Canto XIII
|
Hecho el Marqués de Cañete el
castigo en el Pirú, llegan mensajeros de Chile a pedirle
socorro: el cual, vista ser su demanda importante y justa, se le
envía grande por mar y por tierra. También contiene
al cabo este canto cómo Francisco de Villagrán,
guiado por un indio, viene sobre Lautaro
|
|
Dichoso con
razón puede llamarse |
|
|
|
Aquel que en los peligros
arrojado |
|
|
|
Dellos sabe salir sin
ensuciarse, |
|
|
|
Y libre de poder ser imputado: |
|
|
|
Pero quien destos puede
desviarse |
|
|
|
Le tengo por más
bienaventurado: |
|
|
|
Aunque el peligro afina lo
perfeto, |
|
|
|
Aquel que dél se aparta es
el discreto: |
|
|
|
—214→ |
|
Que muchas veces
da la fantasía |
|
|
|
En cosas que seguro nos
promete, |
|
|
|
Y un ánimo a salir con ellas
cría |
|
|
|
Que con temeridad las acomete: |
|
|
|
Después en el peligro
desvaría, |
|
|
|
Y no acierta a salir de a do se
mete: |
|
|
|
Que la señora al siervo
sometida, |
|
|
|
Pierde la fuerza y tino a la
salida. |
|
|
|
|
Veréis en
el Pirú que han procurado |
|
|
|
Levantar el tirano y ayudarle, |
|
|
|
Para sólo mostrar,
después de alzado, |
|
|
|
La traidora lealtad en
derribarle; |
|
|
|
Y con designio y ánimo
dañado |
|
|
|
Le dan fuerza, y después
viene a matarle |
|
|
|
La espada infiel, de la maldad
autora, |
|
|
|
Al rey y amigos pérfida y
traidora. |
|
|
|
|
Fraguan la
guerra, atizan disensiones |
|
|
|
En hábito leal, aunque
engañoso, |
|
|
|
Pensando de subir más
escalones |
|
|
|
Por un áspero atajo y
tropezoso: |
|
|
|
Al cabo las malvadas
intenciones |
|
|
|
Vienen a fin tan malo y
afrentoso, |
|
|
|
Como veréis, si bien
miráis la guerra |
|
|
|
Civil y alteraciones desta
tierra. |
|
|
|
|
Deshechos, pues,
del todo los ñublados |
|
|
|
Por el audaz Marqués y su
prudencia, |
|
|
|
Curando con rigor los
alterados, |
|
|
|
Como quien entendió bien la
dolencia: |
|
|
|
En nombre de su rey, a otros
tocados |
|
|
|
De aquel olor, descubre la
clemencia, |
|
|
|
Que hasta allí del rigor
cubierta estaba |
|
|
|
Con general perdón que los
lavaba. |
|
|
|
|
No el atrevido
caso y espantoso, |
|
|
|
En el Pirú jamás
acontecido, |
|
|
|
Ni el ejemplar castigo
riguroso |
|
|
|
Que amansó el fiero pueblo
embravecido |
|
|
|
Fue en tal tiempo bastante y
poderoso |
|
|
|
De ensordecer el bárbaro
rüido, |
|
|
|
Y la voz araucana y clara fama |
|
|
|
Que en aquellas provincias se
derrama. |
|
|
|
—215→ |
|
Nuevas por mar y
tierra eran llegadas |
|
|
|
Del daño y perdición
de nuestra gente, |
|
|
|
Por las vitorias grandes y
jornadas |
|
|
|
Del araucano bárbaro
potente: |
|
|
|
Pidiendo las ciudades
apretadas |
|
|
|
Presuroso socorro y
suficiente, |
|
|
|
Haciendo relación de
cómo estaban |
|
|
|
Y de todas las cosas que
pasaban. |
|
|
|
|
Jerónimo
Alderete, adelantado, |
|
|
|
A quien era el gobierno
cometido, |
|
|
|
Hombre en estas provincias
señalado |
|
|
|
Y en gran figura y crédito
tenido, |
|
|
