Canto XVII
|
Hace Millalauco su embajada; salen los
españoles de la isla; levantando un fuerte en el cerro de
Penco, vienen los araucanos a darles el asalto. Cuéntase lo
que en aquel mismo tiempo pasaba sobre la plaza fuerte de San
Quintín
|
|
Nunca negar se
deben los oídos |
|
|
|
A enemigos ni amigos
sospechosos, |
|
|
|
Que tanto os dejan más
apercebidos, |
|
|
|
Cuanto vos los tenéis por
cautelosos: |
|
|
|
Escuchados, serán más
entendidos, |
|
|
|
Ora sean verdaderos o
engañosos: |
|
|
|
Que siempre por señales y
razones |
|
|
|
Se suelen descubrir las
intenciones. |
|
|
|
—282→ |
|
Cuando piensan
que más os desatinan |
|
|
|
Con su máscara falsa y trato
extraño, |
|
|
|
Os despiertan, avisan,
encaminan, |
|
|
|
Y encubriendo, descubren el
engaño; |
|
|
|
Veis el blanco y el fin a donde
atinan, |
|
|
|
El pro y el contra, el
interés y el daño: |
|
|
|
No hay plática tan doble y
cautelosa |
|
|
|
Que della no se infiera alguna
cosa. |
|
|
|
|
Y no hay pecho
tan lleno de artificio |
|
|
|
Que no se le penetre algún
conceto, |
|
|
|
Que las lenguas al fin hacen su
oficio; |
|
|
|
Y más si el que oye sabe ser
discreto. |
|
|
|
Nunca el hablar dejó de dar
indicio, |
|
|
|
Ni el callar descubrió
jamás secreto: |
|
|
|
No hay cosa más
difícil (bien mirado) |
|
|
|
Que conocer un necio si es
callado. |
|
|
|
|
Y es importante
punto y necesario |
|
|
|
Tener el capitán
conocimiento |
|
|
|
Del arte y condición del
adversario, |
|
|
|
De la intención, disignio y
fundamento; |
|
|
|
Si es cuerdo y reportado, o
temerario, |
|
|
|
De pesado o ligero movimiento, |
|
|
|
Remiso o diligente, incauto o
astuto, |
|
|
|
Vario, indeterminable o
resoluto. |
|
|
|
|
Así vemos
que el bárbaro Senado, |
|
|
|
Por saber la intención del
enemigo, |
|
|
|
Al cauto Millalauco había
enviado |
|
|
|
Debajo de figura y voz de
amigo: |
|
|
|
Que con semblante y ánimo
doblado, |
|
|
|
Mostrándose cortés,
como atrás digo, |
|
|
|
El rostro a todas partes
revolviendo, |
|
|
|
Alzó recio la voz,
así diciendo: |
|
|
|
|
«Dichoso
capitán y compañía, |
|
|
|
A quien por bien de paz soy
enviado |
|
|
|
Del Araucano Estado y
señoría, |
|
|
|
Con voz y autoridad del gran
Senado: |
|
|
|
No penséis que el temor y
cobardía |
|
|
|
Jamás nos haya a
término llegado |
|
|
|
De usar (necesitados de
remedio) |
|
|
|
De algún partido infame y
torpe medio; |
|
|
|
—283→ |
|
»Pues
notorio os será lo que se extiende |
|
|
|
El nombre grande y crédito
araucano, |
|
|
|
Que los extraños
términos defiende |
|
|
|
Y asegura debajo de su mano; |
|
|
|
Y también de vosotros ya se
entiende |
|
|
|
Que, movidos de celo y fin
cristiano, |
|
|
|
Con gran moderación y
diciplina |
|
|
|
Venís a derramar vuestra
dotrina. |
|
|
|
|
»Siendo,
pues, esto así, como la muestra |
|
|
|
Que habéis dado hasta
aquí lo verifica, |
|
|
|
Y la buena opinión y fama
vuestra |
|
|
|
Con claras y altas voces lo
publica, |
|
|
|
Yo os vengo asegurar de parte
nuestra, |
|
|
|
Y así a todos por mí
se os certifica, |
|
|
|
Que la ofrecida paz tan
deseada |
|
|
|
Será por los caciques
