia no hay valor, |
|
|
|
«ni vive más el leal |
|
|
|
que lo que quiere el traidor.» |
1275 |
[72] [73] |
|
|
|
|
|
|
|
|
- VIII -
|
|
|
Aún gozaba David en su contento |
|
|
|
dormido a los halagos de María, |
|
|
|
cuando en la estancia lúgubre un acento |
|
|
|
vino a nublar la luz de su alegría; |
|
|
|
«David despierta» murmuraba el viento, |
1280 |
|
|
«oye mi voz...» el eco repetía, |
|
|
|
o teme que del sueño te despierte |
|
|
|
el último gemido de la muerte.» |
|
|
|
|
|
|
|
«¿De quién parte el acento que inhumano |
|
|
|
llega a turbar mi plácida ventura? |
1285 |
|
|
-Desprecia de él el misterioso arcano |
|
|
|
y piensa en el peligro que te augura. |
|
|
|
-¡Quién mi contento con traidora mano |
|
|
|
quiere anegar en olas de amargura! |
|
|
|
-Aquel que siempre se albergó contigo |
1290 |
|
|
y amaste siempre cual mejor amigo. [74] |
|
|
|
|
|
|
|
¡Julián!... -¡Mentira! con furor exclama |
|
|
|
de David una voz aterradora; |
|
|
|
«Si agradecido mis favores ama |
|
|
|
por qué alentar en rabia vengadora? |
1295 |
|
|
¿Yo convenir en tan horrible trama |
|
|
|
dudando del amigo que me adora? |
|
|
|
-Ven, y pronto David serás testigo |
|
|
|
de las traiciones de tu ingrato amigo. |
|
|
|
|
|
|
|
Yo tu gente avisé desprevenida, |
1300 |
|
|
yo en contra de su plan, planes previne; |
|
|
|
yo redoblé tus guardias, y en seguida |
|
|
|
el aviso fatal a darte vine; |
|
|
|
y envuelta en tu poder caerá tu vida |
|
|
|
como él los planes que dispuse atine... |
1305 |
|
|
-Vamos, dijo David, y antes advierte |
|
|
|
que tu mentira sellará tu muerte.» |
|
|
|
|
|
|
|
Todos se van en fuga presurosa; |
|
|
|
yace la estancia en soledad tranquila; |
|
|
|
¿mas quién turba la paz en que reposa? |
1310 |
|
|
¿O es que ya el crimen su puñal afila? |
|
|
|
¿Dónde cruza esa sombra misteriosa |
|
|
|
a la luz escondiendo su pupila? |
|
|
|
Es de Julián cuya traición prepara |
|
|
|
muerte cruel a quien su vida ampara. |
1315 |
[75] |
|
|
|
|
|
Desencajado el lívido semblante |
|
|
|
mira do quiera con inquietos ojos; |
|
|
|
se oye latir su pecho palpitante |
|
|
|
del vivo corazón a los enojos; |
|
|
|
el paso mide inquieto y anhelante |
1320 |
|
|
cual el descalzo pie que pisa abrojos, |
|
|
|
y hasta azaroso al divisar su sombra |
|
|
|
con espanto la ve, tiembla y se asombra. |
|
|
|
|
|
|
|
Su izquierda mano el corazón cubriendo |
|
|
|
cual moribundo sus latidos cuenta, |
1325 |
|
|
el aire que respira comprimiendo |
|
|
|
que aun el ruido más leve le amedrenta. |
|
|
|
La diestra mano su puñal blandiendo |
|
|
|
prepara el golpe que medroso intenta, |
|
|
|
y decidido al fin, el brazo mueve |
1330 |
|
|
en vano el golpe descargando aleve. |
|
|
|
|
|
|
|
«¡Se fueron! dice, maldición, se fueron!» |
|
|
|
Y ya el cobarde cual sangrienta hiena |
|
|
|
que al devorar las presas se le huyeron |
|
|
|
se abandona al furor que le enajena. |
1335 |
|
|
«Aquí su lecho está, por ahí salieron.» |
|
|
|
Y recorriendo la callada escena, |
|
|
|
pues alienta en el crimen su esperanza |
|
|
|
en pos del crimen tras David se lanza. [76] |
|
|
|
|
|
|
|
-¡Tente traidor! pues que a mi muerte vuelas |
1340 |
|
|
traspase tu cuchillo mi garganta; |
|
|
|
yo soy David: pues que mi sangre anhelas |
|