|
Donde como animoso y buen
soldado |
|
|
|
Había grandes trabajos
padecido: |
|
|
|
No pongo su proceso en esta
historia, |
|
|
|
Que dél la general
hará memoria. |
|
|
|
|
Presente no se
halla a tanta guerra |
|
|
|
Y a tales desventuras y
contrastes; |
|
|
|
Mas con vos, gran Felipe, en
Inglaterra, |
|
|
|
Cuando la Fe de nuevo allí
plantastes: |
|
|
|
Allí le distes cargo desta
tierra, |
|
|
|
De allí con gran favor le
despachantes; |
|
|
|
Pero cortole el áspero
destino |
|
|
|
El hilo de la vida en el
camino. |
|
|
|
|
Fue su llorada
muerte asaz sentida, |
|
|
|
Y más el sentimiento
acrecentaba |
|
|
|
Ver el gobierno y tierra tan
perdida, |
|
|
|
Que cada uno por sí se
gobernaba: |
|
|
|
Andaba la discordia ya
encendida, |
|
|
|
La ambición del mandar se
desmandaba: |
|
|
|
Al fin, es imposible que
acaezca |
|
|
|
Que un cuerpo sin cabeza
permanezca. |
|
|
|
|
Aquellos que de
Chile habían venido |
|
|
|
A pedir el socorro necesario, |
|
|
|
Viendo a su Adelantado
fallecido |
|
|
|
Y todo a su propósito
contrario. |
|
|
|
Con un semblante triste y
afligido, |
|
|
|
De parecer de todos
voluntario, |
|
|
|
Piden a don Hurtado que se
vea, |
|
|
|
Y de remedio presto los
provea. |
|
|
|
—216→ |
|
Diciendo:
«Varón claro y excelente, |
|
|
|
Nuestra necesidad te es
manifiesta, |
|
|
|
Y la fuerza del bárbaro
potente |
|
|
|
Que tiene a Chile en tanto estrecho
puesta; |
|
|
|
El más fuerte remedio es
llevar gente, |
|
|
|
Ésta ya puedes ver
cuán cara cuesta. |
|
|
|
De parte de tu rey te
requerimos |
|
|
|
Nos concedas aquí lo que
pedimos. |
|
|
|
|
»A
tú hijo ¡oh marqués! te demandamos, |
|
|
|
En quien tanta virtud y gracia
cabe, |
|
|
|
Porque con su persona
confiamos |
|
|
|
Que nuestra desventura y mal se
acabe: |
|
|
|
De sus partes, señor, nos
contentamos, |
|
|
|
Pues que por natural cosa se
sabe |
|
|
|
(Y aún acá en el
común es habla vieja) |
|
|
|
Que nunca del león
nació la oveja. |
|
|
|
|
»Y pues
hay tanta falta de guerreros, |
|
|
|
Haciendo esta jornada don
García, |
|
|
|
Se moverá el común y
caballeros, |
|
|
|
Alegres de llevar tan buena
guía: |
|
|
|
Y lo que no podrán muchos
dineros |
|
|
|
Podrá el amor y buena
compañía, |
|
|
|
O la vergüenza y miedo de
enojarte, |
|
|
|
O su propio interés en
agradarte». |
|
|
|
|
El
Marqués de Cañete, respondiendo |
|
|
|
A la justa demanda
alegremente, |
|
|
|
Vino en ella de grado,
conociendo |
|
|
|
Ser cosa necesaria y
conveniente: |
|
|
|
Y el hijo, hacienda y deudos
ofreciendo, |
|
|
|
Al punto derramó en toda la
gente |
|
|
|
Gran gana de pasar aquella
tierra |
|
|
|
A ejercitar las armas en tal
guerra. |
|
|
|
|
Uno se ofrece
allí y otro se ofrece, |
|
|
|
Así gran gente en
número se mueve, |
|
|
|
Y aquel que no lo hace, le
parece |
|
|
|
Que falta y no responde a lo que
debe: |
|
|
|
Hasta en cansados viejos
reverdece |
|
|
|
El ardor juvenil, y se remueve |
|
|
|
El flaco humor y sangre casi