acetada. |
|
|
|
|
»Que el
ínclito Senado, habiendo oído |
|
|
|
De vuestra parte algunas
relaciones, |
|
|
|
Con sabio acuerdo y parecer,
movido |
|
|
|
Por legítimas causas y
razones, |
|
|
|
Quiere acetar la paz, quiere
partido |
|
|
|
De lícitas y honestas
condiciones, |
|
|
|
Para que no padezca tanta
gente |
|
|
|
Del pueblo simple y género
inocente. |
|
|
|
|
»Que si la
fe inviolable y juramento, |
|
|
|
De vuestra parte con amor
pedido, |
|
|
|
Y el gracioso y seguro
acogimiento |
|
|
|
De nuestra voluntad libre
ofrecido, |
|
|
|
Pueden dar en las cosas firme
asiento |
|
|
|
Con honra igual y lícito
partido, |
|
|
|
Sin que los nuestros
súbditos y estados |
|
|
|
Vengan por tiempo a ser
menoscabados: |
|
|
|
|
»A Carlos
sin defensa y resistencia |
|
|
|
Por amigo y señor le
admitiremos, |
|
|
|
Y el servicio indebido y
obediencia |
|
|
|
De nuestra voluntad le
ofreceremos; |
|
|
|
Mas, si queréis llevarlo por
violencia, |
|
|
|
Antes los propios hijos
comeremos, |
|
|
|
Y veréis con valor nuestras
espadas |
|
|
|
Por nuestro mismo pecho
atravesadas. |
|
|
|
—284→ |
|
»Pero por
trato llano, sin recelo |
|
|
|
Podréis por vuestro rey
alzar bandera; |
|
|
|
Que el Estado, las armas por el
suelo, |
|
|
|
Con los brazos abiertos os
espera, |
|
|
|
Reconociendo que el benigno
cielo |
|
|
|
Le llama a paz segura y
duradera, |
|
|
|
Quedando para siempre lo
pasado |
|
|
|
En perpetuo silencio
sepultado». |
|
|
|
|
Aquí dio
fin al razonar, haciendo |
|
|
|
A su modo y usanza una
caricia, |
|
|
|
Siempre en su proceder
satisfaciendo |
|
|
|
A nuestra voluntad y a su
malicia: |
|
|
|
Y el bárbaro poder
disminuyendo, |
|
|
|
Nos aumentaba el ánimo y
codicia, |
|
|
|
Dándonos a entender que
había flaqueza, |
|
|
|
Y abundancia de bienes y
riqueza. |
|
|
|
|
Oída la
embajada, don García, |
|
|
|
Haciéndole gracioso
acogimiento, |
|
|
|
En suma respondió: que
agradecía |
|
|
|
La propuesta amistad y
ofrecimiento, |
|
|
|
Y que en nombre del Rey
satisfaría |
|
|
|
Su buena voluntad con
tratamiento, |
|
|
|
Que no sólo no fuesen
agraviados, |
|
|
|
Mas de muchos trabajos
relevados. |
|
|
|
|
Hizo luego sacar
a dos sirvientes, |
|
|
|
Por más confirmación,
algunos dones, |
|
|
|
Ropas de mil colores
diferentes, |
|
|
|
Jotas, llautos, chaquiras y
listones: |
|
|
|
Insignias y vestidos
competentes |
|
|
|
A nobles capitanes y varones; |
|
|
|
Siendo de Millalauco recebido |
|
|
|
Con palabras y término
cumplido. |
|
|
|
|
Así que,
con semblante y aparencia |
|
|
|
De amigo agradecido y
obligado, |
|
|
|
Pidiendo al despedir grata
licencia, |
|
|
|
A la barca volvió que
había dejado; |
|
|
|
Y con la acostumbrada
diligencia, |
|
|
|
Al tramontar del sol llegó
al Estado, |
|
|
|
Do recebido fue con
alegría |
|
|
|
De toda aquella noble
compañía. |
|
|
|
—285→ |
|
Visto el
despacho y la ocasión presente, |
|
|
|
Los caciques la junta
dividieron; |
|
|
|
Y dando muestra de esparcir la
gente, |
|
|
|
A sus casas de paz se
retrujeron, |
|
|
|
Adonde sin rumor secretamente |
|
|
|
Las engañosas armas
previnieron, |
|
|
|