|
|
salgo veloz a detener tu planta. |
|
|
|
¿Por qué al mirarme tus furores hielas? |
|
|
|
¿Por qué mi acento tu valor espanta? |
1345 |
|
|
¡Hiere! ¡que siento más tu vil amaño |
|
|
|
cuanto miro mayor mi desengaño! |
|
|
|
|
|
|
|
Si ambicioso mi muerte preparabas |
|
|
|
de la traición por los senderos fijos, |
|
|
|
¿qué te faltaba, di? ¡Qué ambicionabas! |
1350 |
|
|
¡Del negro corazón viles alijos! |
|
|
|
¡Tú de mi amor, y mi poder gozabas!... |
|
|
|
¡Partí mi pan con tus hambrientos hijos!... |
|
|
|
¡Y al apagar la sed de tus placeres |
|
|
|
nada te basta que mi sangre quieres!... |
1355 |
|
|
|
|
|
|
¡Sangre se verterá! la sangre impura, |
|
|
|
la negra sangre que circula el seno |
|
|
|
del que a favor de la tiniebla oscura |
|
|
|
mi sangre a derramar viene sereno. |
|
|
|
Mi corazón llenaste de amargura, |
1360 |
|
|
el tuyo aspirará todo el veneno |
|
|
|
con la muerte vengando una esperanza. |
|
|
|
¡Si es que tu muerte su valor alcanza! [77] |
|
|
|
|
|
|
|
¡No aguardes el perdón de tus amaños, |
|
|
|
ni tus desdichas ni tus males siento, |
1365 |
|
|
que vendavales son los desengaños |
|
|
|
que marchitan la flor del sentimiento! |
|
|
|
Su hiel derramas en mis tiernos años, |
|
|
|
en otros vengaré mi sufrimiento; |
|
|
|
al que probó dolores tan fatales |
1370 |
|
|
no le lastiman los ajenos males. |
|
|
|
|
|
|
|
Yo malvado seré; no es culpa mía |
|
|
|
que puro el corazón al mundo traje; |
|
|
|
sigo el impulso de su mar bravía, |
|
|
|
sigo el rumbo fatal de su oleaje. |
1375 |
|
|
Yo en el amor de la amistad creía... |
|
|
|
¡Engaño vil que alienta mi coraje! |
|
|
|
¡Si a la amistad el corazón se inclina |
|
|
|
el egoísmo al corazón domina! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Triste recuerdo!... ¡La ambición ha sido |
1380 |
|
|
quien elevaba contra mí tu brazo, |
|
|
|
ella también a un crimen me ha impelido, |
|
|
|
víctimas fuimos en su oculto lazo! |
|
|
|
Si los dos hacia un fin hemos corrido |
|
|
|
aunque desde ahora tu amistad rechazo. |
1385 |
|
|
De tu traición olvidaré el encono; |
|
|
|
¡huye lejos de mí; yo te perdono! [78] |
|
|
|
|
|
|
|
Y tú, malvado, que a Julián vendiste, |
|
|
|
huye también donde jamás te vea; |
|
|
|
si al evitar un mal malvado fuiste |
1390 |
|
|
poco en tu abono tu saber se emplea; |
|
|
|
ganar con él mi voluntad quisiste, |
|
|
|
mas de ese crimen desprecié la idea. |
|
|
|
¡Infeliz del que fía en los favores |
|
|
|
de los que son a la amistad traidores! |
1395 |
|
|
|
|
|
|
¡Un desengaño más! Triste ventura |
|
|
|
la que alcanzan los míseros mortales, |
|
|
|
que cruzando caminos de amargura |
|
|
|
bienes piensan hallar do encuentran males. |
|
|
|
De la grata amistad la antorcha pura |
1400 |
|
|
me cegó con sus rayos celestiales |
|
|
|
y al cobijarme a su fulgor extraño |
|
|
|
¡sólo la sombra vi de un desengaño! |
|
|
|
|
|
|
|
¡Poco en los brazos del placer dormimos! |
|
|
|
¡Poco se goza lo que mucho amamos! |
1405 |
|
|
¡Nada de nuestros males aprendimos! |
|
|
|
¡Siempre a mañana nuestro bien fiamos! |
|
|
|
¡¡Si remotos placeres conseguimos |
|
|
|
otros nuevos placeres anhelamos, |
|
|
|
y sin lograr jamás lo que queremos |
1410 |
|
|
entre ayes a la tumba descendemos!!» |
|
|
|
|
|
|