helada |
|
|
|
Con el alegre son desta
jornada. |
|
|
|
—217→ |
|
¡Oh
valientes soldados araucanos, |
|
|
|
Las armas prevenid y
corazones, |
|
|
|
Y el usado valor de vuestras
manos |
|
|
|
Temido en las antárticas
regiones! |
|
|
|
Que gran copia de jóvenes
lozanos |
|
|
|
Descoge en vuestro daño sus
pendones, |
|
|
|
Pensando entrar por toda vuestra
tierra |
|
|
|
Haciendo fiero estrago y cruda
guerra. |
|
|
|
|
No con los
hierros botos y mohosos |
|
|
|
De los que las paredes
hermosean, |
|
|
|
Ni brazos del torpe ocio
perezosos |
|
|
|
Que con gran pesadumbre se
rodean, |
|
|
|
Ni los ánimos hechos a
reposos, |
|
|
|
Que cualquiera mudanza en que se
vean |
|
|
|
Los altera, los turba y
entorpece |
|
|
|
Y el desusado son los
desvanece; |
|
|
|
|
Mas hierros
templadísimos y agudos, |
|
|
|
En sangre de tiranos afilados, |
|
|
|
Fuertes brazos, robustos y
membrudos, |
|
|
|
En dar golpes de muerte
ejercitados; |
|
|
|
Ánimos libres, de temor
desnudos, |
|
|
|
En los peligros siempre
habituados, |
|
|
|
Que el son horrendo, que a otros
atormenta, |
|
|
|
Los alegra, despierta y
alimenta. |
|
|
|
|
Cosas destas yo
pienso que ninguna |
|
|
|
Os puede derribar de vuestro
estado; |
|
|
|
Mas tiéneme dudoso sola
una, |
|
|
|
Que nadie della ha sido
reservado: |
|
|
|
Ésta es la usada vuelta de
fortuna, |
|
|
|
Que siempre alegre rostro os ha
mostrado, |
|
|
|
Y es inconstante, falsa y
variable, |
|
|
|
En el mal firme, y en el bien
mudable. |
|
|
|
|
Que si la guerra
el español procura, |
|
|
|
Haciendo de su espada ufana
muestra, |
|
|
|
Querríale preguntar, si por
ventura |
|
|
|
Corta por más lugares que la
vuestra; |
|
|
|
Si la fuerza del brazo le
asegura |
|
|
|
Del poder vuestro y vencedora
diestra: |
|
|
|
Verá, si mira bien en lo
pasado, |
|
|
|
El campo de sus huesos
ocupado. |
|
|
|
—218→ |
|
No sé;
pero soberbio y encendido |
|
|
|
En bélico furor el pueblo
veo, |
|
|
|
Y al más triste
español apercebido |
|
|
|
De armas, rico aparato y buen
deseo. |
|
|
|
¡Oh Arauco! yo te juzgo por
perdido; |
|
|
|
Si las obras igualan al arreo |
|
|
|
Y no tiempla el camino esta
braveza, |
|
|
|
¡Ay de tu presunción y
fortaleza! |
|
|
|
|
Del apartado
Quito se movieron |
|
|
|
Gentes para hallarse en esta
guerra: |
|
|
|
De Loja, Piura, de Jaén
salieron; |
|
|
|
De Trujillo, de Guánuco y su
tierra, |
|
|
|
De Guamanga, Arequipa
concurrieron |
|
|
|
Gran copia; y de los pueblos de la
sierra, |
|
|
|
La Paz, Cuzco y los Charcas bien
armados |
|
|
|
Bajaron muchos pláticos
soldados. |
|
|
|
|
Treme la tierra,
brama el mar hinchado |
|
|
|
Del estruendo, tumultos y
rumores |
|
|
|
Que suenan por el aire
alborotado |
|
|
|
De pífaros, trompetas y
atambores |
|
|
|
Contra el rebelde pueblo
libertado, |
|
|
|
Amenazando ya sus defensores |
|
|
|
Con gruesa y reforzada
artillería, |
|
|
|
Que dentro del Estado el son se
oía. |
|
|
|
|
De aparatos,
jaeces, guarniciones |