Moviendo del común las
voluntades, |
|
|
|
Aparejadas siempre a
novedades. |
|
|
|
|
Nosotros, no sin
causa sospechosos, |
|
|
|
Allí más de dos meses
estuvimos, |
|
|
|
Y a las lluvias y vientos
rigurosos |
|
|
|
Del implacable invierno
resistimos; |
|
|
|
Mas, pasado este tiempo,
deseosos |
|
|
|
De saber su intención, nos
resolvimos |
|
|
|
En dejar el isleño
alojamiento, |
|
|
|
Haciendo en tierra firme nuestro
asiento. |
|
|
|
|
Ciento y treinta
mancebos florecientes |
|
|
|
Fueron en nuestro campo
apercebidos, |
|
|
|
Hombres trabajadores y
valientes, |
|
|
|
Entre los más robustos
escogidos, |
|
|
|
De armas y de instrumentos
convenientes |
|
|
|
Secreta y sordamente
prevenidos: |
|
|
|
Yo con ellos también, que
vez ninguna |
|
|
|
Dejé de dar un tiento a la
fortuna. |
|
|
|
|
Para que en un
pequeño cerro exento, |
|
|
|
Sobre la mar vecina relevado, |
|
|
|
Levantasen un muro de
cimiento, |
|
|
|
De fondo y ancho foso rodeado, |
|
|
|
Donde pudiese estar sin
detrimento |
|
|
|
Nuestro pequeño
ejército alojado. |
|
|
|
En cuanto los caballos
arribaban, |
|
|
|
Que ya teníamos nueva que
marchaban. |
|
|
|
|
Pues salidos a
tierra, entenderían |
|
|
|
La intención de los
bárbaros dañada, |
|
|
|
Que en secreto las armas
prevenían |
|
|
|
Con falso rostro y amistad
doblada: |
|
|
|
De do, si se moviesen, les
darían |
|
|
|
Algún asalto y súbita
ruciada, |
|
|
|
Que, quebrantado el ánimo y
denuedo, |
|
|
|
Viniesen a la paz de puro
miedo. |
|
|
|
—286→ |
|
Era
imaginación fuera de tino |
|
|
|
Pensar que los soberbios
araucanos |
|
|
|
Quisiesen de concordia algún
camino, |
|
|
|
Viéndose con las armas en
las manos; |
|
|
|
Pero con la presteza que
convino, |
|
|
|
Los ciento y treinta jóvenes
lozanos |
|
|
|
Pasaron a la tierra sin ayuda |
|
|
|
Mas que el amparo de la noche
muda. |
|
|
|
|
Y aunque era en
esta tierra el tiempo, cuando |
|
|
|
Virgo alargaba a priesa el corto
día, |
|
|
|
Las variables horas
restaurando |
|
|
|
Que usurpadas la noche lo
tenía; |
|
|
|
Antes que la alba fuese
desterrando |
|
|
|
Las noturnas estrellas,
parecía |
|
|
|
La cumbre del collado
levantada, |
|
|
|
De gente y materiales ocupada. |
|
|
|
|
Cuáles con
barras, picos y azadones |
|
|
|
Abren los hondos fosos y
señales; |
|
|
|
Cuáles con corvos y anchos
cuchillones, |
|
|
|
Hachas, sierras, segures y
destrales |
|
|
|
Cortan maderos gruesos y
troncones, |
|
|
|
Y fijados en tierra, con
tapiales |
|
|
|
Y trabazón de leños y
fajinas, |
|
|
|
Levantan los traveses y
cortinas. |
|
|
|
|
No con tanto
hervor la tiria gente |
|
|
|
En la labor de la ciudad
famosa, |
|
|
|
Solícita, oficiosa y
diligente |
|
|
|
Andaba en todas partes
presurosa; |
|
|
|
Ni César levantó tan
de repente |
|
|
|
En Dirrachio la cerca
milagrosa, |
|
|
|
Con que cercó el
ejército esparcido |
|
|
|
Del enemigo yerno inadvertido: |
|
|
|
|
Cuanto fue de
nosotros coronada |
|
|
|
De una gruesa muralla la
montaña, |
|
|
|
De fondo y ancho foso rodeada, |
|
|
|
Con ocho piezas gruesas de
campaña; |
|
|
|
Siendo a vista de Arauco
levantada |
|
|
