Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

41

Para el carácter de la voz, Vid. DCELC, s. v.

 

42

Todas en PS, p. 326, pero dudo de su exactitud.

 

43

Cuando se clasifican seres marinos que únicamente existen en el noroeste, lógicamente, debe aceptarse la denominación gallega. Así el mendo (Glyptocephalus cynoglosses) recogido sólo en la NOE (p. 17) y sólo en Galicia (falta en todos los repertorios que uso); así el pateixo (Polybius henslowi), cuya forma santanderina (patelo) es también gallega (NOE, p. 231), aunque habría que castellanizar el nombre, totalmente ajeno a nuestra estructura lingüística, así la volandeira (Chlamys opercularis), con las mismas dificultades del anterior (NOE, p. 198).

 

44

No obstante, véase mi testimonio de Águilas y el de Santiago de la Ribera, donde galupe es el Mugil saliens.

 

45

A los datos de DCELC, añádase el testimonio de S. PALAY. Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes. París, 1961, s. v. La voz falta en los léxicos franceses; las numerosas formas de Galorromania nada tienen que ver con el término de la NOE (Cfr. PS, p. 24, y FAO, p. 107). Tampoco figura en el DCVD.

 

46

En otros sitios dan tal nombre al Dicentrarchus punctatus.

 

47

VIERA Y CLAVIJO. Diccionario, II, p. 72.

 

48

GARCÍA DE LA LEÑA, p. 230.

 

49

No tengo materiales sobre el molusco llamado púrpura (Purpura Maemastoma), pero se puede afirmar que la denominación no ha de ser popular y, según en la NOE (p. 186) se aduce, no es española. Como en francés es pourpre, ¿habrán traducido el nombre español? o ¿habrán aceptado, sin más, la nomenclatura científica?

 

50

Las escasas dos páginas de la Presentación no están numeradas, y la primera comienza en la primera sección del libro.

Indice