|
|
|
Los gallardos soldados se
arreaban; |
|
|
|
Sobrevistas y galas,
invenciones |
|
|
|
Nuevas y costosísimas
sacaban; |
|
|
|
Estandartes, enseñas y
pendones |
|
|
|
Al viento en cada calle
tremolaban: |
|
|
|
Vieran sastres y obreros
ocupados |
|
|
|
En hechuras, recamos y
bordados. |
|
|
|
|
Con el concurso
y junta de guerreros |
|
|
|
El grande estruendo y
trápala crecía, |
|
|
|
Y los prestos martillos de
herreros |
|
|
|
Formaban dura y áspera
armonía: |
|
|
|
El rumor de solícitos
armeros |
|
|
|
Todo el ancho contorno
ensordecía; |
|
|
|
Los celosos caballos, de
lozanos |
|
|
|
Relinchando, triscaban con las
manos. |
|
|
|
—219→ |
|
Andaba
así la gente embarazada |
|
|
|
Con el nuevo bullicio de la
guerra; |
|
|
|
Mas ya de lo importante
aparejada, |
|
|
|
Un caudillo salió luego por
tierra: |
|
|
|
Llevando copia della
encomendada |
|
|
|
Atravesó a Atacama y la alta
sierra |
|
|
|
Con la desierta costa y
despoblados, |
|
|
|
De osamenta de bárbaros
sembrados. |
|
|
|
|
La gente
principal, todo aprestado, |
|
|
|
Y reliquias del campo que
quedaban, |
|
|
|
Para romper el mar alborotado |
|
|
|
Otra cosa que tiempo no
aguardaban: |
|
|
|
Mas viendo el cielo ya
desocupado, |
|
|
|
Y que las bravas olas
aplacaban, |
|
|
|
Con ordenada muestra y rico
alarde |
|
|
|
Salieron de Los Reyes una
tarde. |
|
|
|
|
Yo con ellos
también, que en el servicio |
|
|
|
Vuestro empecé y
acabaré la vida, |
|
|
|
Que, estando en Inglaterra en el
oficio |
|
|
|
Que aún la espada no me era
permitida, |
|
|
|
Llegó allí la maldad
en deservicio |
|
|
|
Vuestro, por los de Arauco
cometida, |
|
|
|
Y la gran desvergüenza de la
gente |
|
|
|
A la Real Corona inobediente. |
|
|
|
|
Y con vuestra
licencia, en compañía |
|
|
|
Del nuevo capitán y
adelantado, |
|
|
|
Caminé desde Londres hasta
el día |
|
|
|
Que le dejé en Taboga
sepultado; |
|
|
|
De donde, con trabajos y
porfía, |
|
|
|
De la fortuna y vientos
arrojado, |
|
|
|
Llegué a tiempo que pude
juntamente |
|
|
|
Salir con tan lucida y buena
gente. |
|
|
|
|
Otro
escuadrón de amigos se me olvida, |
|
|
|
No menos que nosotros
necesarios, |
|
|
|
Gente templada, mansa y
recogida, |
|
|
|
De frailes, provisores,
comisarios, |
|
|
|
Teólogos de honesta y santa
vida, |
|
|
|
Franciscos, dominicos,
mercenarios, |
|
|
|
Para evitar insultos de la
guerra, |
|
|
|
Usados más allí que
en otra tierra. |
|
|
|
—220→ |
|
De varias
profesiones y colores |
|
|
|
Sale de Lima una lucida banda, |
|
|
|
Y en el puerto tendidas por las
flores |
|
|
|
Estaban mesas llenas de
vianda, |
|
|
|
Con vinos de odoríferos
sabores, |
|
|
|
Donde luego por una y otra
banda |
|
|
|
Sobre la verde yerba
reclinados |
|
|
|
Gustamos los manjares
delicados. |
|
|
|
|
Alegres los
estómagos, contentos |
|
|
|
Fuimos a la marina conducidos, |
|
|
|
A do de verdes ramos y
ornamentos |
|
|
|
Estaban los bateles
prevenidos; |
|
|
|
Y al son de varios y altos