|
Bandera por Felipe, rey de
España, |
|
|
|
Tomando posesión de aquel
Estado |
|
|
|
Con los demás del padre
renunciado. |
|
|
|
—287→ |
|
Túvose
por un caso nunca oído, |
|
|
|
De tanto atrevimiento y
osadía. |
|
|
|
Entre la gente plática
tenido |
|
|
|
Más por temeridad que
valentía, |
|
|
|
Que en el soberbio Estado
así temido |
|
|
|
Los ciento y treinta en poco
más de un día |
|
|
|
Pudiésemos salir con una
cosa |
|
|
|
Tanto cuanto difícil
peligrosa. |
|
|
|
|
Nuestra gente del
todo recogida, |
|
|
|
La cual luego segura al fuerte
vino, |
|
|
|
Que el alto sitio y pólvora
temida |
|
|
|
Hizo fácil y llano aquel
camino, |
|
|
|
Por las anchas cortinas
repartida, |
|
|
|
Según y por el orden que
convino, |
|
|
|
Nos pusimos allí todos a
una |
|
|
|
Debajo del amparo de fortuna. |
|
|
|
|
La pregonera
fama, ya volando |
|
|
|
Por el distrito y término
araucano, |
|
|
|
Iba de lengua en lengua
acrecentando |
|
|
|
El abreviado ejército
cristiano, |
|
|
|
La gente popular amedrentando |
|
|
|
Con un hueco rumor y estruendo
vano, |
|
|
|
Que lo incierto a las veces
certifica, |
|
|
|
Y lo cierto, si es mal, lo
multiplica. |
|
|
|
|
Llegada, pues, la
voz a los oídos |
|
|
|
De nuestros enemigos
conjurados, |
|
|
|
No mirando a los tratos y
partidos |
|
|
|
Por una parte y otra
asegurados, |
|
|
|
Con súbita presteza
apercebidos |
|
|
|
De municiones, armas y
soldados, |
|
|
|
Sin aguardar a más, trataron
luego |
|
|
|
De darnos el asalto a sangre y
fuego. |
|
|
|
|
Juntos para el
efeto en Talcaguano, |
|
|
|
Dos millas poco más de
nuestro asiento, |
|
|
|
El esforzado mozo Gracolano, |
|
|
|
De gran disposición y
atrevimiento, |
|
|
|
Dijo en voz alta: «¡Oh
gran Caupolicano! |
|
|
|
Si en algo es de estimar mi
ofrecimiento, |
|
|
|
Prometo que mañana en el
asalto |
|
|
|
Arbolaré mi enseña en
lo más alto. |
|
|
|
—288→ |
|
»Y porque
a ti, señor, y a todos quiero |
|
|
|
Haceros de mis obras
satisfechos, |
|
|
|
Con esta usada lanza me
profiero |
|
|
|
De abrir lugar por los contrarios
pechos; |
|
|
|
Y que será mi brazo el que
primero |
|
|
|
Barahuste las armas y
pertrechos, |
|
|
|
Aunque más dificulten la
subida |
|
|
|
Y todo el universo me lo
impida». |
|
|
|
|
Así dijo:
y los bárbaros en esto |
|
|
|
Porque ya las estrellas se
mostraban, |
|
|
|
Al fuerte, en escuadrón, con
paso presto, |
|
|
|
Cubiertos de la noche se
acercaban, |
|
|
|
Y en una gran barranca, oculto
puesto, |
|
|
|
Al pie de la montaña
reparaban, |
|
|
|
Aguardando en silencio aquella
hora |
|
|
|
Que suele aparecer la clara
Aurora. |
|
|
|
|
Aquella noche,
yo mal sosegado, |
|
|
|
Reposar un momento no
podía, |
|
|
|
O ya fuese el peligro, o ya el
cuidado |
|
|
|
Que de escribir entonces yo
tenía. |
|
|
|
Así imaginativo y
desvelado, |
|
|
|
Revolviendo la inquieta
fantasía, |
|
|
|
Quise de algunas cosas desta
historia |
|
|
|
Descargar con la pluma la
memoria. |
|
|
|
|
En el silencio
de la noche escura |
|
|
|
En medio del reposo de la
gente, |
|
|
|
Queriendo proseguir en mi
escritura, |
|
|
|
Me sobrevino un súbito
acidente: |
