Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

2601

37-38. Mt 26:33-35p.

 

2602

14 1. Els deixebles s'han torbat perquè Jesús els ha dit que se'n va. Ara Jesús els conforta dient-los que se'n va al Pare, prometent-los que més tard els prendrà amb ell i que, mentrestant, no els deixarà sols.

 

2603

6. Jesús és el camí, perquè creient en ell o coneixent-lo és com s'arriba al coneixement del Pare i a la vida eterna. Per això, diu també que és la veritat, per fer comprendre que el camí que mena al Pare i a la vida és la fe en ell.

 

2604

16. En grec paràclit. Significa una persona que amb la seva assistència fa d'assessor, d'advocat, d'intercessor, o també que exhorta i consola. Jesús en vida havia fet ell mateix aquest ofici; quan ell se n'haurà anat, el farà l'Esperit Sant.

 

2605

19. Veure i viure són usats en doble sentit: els deixebles veuran Jesús quan torni ressuscitat, però el veuran so bretot per la fe; viuran com Jesús ressuscitat viurà, però sobretot viuran amb la vida que Jesús dóna als qui creuen en ell.

 

2606

22. És el món que no és de Déu. Els apòstols pensaven encara en una manifestació mundial del Messies i del Regne de Déu. Jesús parla d'una realització interior, incomprensible als qui són del món.

 

2607

28. Jesús, que és una sola cosa amb el Pare, diu que el Pare és més gran que ell, perquè pensa en la pròpia humanitat.

 

2608

30. És el diable. En la seva passió, Jesús se subjectarà a ell, no pas perquè el diable tingui cap dret o cap poder sobre Jesús, sinó per fer la voluntat del Pare.

 

2609

15 25. Pr 35:19.

 

2610

16 8. El món acusava Jesús de blasfem i de fals Messies i es creia segur en la seva victòria; però la presència de l'Esperit Sant en els deixebles demostrarà que Jesús tenia raó en la causa que el món ha portat contra ell i, per tant, que ha pecat no creient en ell; que Déu li ha fet justícia ressuscitant-lo i glorificant-lo; que el príncep d'aquest món, que es pensava haver vençut Jesús, ha estat vençut ell mateix.