Escena I
|
|
Los marineros se ocupan en trasportar a las lanchas fardos,
instrumentos de agricultura, artes y oficios, víveres,
cordaje, &c. -Las lanchas van a llevarlos a las carabelas.
-Las mujeres ayudan en tierra a estos trabajos. -Los aventureros
conversan entre sí, observando los progresos del trabajo.
|
|
El LEGO. -MARINERO 1.º.
|
LEGO | Dígole,
amigo, que es loco | | en tentar así al Señor.
| |
|
|
MARINERO 1.º | Pero hermano, si el Prior... | |
|
|
LEGO | También
anda el padre un poco... | |
|
|
|
LEGO | No
toco | 5 | en cosas de la obediencia; | | pero... vamos: en conciencia,
| | vos, Juanillo, sois mi amigo, | | y quiero ver si consigo...
| |
|
|
|
LEGO | Mas
paciencia. | 10 | ¿Dónde va? |
|
|
MARINERO 1.º | ¡Pues
no lo sabe! | | Por ese mar adelante. | |
|
|
LEGO | ¿Adónde?
-Si es navegante, | | sabrá el rumbo de su nave.
| |
|
|
—64→
|
|
LEGO | Deje
que acabe. | 15 | ¿Cuántos días piensa estar,
| | señor mío, en alta mar? | |
|
|
|
LEGO | Muy
bien: lo ignora. | | ¿Adónde, dígame ahora, | | hace cuenta de parar? | 20 |
|
|
MARINERO 1.º | En tierras del
Preste Juan; | | en el Catay... |
|
|
LEGO | ¡En
un cuerno! | | Irá a parar al infierno, | | sin remedio,
ganapán10. | |
|
|
MUJER 1.ª | (Llegándose
a ellos:) | Los engaña ese truhán
| 25 | de genovés usurero. | |
|
|
MARINERO 1.º | Calle,
calle: es caballero. | |
|
|
|
MARINERO 1.º | Mire que es nuestro almirante. | |
|
|
LEGO | Eso
busca el muy logrero. | 30 |
|
|
MARINERO 1.º | (Al LEGO.) |
Si no fuera por su ropa, | | ¡vive Dios! |
|
|
|
|
MARINERO 1.º | Váyase
ella a hilar estopa. | |
|
|
MARINERO 2.º | (Llegándose
y poniéndose entre la MUJER y el MARINERO 1.º:) | Desde la proa a la popa | 35 | soy patrón de
esa galera, | | camarada, y si me altera... | |
|
|
MARINERO 1.º
| ¡Válgame Dios! Qué borrasca. | | (Socarrón.)
|
|
|
MARINERO 2.º | Leña al fuego... ¡dale guasca!
| | (Fanfarrón.) |
|
|
|
|
(Agrúpanse
hombres y mujeres alrededor de los cuatro.)
|
|
|
|
(Se amenazan.)
|
LEGO | Callen los dos: ya lo he dicho;
| | y no lo tomen a risa; | | que aunque yo no canto misa, | |
puedo poner entredicho11. | |
|
|
|
—65→
|
LEGO |
Hay
legos en nicho, | 45 | y muy santos; pero al caso. | |
|
|
MARINERO 1.º |
Amigo, el tiempo no paso | | nunca oyendo vaciedades. | |
|
|
|
(Retírase al muelle.)
|
LEGO | No le gustan
las verdades; | | y yo las canto, y al raso. | 50 | Y si no,
seréis mis jueces. | | ¿No es locura que a un extraño
| | deis la vida? |
|
|
MUJER 1.ª | (Al MARINERO 2.º.) | ¡Mal
año! | | Ya te lo he dicho mil veces. | |
|
|
LEGO | ¿Sabéis,
vosotros, que hay peces | 55 | por esos mares, o fieras, | |
que se tragan las galeras12, | | como trago mi ración?
| |
|
|
|
MUJER 1.ª |
¿No te he dicho que no fueras? | 60 |
|
|
LEGO | Digo, hermanos; ¿y
en llegando | | a lo que llaman la Lona? | |
|
|
MARINERO 2.º |
No es eso, hermano: la Zona. | |
|
|
LEGO | No se me venga enmendando.
| | Dígole, pues, que en tocando | 65 | a la Zona Torri...
