Twitter Facebook Youtube RSS El blog de la BVMC

Libro electrónico

Vista en HTML: Joanot Martorell. Tirant le Blanc

  • Joanot Martorell. «Tirant le Blanc»

    • Les exploits de Tirant en Angleterre (chapitre 68)

      —Diaphébus, cousin germain de Tirant le Blanc, raconte à l'ermite le combat du champion des chevaliers contre le dogue du prince de Galles, venu assister au mariage du roi anglais. Lorsque le récit commence, Tirant passe devant la demeure du Prince, d'où s'est échappée la bête féroce.

    • À Constantinople (chapitres 117-118)

      —L'arrivée de Tirant à Constantinople marque le tournant du roman: notre chevalier voit pour la première fois la princesse Carmésine et en tombe follement amoureux. Le chapitre 118 s'intitule en effet: Comment Tirant fut touché au cœur d'une flèche que lui décocha la déesse Vénus parce qu'il regardait la fille de l'Empereur.

    • Subtile déclaration d'amour (chapitres 126-127)

      —L'Empereur presse le chevalier breton d'aller combattre les Turcs et Tirant va donner l'ordre de départ. Mais la Princesse l'appelle...

    • De la ruse dont la méprisable Veuve usa contre Tirant (chapitre 283)

      —La Veuve Reposée s'est éprise de Tirant; elle veut séparer les amants pour, espère-t-elle, faire tomber le chevalier dans ses rets. Pour atteindre son but, elle ourdit un stratagème, qui sera repris dans le Roland furieux de l'Arioste et dans Beaucoup de bruit pour rien de Shakespeare. Sous couleur d'amusement, elle déguise Plaisirdemavie en jardinier noir et lui fait jouer une scène ambiguë avec la Princesse.

    • De la ruse dont la méprisable Veuve usa contre Tirant (chapitre 283)

      —L'adaptation qu'Anne-Philippe de Tubières, comte de Caylus, donna de Tirant le Blanc en français ne manque ni de grâce ni d'intérêt. C'est l'une de ces «belles infidèles» que nous a léguées si généreusement le XVIII e siècle.




Fundación Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Créditos