|
|
|
Cortome un hielo cada
coyuntura, |
|
|
|
Turbóseme la vista de
repente, |
|
|
|
Y procurando de esforzarme en
vano, |
|
|
|
Se me cayó la pluma de la
mano. |
|
|
|
|
Quisiérame
quejar, mas fue imposible, |
|
|
|
Del acidente súbito
impedido, |
|
|
|
Que el agudo dolor y mal
sensible |
|
|
|
Me privó del esfuerzo y del
sentido; |
|
|
|
Pero pasado el término
terrible, |
|
|
|
Y en mi primero ser
restituido, |
|
|
|
Del tormento quedé de tal
manera |
|
|
|
Cual si de larga enfermedad
saliera. |
|
|
|
—289→ |
|
Luego que con
sospiros trabajados |
|
|
|
Desfogando las ansias
aflojaron, |
|
|
|
Mis descaídos ojos
agravados |
|
|
|
Del gran quebrantamiento se
cerraron: |
|
|
|
Así los lasos miembros
relajados |
|
|
|
Al agradable sueño se
entregaron, |
|
|
|
Quedando por entonces el
sentido |
|
|
|
En la más noble parte
recogido. |
|
|
|
|
No bien al dulce
sueño y al reposo |
|
|
|
Dejado el quebrantado cuerpo
había, |
|
|
|
Cuando oyendo un estruendo
sonoroso |
|
|
|
Que estremecer la tierra
parecía, |
|
|
|
Con gesto altivo y término
furioso |
|
|
|
Delante una mujer se me
ponía, |
|
|
|
Que luego vi en su talle y gran
persona |
|
|
|
Ser la robusta y áspera
Belona. |
|
|
|
|
Vestida de los
pies a la cintura, |
|
|
|
De la cintura a la cabeza
armada |
|
|
|
De una escamosa y lúcida
armadura, |
|
|
|
Su escudo al brazo, al lado la
ancha espada, |
|
|
|
Blandiendo en la derecha la asta
dura, |
|
|
|
De las horribles Furias
rodeada, |
|
|
|
El rostro airado, la color
teñida, |
|
|
|
Toda de fuego bélico
encendida; |
|
|
|
|
La cual me dijo:
«¡Oh mozo temeroso! |
|
|
|
El ánimo levanta y
confianza, |
|
|
|
Reconociendo el tiempo
venturoso |
|
|
|
Que te ofrece tu dicha y buena
andanza; |
|
|
|
Huye del ocio torpe perezoso, |
|
|
|
Ensancha el corazón y la
esperanza, |
|
|
|
Y aspira a más de aquello
que pretendes, |
|
|
|
Quel cielo te es propicio, si lo
entiendes. |
|
|
|
|
»Que
viéndote a escribir aficionado, |
|
|
|
Como se muestra bien por el
indicio, |
|
|
|
Pues nunca te han la pluma
destemplado |
|
|
|
Las fieras armas y áspero
ejercicio; |
|
|
|
Tu trabajo tan fiel
considerado, |
|
|
|
Sólo movida de mí
mismo oficio, |
|
|
|
Te quiero yo llevar en una
parte |
|
|
|
Donde podrás sin
límite ensancharte. |
|
|
|
—290→ |
|
»Es campo
fértil, lleno de mil flores, |
|
|
|
En el cual hallarás materia
llena |
|
|
|
De guerras más famosas y
mayores, |
|
|
|
Donde podrás alimentar la
vena; |
|
|
|
Y si quieres de damas y de
amores |
|
|
|
En verso celebrar la dulce
pena, |
|
|
|
Tendrás mayor sujeto y
hermosura |
|
|
|
Que en la pasada edad y en la
futura. |
|
|
|
|
»"Sígueme"», dijo al fin; y yo
admirado, |
|
|
|
Viéndola revolver por donde
vino, |
|
|
|
Con paso largo y corazón
osado |
|
|
|
Comencé de seguir aquel
camino, |
|
|
|
Dejando del siniestro y diestro
lado |
|
|
|
Dos montes, que el Atlante y
Apenino |
|
|
|
Con gran parte no son de tal
grandeza, |
|
|
|
Ni de tanta espesura y
aspereza. |
|
|
|
|
Salimos a un
gran campo, a do natura |
|
|
|
Con mano liberal y artificiosa |
|
|
|