¿cómo? | |
|
|
|
LEGO | El
plomo | | se derrite con el sol | | lo mismo que en un crisol.
| |
|
|
|
|
MUJER 1.ª | ¿Y han de pasar por allí?
| |
|
|
LEGO | Si no paran, a la fuerza. | |
|
|
MUJER 1.ª | (Al MARINERO
2.º.) | Pues no esperes que me tuerza: | | no te vas. |
|
|
|
|
MUJER 2.ª | (A un MARINERO.) | No te dejo. |
|
|
|
|
(Confusión. -Las mujeres en
sus ademanes demuestran
—66→
el afán de persuadir a sus
maridos para que no se embarquen; éstos parecen indecisos.)
|
LEGO | No hace tanto en diez sermones | | el Prior:
les di razones | | que convencieran a un porro. | | ¡¡Ya andan
con ellas al morro; | | y ellas llevan los calzones...!!
| 80 |
|
|
MARINERO 2.º | (A la MUJER.) | Es muy tarde, prenda mía.
| |
|
|
LEGO | Al contrario: ahora no es tarde. | |
|
|
MARINERO 2.º |
Mujer, pasar por cobarde. | |
|
|
|
MARINERO 2.º | Si hoy del embarque es el
día... | 85 |
|
|
LEGO | Pues por lo mismo se aprieta. | |
|
|
MARINERO 2.º |
Dirán que soy un veleta... | |
|
|
MUJER 1.ª | No quiero
yo estar en ascuas: | | te quedas, ¡y santas Pascuas! | |
|
|
|
|
MUJER 2.ª | (A un MARINERO.) | Tú
no vas. |
|
|
|
MUJER 3.ª | (A otro.) | Ya ves a
Antonio, si es bueno. | |
|
|
MARINERO 1.º | Y no me mezclo en
lo ajeno. | |
|
|
MUJER 3.ª | Dime: ¿son éstas las señas
| | de tu cariño? |
|
|
MUJER 1.ª | Tú
sueñas | 95 | con los tesoros, ¡infame! | |
|
|
MUJER 2.ª |
Deja, déjame que clame... | |
|
|
|
|
|
MUJER 1.ª | Vitoria, que ya triunfamos: | | ¡ahora,
Colón que reclame! | 100 |
|
|
Escena II
|
|
Dichos y MARTÍN ALONSO PINZÓN.
|
PINZÓN | ¿Qué es esto, chusma insolente:
| | |
—67→
| se pierde el tiempo en chillar? | | Vamos, pronto a trabajar:
| | zafarrancho13, y brevemente. | | (Quietos los marineros.) | ¿Se ha vuelto sorda esta gente? | 105 | ¿No saben que soy
Pinzón? | | Pues no es ésta la ocasión
| | primera en que vamos juntos, | | y hay espaldas que por puntos
| | conocen mi condición. | 110 |
|
|
MUJER 1.ª | Sí
señor, a su merced, | | aquí se quiere y respeta...
| |
|
|
|
MUJER 2.ª | (Aparte a
la 1.ª) | Habla:
aprieta. | |
|
|
|
|
|
|
PINZÓN | Lo que sabréis muy en breve, | |
si otra a llegarse se atreve, | | es lo que pesa un azote.
| | ¿Me tomáis por monigote? | | ¿Tengo la sangre de nieve? | 120 |
|
|
|
(Las mujeres se retiran.)
|
LEGO | (Aparte.)
| Pues señor, a mí me toca. | |
|
|
PINZÓN |
(A los marineros.) | Vamos a ver quien me explica... | |
|
|
LEGO |
(Aparte.) | En salvo está quien repica. | |
|
|
PINZÓN |
¿Tienen cosida la boca? | | ¡Voto a tal... la gente loca! | 125 |
|
|
LEGO | Yo, señor, lo diré luego. | |
|
|
PINZÓN |
¿Pues cómo? ¿El hermano lego, | | también con
ellos navega? | |
|
|
LEGO | No señor, sólo en la vega.