instrumentos |
|
|
|
De los caros amigos
despedidos, |
|
|
|
En los ligeros barcos nos
metemos, |
|
|
|
Dando a un tiempo con fuerza al mar
los remos. |
|
|
|
|
Los bateles de
tierra se alargaban, |
|
|
|
Dejando con penosa envidia
aquellos |
|
|
|
Que en la arenosa playa se
quedaban, |
|
|
|
Sin apartar los ojos jamás
dellos: |
|
|
|
Sobre diez galeones arribaban |
|
|
|
Los prestos barcos; y saltando en
ellos, |
|
|
|
Tiempo los marineros no
perdieron, |
|
|
|
Que las velas al viento
descogieron. |
|
|
|
|
De estandartes,
banderas, gallardetes |
|
|
|
Estaban las diez naves
adornadas; |
|
|
|
Hiriendo el fresco viento en los
trinquetes |
|
|
|
Comienzan a moverse sosegadas: |
|
|
|
Suenan cañones, sacres,
falconetes, |
|
|
|
Y al doblar de la Isleta
embarazadas, |
|
|
|
Del Austro cargan a babor la
escota, |
|
|
|
Tomando al su-sudueste la
derrota. |
|
|
|
|
Las naos por el
contrario mar rompiendo |
|
|
|
La blanca espuma en torno
levantaban |
|
|
|
Y a la furia del Austro
resistiendo, |
|
|
|
Por fuerza, a su pesar, tierra
ganaban; |
|
|
|
Pero sobre el Garbino
revolviendo |
|
|
|
De la gran cordillera se
apartaban, |
|
|
|
Y de sola una vuelta que
viraron |
|
|
|
El Guarco a les-nordeste se
hallaron. |
|
|
|
—221→ |
|
Mas presto por
la popa el Guarco vimos, |
|
|
|
Con Chincha de otro bordo
emparejando; |
|
|
|
En alta mar tras éstos nos
metimos |
|
|
|
Sobre la Nasca fértil
arribando; |
|
|
|
Y al esforzado Noto
resistimos, |
|
|
|
Su furia y bravas olas
contrastando, |
|
|
|
No bastando los recios
movimientos |
|
|
|
De dos tan poderosos
elementos. |
|
|
|
|
¿Que haya
en Pirú, no es caso soberano, |
|
|
|
Tanta mudanza en tres leguas de
tierra, |
|
|
|
Que cuando es en los llanos el
verano |
|
|
|
Los montes el lluvioso invierno
cierra? |
|
|
|
Y cuando espesa niebla cubre el
llano |
|
|
|
En descubierto hiere el sol la
sierra, |
|
|
|
Y por esta razón van
más crecientes |
|
|
|
En el verano abajo las
vertientes. |
|
|
|
|
De los vientos,
el Austro es el que manda |
|
|
|
Que deshace los húmidos
ñublados, |
|
|
|
Y por todo aquel mar discurre y
anda, |
|
|
|
Del cual son para siempre
desterrados; |
|
|
|
Los otros vientos reinan a la
banda |
|
|
|
De Atacama, y allí son
libertados, |
|
|
|
Que bajar al Pirú ninguno
puede, |
|
|
|
Ni por natural orden se
concede. |
|
|
|
|
Pues las naves,
del Austro combatidas, |
|
|
|
Las espumosas olas van
cortando, |
|
|
|
Quede valientes soplos
impelidas |
|
|
|
Rompen la furia en ellas,
azotando |
|
|
|
Las levantadas proas
guarnecidas |
|
|
|
De planchas de metal... Pero
mirando |
|
|
|
Al español del
bárbaro vecino, |
|
|
|
Habré de andar más
presto este camino. |
|
|
|
|
Correré a
Villagrán, el cual por tierra |
|
|
|
También en su jornada se
apresura, |
|
|
|
Atravesando la fragosa sierra |
|
|
|
Que iguala con las nubes su
estatura: |
|
|
|
Diré lo que sucede en esta
guerra, |
|
|
|
Y qué rostro le muestra la