Mostraba su caudal y hermosura |
|
|
|
En la varia labor maravillosa, |
|
|
|
Mezclando entre las hojas y
verdura |
|
|
|
El blanco lirio y encarnada
rosa, |
|
|
|
Junquillos, azahares y
mosquetes, |
|
|
|
Azucenas, jazmines y violetas. |
|
|
|
|
Allí las
claras fuentes murmurando |
|
|
|
El deleitoso asiento
atravesaban, |
|
|
|
Y los templados vientos
respirando |
|
|
|
La verde yerba y flores
alegraban; |
|
|
|
Pues los pintados pájaros
volando, |
|
|
|
Por los copados árboles
cruzaban, |
|
|
|
Formando con su canto y
melodía |
|
|
|
Una acorde y dulcísima
armonía. |
|
|
|
|
Por mil partes
en corros derramadas |
|
|
|
Vi gran copia de ninfas muy
hermosas, |
|
|
|
Unas en varios juegos
ocupadas, |
|
|
|
Otras cogiendo flores
olorosas; |
|
|
|
(atrás suavemente y
acordadas |
|
|
|
Cantaban dulces letras
amorosas, |
|
|
|
Con cítaras y liras en las
manos, |
|
|
|
Diestros sátiros, faunos y
silvanos. |
|
|
|
—291→ |
|
Era el fresco
lugar aparejado |
|
|
|
A todo pasatiempo y ejercicio; |
|
|
|
Quién sigue ya de
aquél, ya deste lado |
|
|
|
De la casta Diana el duro
oficio: |
|
|
|
Ora atraviesa el puerco, ora el
venado, |
|
|
|
Ora salta la liebre, y con el
vicio, |
|
|
|
Gamuzas, capriolas y corcillas |
|
|
|
Retozan por la yerba y
florecillas. |
|
|
|
|
Quién, el
ciervo herido rastreando, |
|
|
|
De la llanura al monte
atravesaba; |
|
|
|
Quién, el cerdoso puerco
fatigando, |
|
|
|
Los osados lebreles ayudaba; |
|
|
|
Quién, con templados
pájaros volando, |
|
|
|
Las altaneras aves remontaba: |
|
|
|
Acá matan la garza,
allá la cuerva. |
|
|
|
Aquí el celoso gamo,
allí la cierva. |
|
|
|
|
Estaba medio a
medio deste asiento, |
|
|
|
En forma de pirámide un
collado, |
|
|
|
Redondo en igual círculo y
exento, |
|
|
|
Sobre todas las tierras
empinado: |
|
|
|
Y sin saber yo cómo, en un
momento, |
|
|
|
De la fiera Belona arrebatado, |
|
|
|
En la más alta cumbre
dél me puso, |
|
|
|
Quedando dello atónito y
confuso. |
|
|
|
|
Estuve tal un
rato, de repente |
|
|
|
Viéndome arriba, que mirar
no osaba, |
|
|
|
Tanto que acá y allá
medrosamente |
|
|
|
Los temerosos ojos rodeaba: |
|
|
|
Allí el templado
céfiro clemente |
|
|
|
Lleno de olores varios
respiraba, |
|
|
|
Hasta la cumbre altísima el
collado |
|
|
|
De verde yerba y flores
coronado. |
|
|
|
|
Era de altura tal
que no podría |
|
|
|
Un liviano neblí subir a
vuelo, |
|
|
|
Y así, no sin tensor, me
parecía |
|
|
|
Mirando abajo estar cerca del
cielo: |
|
|
|
De donde con la vista
descubría |
|
|
|
La grande redondez del ancho
suelo, |
|
|
|
Con los términos
bárbaros ignotos, |
|
|
|
Hasta los más ocultos y
remotos. |
|
|
|
—292→ |
|
Viéndome,
pues, Belona allí subido, |
|
|
|
Me dijo: «El poco tiempo que
te queda |
|
|
|
Para que puedas ver lo
prometido |
|
|
|
Hace que detenerme más no
pueda: |
|
|
|
Mira aquel grueso ejército
movido, |
|
|
|
El negro humo espeso y
polvoreda |
|
|
|
En el confín de Flandes y de
Francia |
|
|
|
Sobre una plaza fuerte de
importancia. |
|
|
|
|
»Después que Carlos Quinto hubo triunfado |
|
|
|
De tantos enemigos y naciones, |