| | (Aparte.) | Mas le puso leña al fuego. | 130 | (A
PINZÓN.) | La verdad es, señor mío,
| | que estos pobres pecadores | | tienen, así, sus temores
| | de emprender un desvarío. | | Dicen, que nunca navío
| 135 | |
—68→
| salió sin rumbo ni norte; | | tocan luego otro
resorte, | | y añaden que es gran trabajo | | andar cabezas
abajo, | | y otras cosas de este porte. | 140 |
|
|
PINZÓN |
(Indignado.) | ¡Es decir, que esta canalla | | de marineros,
cobarde, | | que hace en tierra tanto alarde, | | a un vil temor
se avasalla! | | (A los marineros.) | Haya quien rompa la valla:
| 145 | dígame a mí, de hombre a hombre, | | que
no viene, y, por el nombre | | que me dieron en el templo,
| | haré en él tan grande ejemplo | | que hasta
los brutos asombre. | 150 | ¿No basta ver que Pinzón,
| | que ha tantos años navega, | | vida, hacienda y honra
entrega | | a su almirante Colón? | | Si no alcanza la
razón | 155 | a aquietarlos, obediencia | | deben al rey,
en conciencia; | | y él les manda, ya lo saben, | | esta
empresa. -Vaya, acaben: | | no abusen de mi paciencia.
| 160 |
|
|
|
(Los marineros vuelven sumisos a sus faenas. -Las
mujeres los siguen. -El LEGO refunfuña.)
|
PINZÓN | Mucho han de darnos que hacer. | | ¡Dios nos
tenga de su mano! | | (Al LEGO.) | Yo le agradezco al hermano...
| |
|
|
|
PINZÓN | Si el Prior
llega a saber... | 165 |
|
|
LEGO | Yo, señor, ni entro ni
salgo. | |
|
|
PINZÓN | Si se apura el cuento, en algo... | | Pero callemos. |
|
|
|
|
|
|
LEGO | (Yéndose,
entre dientes:) | |
—69→
| ¿Soy
galgo? | 170 |
|
|
|
(Vase.)
|
|
(PINZÓN
se acerca al muelle, donde dirige y activa los trabajos de
los marineros.)
|
Escena IV
|
|
Dichos
y el LEGO en la portería.
|
LEGO | (Dentro.) | ¡Hola!14 ¿quién llama? |
|
|
DON PEDRO | (Humildemente.) | Yo,
hermano: | | un cuitado peregrino. | 180 |
|
|
LEGO |
(Sale:)
| Algún bigardo holgazán. | | (Aparte.) | ¿Y qué es lo que quiere? |
|
|
|
LEGO | Eso: ¡posada de balde! | | Y la toma tempranito. | |
|
|
DON PEDRO |
Yo por el día descanso, | 185 | y por la noche camino.
| |
|
|
LEGO | Pues viene en mala ocasión, | | que está
el convento llenito. | | Tenemos un almirante
| | |
—70→
| que de la
nada se hizo, | 190 | por méritos del Prior, | | y en
virtud del embolismo; | | ídem: tenemos también
| | un almirante chiquito, | | una hijuela traga-bollos,
| 195 | quiero deciros, su hijo; | | aquí tenemos a más
| | al piloto Pedro niño; | | ídem: a Diego de
Arana, | | alguacil de ese flotijo; | 200 | está también
Escobar, | | que de escribano hace oficio; | | tenemos a los
Pinzones, | | Martín, Vicente y Francisco; | | y tenemos
abundante | 205 | la cosecha de marinos; | | así, hermano,
de limosna | | estuviéramos provistos. | | Conque ya ve.
|
|
|
DON PEDRO | Pero
en suma: | | ¿me despide? |
|
|
LEGO | Lo
que digo | 210 | es, que no cabe en la casa; | | y por Dios,
no sea prolijo. | |
|
|
|
LEGO | Si no le pongo en el nicho | | de algún santo...
|
|
|
Escena VI
|
|
El PRIOR. -PINZÓN, &c.
|
PRIOR | Y bien, Pinzón, aquí estoy. | |
|
|
PINZÓN |
Perdóneme, Padre mío, | | su paternidad, si acaso
| | indiscreto he interrumpido... | |
|
|
PRIOR | Fácilmente
se perdonan | 235 | esas cosas entre amigos: | | pero al caso.
|
|
|
PINZÓN | Yo
quisiera | | darme a la vela ahora mismo. | | Esa gente, en lo
inconstante | | imagen del mar bravío, | 240 | ora obedece,
ora inquieta | | se rebela; y hay peligro | | mientras pisemos
la tierra... | |
|
|
PRIOR | Basta, basta: está entendido.
| | Colón, que siempre piadoso, | 245 | se ha confesado
conmigo, | | me está esperando: voy luego; | | la comunión
le administro... | |
|
|
PINZÓN | Y al momento leva el ancla
| | la escuadra; que el mar propicio, | 250 | y en popa el viento
tenemos. | |
|
|
PRIOR | Antes venid a que unidos | | imploremos al
Señor.
