Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

291

Ivi, p. 247.

 

292

M. Vargas Llosa, Tres notas sobre Arguedas, art. cit., p. 53.

 

293

Intorno alla narrativa di J. M. Arguedas, si veda ancora: C. R. Coulthard, Arguedas: un problema de estilo, «Mundo Nuevo», 19, 1968; A. Dessau, Jorge Icaza y J. M. Arguedas. Problemas conceptuales y artísticos del indigenismo literario, «Anuario Indigenista», XXX, dic. 1970; G. Finzi, J. M. Arguedas: «I fiumi profondi», «Uomini e libri», VIII, 37-38, 1972; J. Larco, Introducción a Arguedas, «Casa de las Américas», XIII, 78, 1973. Di utile consultazione è anche lo studio di M. Castro Arenas, La novela peruana y la evolución social, Lima, Godard, 1972 (2.ª ed.) e quello di P. Gold, The indigenista fiction of José María Arguedas, «Bulletin of Hispanic Studies», L, 1, 1973.

 

294

M. Á. Asturias ha sottolineato in più occasioni il valore artistico di Hijo de hombre. Per quanto riguarda i critici citati cfr., di H. Rodríguez-Alcalá, Augusto Roa Bastos y «El trueno entre las hojas», «Revista Iberoamericana», XX, 39, 1955; «Hijo de hombre» de Roa Bastos y la intrahistoria del Paraguay, «Cuadernos Americanos», XXII, 2, 1963; Verdad oficial y verdad verdadera: «Borrador de un informe», de Augusto Roa Bastos, «Cuadernos Americanos», XXVII, 1, 1968. Per quanto riguarda S. Menton, si veda: Realismo mágico y dualidad en «Hijo de hombre», «Revista Iberoamericana», XXXIII, 63, 1967.

 

295

C. Fuentes, La nueva novela hispanoamericana, op. cit., p. 36.

 

296

Scrive il Fuentes, Ivi, p. 36: «La localidad y los personajes, en apariencia, son los mismos de las novelas tradicionales. Sólo que ahora la selva y el río son un telón de fondo legendario: la naturaleza ha sido asimilada y el proscenio lo ocupan hombres y mujeres que no desempeñan un papel ilustrativo, sino que realmente son totalidades personales traspasadas por el lenguaje, la historia y la imaginación».

 

297

Hijo de hombre è, a mia notizia, finora l'unico romanzo di Augusto Roa Bastos, se eccettuiamo un tentativo remoto e poco conosciuto, Fulgencio Miranda, del 1942. Nel medesimo anno, 1942, lo scrittore pubblicò anche una raccolta di versi, Poemas, ripresa nel 1960 ne El naranjal ardiente. Del 1945 è un dramma: Mientras llega el día.

 

298

Cfr. A. Roa Bastos, Pasión y expresión de la literatura paraguaya, «Universidad», 44, (Santa Fé, Argentina), 1960.

 

299

M. Benedetti, Una novela del dolor paraguayo, «El Diario», Montevideo, 22 de marzo, de 1961, ora in Letras del continente mestizo, op. cit., pp. 88-92, con lievi ritocchi e col titolo: Roa Bastos entre el realismo y la alucinación.

 

300

A. Roa Bastos è nato a Asunción del Paraguay nel 1917 e nella capitale ha completato gli studi primari e secondari, frequentando la Escuela Superior de Comercio; dal 1934 al 1935 combatte nella guerra del Chaco; nel 1947 una nuova guerra civile lo costrinse all'esilio, a Buenos Aires, dove esercitò attività docente ed editoriale, mentre si dedicava anche a scrivere copioni cinematografici e alla regia.

Indice