ventura. |
|
|
|
Mas, porque todo venga a ser
más claro, |
|
|
|
Quiero tratar un poco de
Lautaro: |
|
|
|
—222→ |
|
Que estaba con
su escuadra de guerreros |
|
|
|
En el sitio que dijo recogido, |
|
|
|
Y de foso, fajina y de maderos |
|
|
|
Le había en breve
sazón fortalecido. |
|
|
|
Tenía dentro soldados
forasteros |
|
|
|
Que a fama de la guerra
habían venido, |
|
|
|
Reparos, bastimentos y otras
cosas |
|
|
|
Para el lugar y tiempo
provechosas. |
|
|
|
|
Sola una senda
este lugar tenía |
|
|
|
De alertas centinelas ocupada; |
|
|
|
Otra ni rastro alguno no lo
había, |
|
|
|
Por ser casi la tierra
despoblada: |
|
|
|
Aquella noche el bárbaro
dormía |
|
|
|
Con la bella Guacolda
enamorada, |
|
|
|
A quien él de encendido amor
amaba, |
|
|
|
Y ella por él no menos se
abrasaba. |
|
|
|
|
Estaba el
araucano despojado |
|
|
|
Del vestido de Marte
embarazoso, |
|
|
|
Que aquella noche sola el duro
hado |
|
|
|
Le dio aparejo y gana de
reposo: |
|
|
|
Los ojos le cerró un
sueño pesado, |
|
|
|
Del cual luego despierta
congojoso, |
|
|
|
Y la bella Guacolda sin
aliento |
|
|
|
La causa le pregunta y
sentimiento. |
|
|
|
|
Lautaro le
responde: «Arraiga mía, |
|
|
|
Sabrás que yo soñaba
en este instante |
|
|
|
Que un soberbio español se
me ponía |
|
|
|
Con muestra ferocísima
delante, |
|
|
|
Y con violenta mano me
oprimía |
|
|
|
La fuerza y corazón, sin ser
bastante |
|
|
|
De poderme valer; y en aquel
punto |
|
|
|
Me despertó la rabia y pena
junto». |
|
|
|
|
Ella en esto
soltó la voz turbada, |
|
|
|
Diciendo: «¡Ay, que he
soñado también cuanto |
|
|
|
De mi dicha temí, y es ya
llegada |
|
|
|
La fin tuya y principio de mi
llanto! |
|
|
|
Mas no podré ya ser tan
desdichada, |
|
|
|
Ni fortuna comigo podrá
tanto |
|
|
|
Que no corte y ataje con la
muerte |
|
|
|
El áspero camino de mi
suerte. |
|
|
|
—223→ |
|
»Trabaje
por mostrárseme terrible |
|
|
|
Y del tálamo alegre
derribarme, |
|
|
|
Que, si revuelve y hace lo
posible, |
|
|
|
De ti no es poderosa de
apartarme: |
|
|
|
Aunque el golpe que espero es
insufrible. |
|
|
|
Podré con otro luego
remediarme, |
|
|
|
Que no caerá tu cuerpo en
tierra frío |
|
|
|
Cuando estará en el suelo
muerto el mío». |
|
|
|
|
El hijo de
Pillán con lazo estrecho |
|
|
|
Los brazos por el cuello le
ceñía: |
|
|
|
De lágrimas bañando
el blanco pecho, |
|
|
|
En nuevo amor ardiendo
respondía: |
|
|
|
«No lo tengáis,
señora, por tan hecho, |
|
|
|
Ni turbéis con agüeros
mi alegría |
|
|
|
Y aquel gozoso estado en que me
veo, |
|
|
|
Pues libre en estos brazos os
poseo. |
|
|
|
|
»Siento el
veros así imaginativa, |
|
|
|
No porque yo me juzgue
peligroso; |
|
|
|
Mas la llaga de amor está
tan viva, |
|
|
|
Que estoy de lo imposible
receloso: |
|
|
|
Si vos queréis,
señora, que yo viva, |
|
|
|
¿Quién a darme la
muerte es poderoso? |
|
|
|
Mi vida está sujeta a
vuestras manos |
|
|
|
Y no a todo el poder de los
humanos. |
|
|