| |
|
|
—72→
|
PINZÓN | Marchad, Padre, que yo os sigo
| | con la gente. |
|
|
PRIOR | (Señalando la izquierda.) | De
la iglesia | 255 | ya conocéis el camino. | |
|
|
|
(Vase.)
|
|
(PINZÓN al muelle. -Los trabajos están
terminados.)
|
PINZÓN | Vamos, vamos, camaradas:
| | ya está todo concluido. | | Ahora, a la iglesia, a
rogar | | que Dios nos preste su auxilio. | 260 |
|
|
|
(Vanse
por la izquierda; PINZÓN se queda el último,
y seguro de que nadie permanece en el muelle, se va también.)
|
Escena VII
|
|
DOÑA BEATRIZ. -DON JUAN.
-CHACÓN. -LUCÍA.
|
DON JUAN | Ya
estáis, señora, en el puerto, | | que para vos
lo es dos veces. | |
|
|
BEATRIZ | Dios ha escuchado mis preces. | | ¿Mas cómo todo desierto? | | ¿Se habrá marchado
Colón? | 265 |
|
|
DON JUAN | No señora: ved la
escuadra. | |
|
|
CHACÓN | (Aparte.) | Este Palos no me cuadra:
| | ¡le tengo cierta aprensión! | |
|
|
DON JUAN | Si gustáis,
al monasterio | | a preguntar llegaré. | 270 |
|
|
|
DON JUAN | Llamaré.
| | (Toca la campana.) |
|
|
CHACÓN | (Aparte.) | ¡Ni un cristiano!
-Aquí hay misterio. | |
|
|
BEATRIZ | (Señalando las
ruinas.) | ¿Será aquella, di, Lucía? | |
|
|
|
LEGO | (Dentro.) | Eso: campana
en el Lego. | 275 | No me siento en todo el día. | |
|
|
|
(Sale.)
|
DON JUAN | Guarde Dios al buen hermano.
| |
|
|
LEGO | ¡Oh don Juan! Dios le bendiga. | |
|
|
DON JUAN | Quiero,
hermano, que le diga... | |
|
|
LEGO | Ya está rollizo y lozano...
| 280 |
|
|
—73→
|
DON JUAN | (Impaciente.) | Sí, a Dios gracias.
|
|
|
|
LEGO | ¿Cuánto ha que dejó la cama?
| |
|
|
DON JUAN | Mire que traigo una dama... | |
|
|
LEGO | No puede
entrar en clausura. | |
|
|
DON JUAN | ¡Si no es eso lo que digo!
| 285 | Ruegue al Prior que aquí venga. | |
|
|
|
|
|
(Vase el LEGO.)
|
CHACÓN |
(Aparte.) | ¡Sí es hablador el amigo! | |
|
|
DON JUAN |
(A DOÑA BEATRIZ.) | Fray Juan Pérez vendrá
al punto: | | él es piadoso y discreto, | 290 | ama a
Colón, y os prometo | | que arreglará vuestro
asunto. | |
|
|
BEATRIZ | Para evitar su sorpresa, | | bueno está
que le preparen. | | Pruebas ya sobran, que aclaren | 295 | mi
verdad. |
|
|
DON JUAN | Lo
que confiesa | | ese loco arrepentido | | fuera en efecto bastante,
| | aun al hombre de diamante, | | que os condene si os ha oído.
| 300 |
|
|
CHACÓN | Yo estoy pronto a declarar, | | sin que
nada ya me asombre, | | (es decir, fuera de un hombre) | | cuanto
os puede sincerar. | | Así a don Juan se lo dije
| 305 | en Granada al presentarme, | | cuando al fin pude escaparme
| | del don Pedro a quien maldije. | | Y si por vos perdonado...
| |
|
|
BEATRIZ | Ya lo estás; y libre y todo. | 310 |
|
|
CHACÓN |
Déjeme que bese el lodo... | |
|
|
BEATRIZ | Alza; que tú
me has salvado. | |
|
|
CHACÓN | Nunca fui, señora,
malo, | | sino hablador y burlón; | | ¡pero de aquel tunantón
| 315 | he llevado tanto palo...!
| |
|
|
Escena
VIII
|
|
Dichos, el PRIOR y el LEGO.
