Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

81

Cfr., ad esempio, i vv. 66: fue humilde, 93: esta humana, 302: no ha, ecc.

 

82

Cfr., ad esempio, i vv. 412: y hágate, 495: le hallo, 823: quando hasta, ecc.

 

83

Cfr., ad esempio, i vv. 197: partido, / y apenas, 278: mira / y absorto, 319: assistirá. / Y os, 339: entra / i entren, 347: assí, / y a Dios, 462: ventura / o en, 1303: soy. / Y yo. Il v. 277 ammette diverse scansioni; è preferibile tuttavia considerare aora trisillabo, secondo quanto accade di solito, ed ammettere una sinalefe llégale a hablar.

 

84

Cfr., ad esempio, i vv. 5: que a esta, 51: Y io y, 408: estoy, i ansi.

 

85

in 4°, mm. 201x140 circa. 232 ff. numerati da 1 a 373 (errato) sul recto e sul verso (il v. dell'ultimo f. in bianco) + 4 ff. preliminari non numerati (per necessità tipografiche indichiamo le segnature dei ff. preliminari con il segno P). Segnature P, P2 + 2, A4 + 4, B.C.D.E.F.G.H.I.K.L.M.N. O.P.Q.R.S.T.V.X.Y.Z.Aa.Bb.Cc.Dd.Ee.Ff. (errate nelle segnature: D4 non segnato, F2 per E2, F3, per E3). Errate nella numerazione: dice 26 dovrebbe dire 28 27 (29), 111 (112), 128 (155), 911 (191), 266 (267), 28e (283) 282 (286), 365 (355), 366 (365), e90 (390), 366 (399), 340 (400), 341 (401) e così via fino alla fine; a questo errore se ne sovrappone un secondo: dice 340 dove doveva dire 380, e così fino alla fine. Contiene: [a f. P1 v:] Fee de Erratas [...] Madrid 16 de Nouiembre de 1663. Lic. D. Carlos Murcia de la Llana. - Suma de la Licencia [...] a dos dias del mes de Agosto de 1663. años. - Suma de la Tassa [...] 23 de Nouiembre de 1663. años. - [a f. P2r:] Al Señor licenciado don Garcia de Velasco, Vicario de la Coronada Villa de Madrid [... dedica ...] Isidro de Robles. - [a f. P2v:] Aprobacion del Padre Ioseph Martinez, de la Compania de Iesus [...] en 18. de Iunio de 1633. - [a f. P2+1r:] Aprobacion del R.mo P. Agustin de Castro, de la Compañia de Iesus [...] a 5. de Iulio de 663. - [a f. P2+lv:] Licencia del Ordinario [...] en Madrid a 20. dias del mes de Iunio de 1663. años. - [a f. P2+2r:] Loas famosas de los mejores Ingenios de España [... segue l'indice, con alcuni errori nel numero delle pagine...] Entremeses famosos, compuestos por Luis de Benavente [...segue l'indice, con alcuni errori nel numero delle pagine...] - [a f. P2+2v:] Autos Sacramentales, y del Nacimiento de Christo nuestro Señor, y de nuestra Señora del Rosario.

Al f. 1r hanno inizio le composizioni, il cui ordine, ed i relativi ff. occupati e primi versi, possono vedersi in J. Simón Díaz, Bibliografía de la literatura hispánica, IV, Madrid 1953, pp. 237-238.

 

86

Rojas ha aggiunto fam. dopo Sacramental in P, Auto sacramental del Cauallero del Phebo. / Del Doctor Iuan Perez de Montaluan. / Personas. / el Cau° del Phebo. / el Emperador Trebaçio. / Amadis de greçia. / Montesinos. / Breton Lacayo. / Fisberto viejo. / Lucidoro Moro / Raxartes jigante. // Leuiatan jigante. / Lindaraxa. / Rosarda. / Christo. / Genero humano. / Amor diuino. / San Juº Bautista. // El apetito. / El entendimiento. / Luçifer. / La Soberuia. / Demonio. / La Culpa. / La voluntad. / La Parca. M, Auto sacramental famoso y nuebo / desteaño de 1.635. del caballero del febo / Del dotor Juº perez de montalban. / personas / el caballero del febo xpo / el enperador trebazio jenero humano / amadis de grezia amor dibino / montesinos San Juan / breton gracioso el apetito / fisberto biejo el entendimiento / luzidoro moro luzbel / Rajartes jigante la soberbia / lebiatan jigante vn demonio / lindaraja mora la culpa / Rosarda [poi corretto in o] puede ser he la boluntad / astolfo la ynoranzia / la parca la muerte / musicos. M1, Avto famoso / del cavallero del Febo. / De Don Francisco de Roxas. / Representose en Madrid. / Personas que hablan en èl. / El Cauallero del Febo, Christo. / Amadis de Grecia, Genero humano. / Breton gracioso, el apetito. / Lucidoro Moro, Luzbel. / Leuiatan gigante, vn demonio. / Rosarda, la voluntad. / La Parca, la Muerte. // El Emperador Trebacio, la culpa. / Montesinos, S. Iuan Bautista. / Fisberto viejo, el Entendimiento. / Rajartes gigante, la Soberuia. / Lindaraja Mora, la Culpa. / Astolfo, la Ignorancia. / Musicos, la voluntad. N.

a Tocan caxas y trompetas, disparan arcabuzes y sale el Emperador / Trebacio de françes encuerpo sin espada; el Prinçipe Lucidoro moro / tambien en cuerpo de frances; fisberto viexo de françes; La / Prinçesa Lindaraxa en lo alto; y a sus pies Rosarda: y fisberto / ha de traer vna acha ençendida. M, Tocan cajas y tronpetas y disparan / como haciendo salba y entran moros / de aconpañamiento y luego el enpe / rador trebacio a lo franzes en cuerpo y / sin espada el principe luzidoro de mo / ro vizarro y breton moro gracioso fisberto biejo / benerable de franzes con una hacha / blanca enzendida en la mano astolfo / de moro como loco [una cancellatura] la bolun / tad de franzesa [altra cancellatura] y por la / otra puerta salga a recibillos con chi / rimias lindaraja mora vizarra lle / gan unos y otros a la mitad [d]el tablado // a de estar / trebazio / los ojos bajos. M1 Tocan caxas, y trompetas, y disparan como haziendo salua y entran Moros / de acompañamiento, y luego el Emperador Trebacio a lo Frances en cuerpo, y / sin espada; el Principe Lucidoro de Moro bizarro y Breton Moro gracioso, / Fisberto viejo venerable de Frances, con vna hacha bianca encendida en la / mano, Astolfo de Moro, como loco: la Voluntad, que es Rosarda de Francesa, / y si es hombre, se llame Rosardo, a lo Frances: y por otra puerta salga a reci- / birlos la Princesa Lindaraja, Mora bizarra, llegan vnos, y otros / a la mitad del tablado, Trebacio con los ojos en / el suelo, y dize Lucidoro. N.

 

87

7 in P Eujino è stato cancellato e sostituito con euxinio di mano di Rojas.

 

88

8 todo M, atornos M1 N

 

89

12 tagliato ed illeggibile in P, o galeon, de cogollos M M1 N.

 

90

16 y berde M1 N.