Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

La Corte de Faraón

Opereta bíblica en un acto, dividido en cinco cuadros, en verso

Guillermo Perrín

Miguel de Palacios



portada



PERSONAJES
 
ACTORES
 
LOTA.JULIA FONS.
LA REINA.JUANITA MANSO.
RAQUEL.SOLEDAD ÁLVAREZ.
RA.CARMEN ANDRÉS.
SUL.CARMEN ANDRÉS.
SEL.CONCEPCIÓN SALVADOR.
TA.ENRIQUETA BLANCH.
EL GRAN FARAÓN.RAMÓN PEÑA.
JOSÉ.ANTONIO GONZÁLEZ.
EL GENERAL PUTIFAR.CARLOS ALLEN-PERKINS.
EL COPERO DE SU MAJESTAD.FRANCISCO ALARCÓN.
EL GRAN SACERDOTE.LUIS LLANEZA.
ISMAEL.MANUEL RODRÍGUEZ.
SELHÁ.EMILIO STERN.
SETI.LORENZO VELÁZQUEZ.
SALECH.JOSÉ MARINER.
AMÓN.ANTONIO CASTAÑÉ.
Ismaelitas.
Esclavas egipcias.
Coperos.
Esclavas sirias.
Visiones.
Guerreros.
Sacerdotes.
Sacerdotisas de Isis.
Pueblo egipcio.
Trompetas.
Comparsas.
Coro general.





ArribaAbajoActo único


ArribaAbajoCuadro I

¡Ritorna vincitor!


 

Gran plaza pública en Menfis, engalanada para una gran fiesta. Edificios característicos de la época. A la derecha del actor, tribuna egipcia con dosel para los Reyes. Sillones, alfombra, etcétera. A la izquierda, entrada y fachada de un templo egipcio. Al fondo, y a lo lejos, obeliscos, estatuas, esfinges, etcétera, y en último término las Pirámides. Libres las cajas y parte del fondo. Luz rojiza de la tarde.

 

Escena I

 

Al levantarse el telón aparecen EL GRAN FARAÓN y LA REINA sentados bajo el dosel de la tribuna. Dos Esclavas egipcias les espantan las moscas con abanicos de plumas de colores. Cuatro Soldados egipcios (hombres) dan guardia de honor a la tribuna regia. EL COPERO DE SU MAJESTAD al pie del trono. Frente a la tribuna, delante del templo y llenando la escena, Pueblo egipcio. Hombres y Mujeres, con diversos y característicos trajes.

 
 

(Música.)

 
CORO
¡Victoria, victoria
para el triunfador,
que a Siria de Menfis
las armas llevó!
¡Victoria, victoria,5
laureles y honor,
y Osiris proteja
al gran Faraón!
EL GRAN FARAÓN
Gracias, amado pueblo,
los víctores guardad,10
hasta que a Menfis llegue
el bravo general.
CORO
¡Putifar, Putifar!
¡Gloria a Putifar!
EL GRAN FARAÓN
¡Gloria a Putifar!15
EL COPERO DE SU MAJESTAD
El gran Sacerdote
ya viene hacia aquí,
del templo de Isis
dejadle salir.
CORO

 (Arrodillados.) 

¡Isis, Isis! ¡Diosa,20
da tu protección
al pueblo de Egipto
y a su Faraón!
 

(Empieza a salir la comitiva del templo: Sacerdotes, LOTA, RAQUEL, Esclavas y Sacerdotisas.)

 
EL GRAN SACERDOTE
La casta doncella
más pura que el Loto25
que a orillas del Nilo
ofrece su flor
el templo abandona
y espera inocente
del bélico esposo30
los besos de amor.
LA REINA

 (A LOTA.) 

Compañera vas a ser
del valiente Putifar,
que triunfante
en cien batallas35
ahora a Menfis
va a llegar.
CORO
¡Putifar! ¡Putifar!
¡Gloria a Putifar!
LOTA
De Tebas soy yo,40
en Tebas nací.
La Virgen de Tebas
me llaman a mí.
CORO
   Virgen es,
   Virgen es;45
cuando en Tebas lo dicen
es que en Tebas lo deben saber.
LOTA
En el templo de Isis
      purificada,
por las aguas del Nilo50
      fresca y bañada.
EL GRAN SACERDOTE
Ya veis que a la doncella
      de pura frente
no le falta nada
      absolutamente.55
RAQUEL
   Del noble guerrero
   la esposa serás,
   tu esclava, primero,
   plácemes te da.
TODOS
    Del noble guerrero60
   la esposa serás,
   el pueblo de Egipto
   plácemes te da.
[TODOS 4]
En el templo de Isis
      purificada,65
por las aguas del Nilo
      fresca y bañada.
UNO

 (Hablado.) 

   ¡Viva Putifar!
 

(Suenan dentro las trompetas de las tropas que regresan.)

 
      ¡¡¡Viva!!!
TODOS
   Ya de las trompetas70
   escúchase el son.
   Ya llega el caudillo
   siempre vencedor.
EL GRAN SACERDOTE
   ¡Ritorna vincitor!
TODOS
   ¡Ritorna vincitor!75
   ¡Victoria, victoria
   para el vencedor,
   que a Siria de Menfis
   las armas llevó!
 

(Aparecen Guerreros con lanzas, trompetas, estandartes y banderas. EL GENERAL PUTIFAR con el botín de guerra. Esclavas nubias. SELHÁ, SETI, Esclavos y Guerreros.)