|
|
DON
JUAN y él se abrazan.
|
PRIOR | Estaba, amigo,
en el coro. | |
|
|
DON JUAN | Urge el tiempo: perdonad. | |
|
|
PRIOR |
¿Qué queréis, don Juan? -Hablad. | |
|
|
DON JUAN |
Traigo a Colón un tesoro. | 320 | Me dejasteis en Granada
| | apenas restablecido; | | y mi perdón conseguido | |
ya pensaba en la jornada, | | cuando supe que Beatriz | 325 | en palacio se amparaba; | | y que a la corte asombraba | | con
su destino infeliz. | | Quiso el cielo que encontrase | | a ese
mísero bufón, | 330 | criado del que a Colón
| | robó a Beatriz; que él me hablase | | y refiriera
que, huyendo | | de aquel infame venía; | | pero el castigo
temía | 335 | por ser cómplice. -En oyendo | |
que el perdón le prometí, | | se descubrió
sin rebozo: | | busqué a Beatriz, y su gozo | | no diré,
pues que está aquí. | 340 | Del malvado fue un
esclavo | | quien me hirió; quien prendió el
fuego | | él fue también; marchó luego
| | con los moros, y, por cabo | | de tanto yerro y delito, | 345 | renegó la santa ley. | | Perdió a Granada su
rey, | | y huirse pudo el precito. | |
|
|
PRIOR | (A DOÑA BEATRIZ.) | ¡Pruebas terribles envía | | el Señor a sus
amados! | 350 |
|
|
—75→
|
BEATRIZ | Yo espero ver compensados | | mis trabajos
en un día, | | si vos, Padre... |
|
|
|
BEATRIZ | ¡Si a Colón vuestra elocuencia | |
dispusiera a la indulgencia! | 355 |
|
|
PRIOR | ¡Indulgencia! No,
en verdad, | | que no la habéis menester. | | No sois
más que desdichada. | |
|
|
BEATRIZ | La mujer es ya culpada
| | en llegarlo a parecer. | 360 | Hablad a Colón primero,
| | que yo conozco su humor; | | y no ha de hacerle el amor | | olvidar que es caballero. | |
|
|
PRIOR | Perdonaréis: no
conviene | 365 | que haya nadie entre los dos. | |
|
|
DON JUAN |
Razón os sobra, por Dios, | | que si a un hombre se
previene | | con artificio y rodeos, | | que a la verdad son
extraños, | 370 | presume que con engaños | | se
le halagan los deseos. | |
|
|
|
PRIOR | Id al templo: al acabar | | la misa le haré llamar:
| 375 | vos, señora, aquí vendréis; | |
(A CHACÓN.) | Vos, amigo, con el Lego | | os esperad
a esa puerta; | | (A BEATRIZ.) | andad, señora, estad
cierta | | de ser dichosa, y muy luego. | 380 |
|
|
|
(Entra
en el convento. -DOÑA BEATRIZ, DON JUAN y LUCÍA
se van por donde lo hicieron los marineros. -CHACÓN,
pensativo; el LEGO le mira con curiosidad.)
|
Escena IX
|
|
CHACÓN y el LEGO.
|
LEGO |
(Aparte.) | Quiero saber de aquel prójimo
| | |
—76→
| que tengo
allí, | | si lo pasan entre bárbaros | | cual por
aquí. | | (A CHACÓN.) | Diga, hermano melancólico:
| 385 | ¿cómo le fue | | allá con los antípodas
| | de nuestra fe? | |
|
|
CHACÓN | ¿Cómo quiere, con
estólidos | | que ni comer | 390 | saben; ni dejan un
tónico | | vino beber? | | Meses he estado absteniéndome,
| | y a mi pesar, | | de cuanto el cerdo da próvido
| 395 | para mascar. | | Miradme: apenas de escuálido | | tapo
la luz: | | tal se me ha puesto el estómago | | con alcuzcuz.
| 400 | Agua, hermano, ha sido el único | | suave licor
| | que allí me daban por rémora | | de mi dolor.
| |
|
|
LEGO | Maldita canalla estúpida: | 405 | maldita, amén.
| | Ni a darle al diablo sus ánimas | | aciertan bien.
| | Eso es vivir con el régimen | | de un hospital.