|
|
|
Y como invicto príncipe
hollado |
|
|
|
Las Árticas y
Antárticas regiones, |
|
|
|
Triunfó de la fortuna y vano
estado, |
|
|
|
Y aseguró su fin y
pretensiones, |
|
|
|
Dejando la imperial
investidura |
|
|
|
En dichosa sazón y
coyuntura; |
|
|
|
|
»Y movido
del pío y santo celo |
|
|
|
Que del gobierno público
tenía, |
|
|
|
Pareciéndole poco lo del
suelo, |
|
|
|
Según lo que en el pecho
concebía, |
|
|
|
Vuelta la mira y pretensión
al cielo, |
|
|
|
El peso que en los hombros
sostenía |
|
|
|
Le puso en los del hijo,
renunciados |
|
|
|
Todos sus reinos, títulos y
estados. |
|
|
|
|
»Viendo el
hijo la próspera carrera |
|
|
|
Del vitorioso padre retirado, |
|
|
|
Por hacer la esperanza
verdadera |
|
|
|
Que siempre de sus obras
había dado, |
|
|
|
En el principio y ocasión
primera |
|
|
|
Aquel copioso ejército ha
juntado |
|
|
|
Para bajar de la enemiga
Francia |
|
|
|
La presunción, orgullo y
arrogancia. |
|
|
|
|
»Aquella es
San Quintín que vees delante, |
|
|
|
Que en vano contraviene a su
rüina, |
|
|
|
Presidio principal, plaza
importante, |
|
|
|
Y del furor del gran Felipe
dina: |
|
|
|
Hállase dentro della el
Almirante, |
|
|
|
Debajo cuyo mando y diciplina |
|
|
|
Está gran gente
plática de guerra |
|
|
|
A la defensa y guarda de la
tierra. |
|
|
|
—293→ |
|
»En tres
partes allí, como se muestra, |
|
|
|
El enemigo campo se reparte: |
|
|
|
Cáceres con su tercio, a
mano diestra, |
|
|
|
Donde está de Felipe el
estandarte: |
|
|
|
El prompto Navarrete a la
siniestra |
|
|
|
Con el Conde de Mega, y de la
parte |
|
|
|
Del burgo Julián con tres
naciones, |
|
|
|
Españoles, tudescos y
valones. |
|
|
|
|
»Llegamos,
pues, a tiempo que seguro |
|
|
|
Podrás ver la contienda
porfiada, |
|
|
|
Y sin escalas por el roto muro |
|
|
|
Entrar los de Felipe a pura
espada: |
|
|
|
Verás el fiero asalto y
trance duro, |
|
|
|
Y al fin la fuerte Francia
aportillada: |
|
|
|
Que al riguroso hado
incontrastable, |
|
|
|
No hay defensa ni plaza
inexpugnable. |
|
|
|
|
»Conviéneme partir de aquí al momento |
|
|
|
A meterme entre aquellos
escuadrones |
|
|
|
Y remover con nuevo
encendimiento |
|
|
|
Los unos y los otros
corazones: |
|
|
|
Tú desde aquí
podrás mirar atento |
|
|
|
Las diferentes armas y
naciones, |
|
|
|
Y escribir de una y otra la
fortuna, |
|
|
|
Dando su justa parte a cada
una». |
|
|
|
|
Luego la diosa
airada y compañía |
|
|
|
Por el aire en tropel se
deslizaron, |
|
|
|
Y en un instante, sin torcer la
vía, |
|
|
|
Cual presto rayo a San
Quintín bajaron, |
|
|
|
Donde, atizando el fuego que ya
ardía, |
|
|
|
Con la amiga Discordia se
juntaron, |
|
|
|
Que andaba entre las huestes y
compañas |
|
|
|
Infundiéndoles ira en las
entrañas. |
|
|
|
|
En esto el fiero
ejército furioso, |
|
|
|
Por la señal postrera ya
movido, |
|
|
|
En un turbión espeso y
polvoroso |
|
|
|
Corre al batido muro
defendido. |
|
|
|
¡Quién fuera de
lenguaje tan copioso |
|
|
|
Que pudiera explicar lo que
allí vido! |
|
|
|
Mas, aunque mi caudal no llegue a
tanto, |
|
|
|
Haré lo que pudiere en otro
canto. |
|
|
|