|
|
»¿Quién el pueblo araucano ha
restaurado |
|
|
|
En su reputación que se
perdía, |
|
|
|
Pues el soberbio cuello no
domado |
|
|
|
Ya doméstico al yugo
sometía? |
|
|
|
Yo soy quien de los hombros le ha
quitado |
|
|
|
El español dominio y
tiranía: |
|
|
|
Mi nombre basta solo en esta
tierra, |
|
|
|
Sin levantar espada, a hacer la
guerra. |
|
|
|
|
»Cuanto
más que, teniéndoos a mi lado, |
|
|
|
No tengo que temer ni daño
espero: |
|
|
|
No os dé un sueño,
señora, tal cuidado, |
|
|
|
Pues no os lo puede dar lo
verdadero, |
|
|
|
Que ya a poner estoy
acostumbrado |
|
|
|
Mi fortuna a mayor
despeñadero; |
|
|
|
En más peligros que este me
he metido, |
|
|
|
Y dellos con honor siempre he
salido». |
|
|
|
—224→ |
|
Ella, menos
segura y más llorosa, |
|
|
|
Del cuello de Lautaro se
colgaba, |
|
|
|
Y con piadosos ojos lastimosa, |
|
|
|
Boca con boca, así le
conjuraba: |
|
|
|
«Si aquella voluntad pura,
amorosa, |
|
|
|
Que libre os di cuando más
libre estaba, |
|
|
|
Y dello el alto cielo es buen
testigo, |
|
|
|
Algo puede, señor, y dulce
amigo: |
|
|
|
|
»Por ella
os juro y por aquel tormento |
|
|
|
Que sentí cuando vos de
mí os partistes, |
|
|
|
Y por la fe, si no la llevó
el viento, |
|
|
|
Que allí con tantas
lágrimas me distes, |
|
|
|
Que a lo menos me deis este
contento, |
|
|
|
Si alguna vez de mí ya lo
tuvistes, |
|
|
|
Y es, que os vistáis las
armas prestamente, |
|
|
|
Y al muro asista en orden vuestra
gente». |
|
|
|
|
El bárbaro
responde: «Harto claro |
|
|
|
Mi poca estimación por vos
se muestra: |
|
|
|
¿En tan flaca opinión
está Lautaro, |
|
|
|
Y en tan poco tenéis la
fuerte diestra |
|
|
|
Que, por la redención del
pueblo caro, |
|
|
|
Ha dado ya de sí bastante
muestra? |
|
|
|
¡Buen crédito con vos
tengo, por cierto, |
|
|
|
Pues me lloráis de miedo ya
por muerto!». |
|
|
|
|
«¡Ay
de mí! que de vos yo satisfecha, |
|
|
|
Dice Guacolda, estoy, mas no
segura; |
|
|
|
¿Ser vuestro brazo fuerte
qué aprovecha |
|
|
|
Si es más fuerte y mayor mi
desventura? |
|
|
|
Mas ya que salga cierta mi
sospecha, |
|
|
|
El mismo amor que os tengo me
asegura |
|
|
|
Que la espada que hará el
apartamiento |
|
|
|
Hará que vaya en vuestro
seguimiento. |
|
|
|
|
»Pues ya
el preciso hado y dura suerte |
|
|
|
Me amenazan con áspera
caída, |
|
|
|
Y forzoso he de ver un mal tan
fuerte, |
|
|
|
Un mal como es de vos verme
partida: |
|
|
|
Dejadme llorar antes de mi
muerte |
|
|
|
Esto poco que queda de mi
vida: |
|
|
|
Que quien no siente el mal, es
argumento |
|
|
|
Que tuvo con el bien poco
contento». |
|
|
|
—225→ |
|
Tras esto tantas
lágrimas vertía |
|
|
|
Que mueve a compasión el
contemplalla, |
|
|
|
Y así el tierno Lautaro no
podía |
|
|
|
Dejar en tal sazón de
acompañalla, |
|
|
|
Pero ya la turbada pluma
mía, |
|
|
|
Que en las cosas de amor nueva se
halla, |
|
|
|
Confusa, tarda y con temor se
mueve, |
|
|
|
Y a pasar adelante no se
atreve. |
|
|
|