| 410 | Regla cristiana eremítica15 | | no llega a tal. | |
|
|
CHACÓN |
¿Qué, no ayunan los monásticos? | |
|
|
|
CHACÓN | ¿Comer carne no es escándalo? | 415 |
|
|
LEGO | ¿Quién tal pensó? | | Comen la trucha y
el róbalo, | | comen salmón, | | cuando hay vigilia
en las cláusulas | | de fundación. | 420 | ¡Si
viera, hermano, qué cúmulo | | de ave y de res,
| | |
—77→
| tengo guisado a un capítulo; | | y a dos y a tres!
| |
|
|
CHACÓN | ¿Dígame, y tiene su código
| 425 | cualque excepción | | que del Lego ponga límite
| | a la ración? | |
|
|
LEGO | Fuera blasfemia esa máxima.
| |
|
|
CHACÓN | Pregunto más: | 430 | ¿suelen andar con
el vápulo...? | | (Pantomima de azotes.) |
|
|
LEGO | ¡Cómo!
-Jamás. | | Aquí cada cual es árbitro
| | allá en sus pos. | | Hay quien lo trata a lo tártaro:
| 435 | ¡yo no, por Dios! | |
|
|
CHACÓN | No es vuestra vida
tan fúnebre | | como pensé; | | y si no fuera,
que bártulos | | no saludé... | 440 |
|
|
LEGO | ¿Pues
yo he cursado más cátedras | | que cocinar? | | Eso no sirva de obstáculo | | si quiere entrar. | |
|
|
CHACÓN |
Pero hermano, con mis méritos... | 445 |
|
|
LEGO | ¿Acabará?
| | Este cordón, al más réprobo | | beato
hará. | | Fuera temores efímeros. | |
|
|
|
LEGO | Y yo de hacerle prosélito
| | gozoso estoy. | | Si mi celda es algo lóbrega, | | no
mi ración. | |
|
|
CHACÓN | Dígame, pues, a propósito: | 455 | ¿podré almorzar? | |
|
|
LEGO | Entre, verá como
espléndido | | le sé obsequiar. | |
|
|
CHACÓN |
Al convento en que plácido | | podré vivir,
| 460 | no me canso, aunque exánime, | | de bendecir.
| | |
—78→
| Vamos,
hermano, mi esófago16 | | a restaurar; | | ya que tan dulces
vínculos | 465 | me han de ligar. | |
|
|
LEGO | Me olvidaba:
tengo un áspero... | |
|
|
|
LEGO |
No.
| | Huésped callado y exótico17. | |
|
|
|
LEGO | No he de negarle retrógrado
| | lo que ofrecí. | | Ni el peregrino en un ápice...
| |
|
|
|
LEGO | ¿Cómo?
¿Arrebatos frenéticos | 475 | tiene el novel? | |
|
|
CHACÓN |
¡Peregrino! ¿Es el sacrílego | | Pedro el Cruel? | |
|
|
LEGO |
Es un viejo todo trémulo. | |
|
|
CHACÓN | Es de los
diablos el príncipe. | 480 | ¡Viejo, decís! | | Años verá más que páginas | |
tiene un misal. | | De aquí me marcho a algún
páramo | | del Senegal. | 485 | No me atrapas, energúmeno
| | sin compasión; | | que das la muerte a tu prójimo
| | como a un lechón. | |
|
|
|
(Vase corriendo.)
|
LEGO | Se me largó el catecúmeno. | 490 | ¡Y qué
correr! | | Él solo en esta catástrofe | | puede
perder. | |
|
|
Escena
XII
|
|
Dicho. -DOÑA BEATRIZ, acercándose
con timidez y agitación. -COLÓN la tiene a
su espalda.
|
COLÓN | ¡Oh! Cuán dichoso
yo si en este instante | 510 | un recuerdo fatal... Noche funesta:
| | huye de mi memoria; no emponzoñes | | mi esperanza.
|
|
|
|
|
|
COLÓN | ¡Beatriz!
¡Tú en esta playa! | | ¿Qué quieres, desdichada?
-Si tu estrella | 515 | te arrastró al precipicio, te
perdono; | | la venganza cruel, Colón detesta. | |
|
|
BEATRIZ |
Tienes razón: nací muy desdichada. | | En mal
hora me viste; si tu diestra, | | en vez entonces de estrechar
la mía, | 520 | un agudo puñal aquí me
hundiera, | | a mi afligido corazón libraras, | | Colón,
de sucumbir a tantas penas; | | y tú también...
|
|
|
—80→
|
COLÓN | ¿Beatriz,
a qué has venido? | | ¿No sabes tú esa escuadra
a quien espera? | 525 | Colón es almirante: al Océano
| | del tiempo que le roba debe cuenta; | | regiones que jamás
pisó la planta | | de quien la luz ha visto en esta
tierra, | | esperan que Colón vaya a llevarles | 530 | un Dios, un rey, un yugo y una lengua. | | Y no pienses, Beatriz,
que no te escucho | | porque el próspero tiempo me envanezca;
| | si volviera a bajar, tenlo por cierto, | | tampoco, aunque
abatido, yo te oyera; | 535 | que te perdono, sí, como
cristiano; | | mas no puedo olvidar tu inicua ofensa. | |
|
|
BEATRIZ |
Ése es tu error: no hay culpa en mi desdicha; | | pura,
inocente estoy, tengo mil pruebas; | | mas quisiera deberle
a tu amor sólo... | 540 |
|
|
COLÓN | ¡Amor! ¿Hablas
de amor, cuando a la inmensa, | | a la ignorada mar que estás
mirando, | | voy a fiar mi vida y las ajenas? | |
|
|
BEATRIZ | El amor
que yo invoco es el honesto: | | su pura llama el cielo no
nos veda. | 545 |
|
|
COLÓN | ¿Y a qué hablar de un
amor que tú has manchado? | | ¿De un amor apagado con
mi afrenta? | | Huye, Beatriz: en el supremo instante | | de
acometer mi santa y noble empresa, | | pueda, si no tranquilo,
resignado, | 550 | mostrarme al que me ampara en su clemencia.
| |
|
|
BEATRIZ | Colón: la inmensidad que entre nosotros | | va a establecer, tal vez, distancia eterna, | | ésa
impone también a la honra mía | | de reparar
su agravio ley severa. | 555 |
|
|
COLÓN | ¡Agravio, Beatriz!
-¡Vos agraviada! | |
|
|
BEATRIZ | Sí, Colón, que inocente
me condenas; | | y por nada mi amor siempre constante, | | por
nada mi ternura y mi nobleza, | | por nada el ampararte en
tu desdicha, | 560 | en la balanza de tus juicios pesa. | | ¿Qué
has visto, que tu agravio demostrara? | | No hallarme aquella
noche. ¿Y ésa es prueba? | | Bastó para que adúltera
juzgaras
| | |
—81→
| a una noble mujer una apariencia... | 565 | No
respondas, Colón: sé que eres hombre; | | y aunque
un alma te dio naturaleza, | | dulce, piadosa, grande, la de
un héroe, | | de los comunes vicios no está exenta;
| | y todos, al juzgar a las mujeres, | 570 | contáis
como probadas las sospechas. | | Mas dolido a mi llanto, el
cielo envía | | quien deponga, Colón, de mi entereza;
| | si no basta el decirlo quien ha sido, | | o a quien llamabas
tú, tu vida entera. | 575 |
|
|
COLÓN | Y lo fuiste,
Beatriz, mientras que pura | | te contemplé y honrada
a par que bella; | | y si otra vez sin mancha ante mis ojos
| | pudiera verte yo... |
|
|
BEATRIZ | Colón,
espera. | | ¿Qué no te basta, en fin, que yo lo diga?
| 580 |
|
|
COLÓN | ¡Cuán pocos a sí propios
se condenan! | |
|
|
BEATRIZ | Pues yo a mentir a Dios y ante mi esposo,
| | la muerte del suplicio prefiriera. | |
|
|
COLÓN | ¿Y bastara,
Beatriz, que en este pecho | | hallaran tus errores indulgencia,
| 585 | si la pública fama por culpable | | a la vista
de todos te presenta? | | No basta que el honor esté
sin mancha, | | preciso a conservarlo es que se crea. | |
|
|
BEATRIZ |
Lo veo: ya al amor han sofocado, | 590 | Colón, tus
esperanzas gigantescas. | | Si aún amaras cual yo; si
allá en tu seno | | de aquella antigua llama el fuego
ardiera, | | bastaran ya mis lágrimas prolijas; | | sobrárante
mis ayes para pruebas. | 595 | (Al paño.) | Venid, don
Juan, venid: Chacón declare... | |
|
|
Escena
XIII
|
|
Dichos. -DON JUAN.
|
DON JUAN |
Apenas a decir mi labio acierta, | | señora, que Chacón...
|
|
|
—82→
|
|
DON JUAN | Despareció. La
iglesia, claustros, celdas, | | el campo, inútilmente
se ha corrido; | 600 | aún le buscan; y al punto, si
le encuentran... | |
|
|
BEATRIZ | No le hallarán, don Juan,
estad seguro: | | mi desdicha fatal así lo ordena. | |
|
|
|
(Desde este momento vuelven a entrar en escena PINZÓN,
los marineros, mujeres y aventureros, y se da principio al
embarque, dirigiéndolo PINZÓN. -Las mujeres
se despiden de sus maridos, &c.)
|
DON JUAN |
No le habréis menester, pues que yo os quedo. | | (A
COLÓN.) | ¿Creéis en mi verdad? |
|
|
|
|
(DON PEDRO entra con los marineros,
observa a los actores, y pasa a entrar por los bastidores
de la derecha, a cuya inmediación cuidará de
colocarse DOÑA BEATRIZ al concluir esta escena.)
|
DON JUAN | Pues bien: por cuanto diga esta señora,
| | por fianza, Colón, mi honor se empeña. | |
|
|
BEATRIZ |
Colón, yo nunca he faltado a tu amor; | | si lo creíste,
te engañó mentirosa la apariencia. | | La noche
que olvidar nunca podremos, | 610 | un hombre que me amó,
robó tu seña | | oyéndotela hacer; le
abrió Lucía; | | él tuvo con mi hermano
la querella; | | sin sentido me sacó a mí después;
| | que tú, por miedo, dijo, y por codicia | 615 | vendiste
a Beatriz... |
|
|
|
BEATRIZ | Yo, infeliz, lo creí; y ésa
es mi culpa. | |
|
|
DON JUAN | Diciendo a esta señora
que iba a Huelva, | | donde tiene una tía, viso a Palos.
| | Me separé de vos aquella noche: | 620 | al dejar la
ciudad, quiso mi estrella | | que viese al robador y a esta
señora; | | sentí su voz, seguí la misma
senda; | | perdilos por un día, mas al cabo, | | aquí,
Colón, aquí encontré su huella.
| 625 |
|
|
COLÓN | ¿Él es quien os ha herido?
|
|
|
—83→
|
|
|
BEATRIZ | Sí,
Colón, aquí, tan cerca. | | De aquí se
huyó a Granada: entre los moros | | negó su Dios,
rindió culto al profeta; | | y en el Harem, con ruegos
y amenazas, | 630 | probó a rendir en vano mi entereza.
| | Llegó por fin el día en que a las plantas
| | cayeron los alarbes de la Reina: | | mis dádivas,
mis lágrimas lograron | | ablandar de un esclavo la
fiereza... | 635 | Lo demás ya lo sabes; es inútil
| | que canse en repetírtelo mi lengua. | |
|
|
|
(COLÓN,
asombrado. -Sólo PINZÓN y las mujeres quedan
en tierra: las naves están prontas a darse a la vela.
-Algunos marineros esperan en tierra a COLÓN.)
|
PINZÓN | (Descubriéndose respetuosamente.) | Don Cristóbal Colón, a su almirante, | | pronta
para partir la escuadra espera. | |
|
|
COLÓN | Ya voy, Pinzón.
| (Abriéndole los brazos.) | -¡Beatriz:
esposa mía! | 640 |
|
|
BEATRIZ | (Dirigiéndose a abrazarle.) | ¡Esposo amado! |
|
|
DON PEDRO |
(Sale con rapidez:)
| No,
primero muerta. | | (Se arroja sobre ella y la hiere.) |
|
|
BEATRIZ |
(Cayendo en los brazos de COLÓN.) | ¡¡¡Ay, mi Dios!!!
|
|
|
DON JUAN | (Asiéndole: algunos hombres se abalanzan
a él y lo sujetan.) | Asesino.
|
|
|
|
|
DON JUAN | (Separándose de él.) | No mancharé,
traidor, en esas venas,
| | |
—84→
| la espada de un hidalgo, no; te
entrego | | al verdugo. |
|
|
PEDRO | Divida
mi cabeza: | 645 | destróceme si quiere en el tormento;
| | que no es mía Beatriz; mas no es ajena. | |
|
|
|
(A una seña de DON JUAN, se llevan al asesino.)
|