 
   ¡Victoria, victoria,80
    laureles y honor,
   y Osiris proteja
   al gran Faraón!
EL GRAN FARAÓN
   Mis brazos te reciben,
   valiente Putifar.85
EL GENERAL PUTIFAR
   ¡Salud, oh, soberanos,
   salud en general!
TODOS
   ¡Salud, salud
al héroe de la guerra y la virtud!
LA REINA
   Esposa te concedo90
   en premio a tu valor.
   Hermosa es la doncella,
   tesoro de candor.
EL GENERAL PUTIFAR
¡Horror!
SELHÁ
¡Horror!
SETI
¡Horror!
SELHÁ Y
SETI
¡Está para doncellas el señor!95
EL GENERAL PUTIFAR
Herido vengo de la campaña,
para casarme no estoy muy bien,
pero lo ordena mi soberana,
y pues lo manda, me casaré.
EL GRAN SACERDOTE
   Aquí está la doncella.100
LOTA
   ¡Señor!
EL GENERAL PUTIFAR
¡Qué hermosa es!
   Maldita la saeta...
SELHÁ Y
SETI
¡Y adónde a darle fue!
EL GRAN SACERDOTE
El templo nos espera.
EL GRAN FARAÓN
Al templo sin tardar;105
después de que te cases
te voy a coronar.
 

(Márchanse todos al templo, quedándose solos en escena SELHÁ y SETI.)

 


Escena II

 

SELHÁ y SETI.

 
 

(Hablado.)

 
SETI
Selhá, ¿qué dices a esto?
SELHÁ
Seti, ¿qué quieres que diga?
SETI
¡Qué lástima de doncella!110
SELHÁ
¡Pobrecita!
SETI
¡Pobrecita!
SELHÁ
Pero, ¿cómo Putifar,
teniendo tan grave herida...
después de la operación...
se casa con esa niña?115
SETI
Selhá, que yo no lo entiendo.
SELHÁ
Esto, Seti, no se explica.
SETI
Quizá aguarde de los Dioses
un milagro.
SELHÁ
Es infinita
de los Dioses la grandeza.120
Su poder nos maravilla.
Corta en el campo un rosal
y si de dejarle cuidas
una o dos yemas, pues crece
y el milagro se realiza125
de verle en la primavera
cuajado de rosas lindas
y de capullos hermosos;
pero hay cosas en la vida
que se cortan y no salen130
aunque los Dioses lo digan.
SETI

 (Yendo al fondo.) 

¿Pero quién llega?... Silencio.
 

(Ruido por el fondo.)

 
SELHÁ
Unos cuantos ismaelitas.


Escena III

 

Dichos, ISMAEL acompañado de dos Ismaelitas y JOSÉ por el fondo.

 
ISMAEL
¡Salud, egipcios!
SELHÁ Y
SETI
¡Salud!
JOSÉ
Salud y muy buenos días.135
SELHÁ
¿Adónde vais?
ISMAEL
Al mercado.
A vender...
SETI
¿Qué mercancía?
ISMAEL

 (Señalando a JOSÉ.) 

Está de venta este hebreo.
Nos lo vendió su familia.
JOSÉ
Mis hermanitos, que son140
la peor granujería
de toda Mesopotamia.
Yo no sé si por envidia
de ser más guapo que ellos
o porque todas las chicas145
me miraban al pasar
de un modo que me comían,
aunque yo no las miraba
porque bajaba la vista,
porque soy Casto de mío,150
me hicieron mil perrerías.
Porque le dije a mi padre
lo que los tunos hacían,
que era atracarse de fruta
siempre que a los campos iban,155
y porque en otra ocasión
le referí lo que había
soñado la noche antes,
que fue que, atando gavillas,
las suyas se doblegaban160
levantándose la mía...
me cogieron, me llevaron,
me dieron una paliza
y después en cueritatis,
que cualquiera se constipa,165
me echaron a una cisterna.
Pasaron los ismaelitas
y me vendieron, lo mismo
que si fuera una gallina,
por veinte siclos, que son170
mal contados y deprisa,
pues ciento cincuenta y siete
reales vellón en Castilla.
SELHÁ
¡Pobre mancebo!
SETI

 (A ISMAEL.) 

¿Es muy caro?
ISMAEL
Queremos darle salida.175
Por treinta siclos se vende.
JOSÉ
¿Soy hombre o soy baratija?
SELHÁ
Para nosotros no es.
Mas quizás le convendría
al general Putifar,180
como pinche de cocina.
JOSÉ
Bueno, pues haré de pinche,
que eso ni corta ni pincha.
SELHÁ
Se oye rumor en el templo.
SETI
Ya sale la comitiva.185


Escena IV

 

Dichos y por su orden EL GRAN FARAÓN y LA REINA. EL GENERAL PUTIFAR y LOTA. Esclavas y RAQUEL. EL COPERO DE SU MAJESTAD y EL GRAN SACERDOTE. Sacerdotisas, Guerreros y Pueblo.

 
 

(Música.)

 
TODOS
   Ya la ceremonia
    terminada está.
   Ya tiene señora
   el gran Putifar.
EL GRAN FARAÓN
      Bienvenido,190
      bien casado
y que sea para bien.
LA REINA
Que los Dioses te concedan
larga luna y mucha miel.
EL GENERAL PUTIFAR
¡Señor!
LOTA
Excelsa Reina,
195
mil gracias.
LA REINA
No hay de qué.
EL GRAN SACERDOTE
Osiris dé a la esposa
lo que haya menester.
TODOS Y
CORO
Osiris dé a la esposa
lo que haya menester.200
EL COPERO DE SU MAJESTAD
   Señor, marchemos.
EL GRAN FARAÓN
   Marchemos, pues.
TODOS
Que los Dioses les concedan
larga luna y mucha miel.
 

(Se van todos menos LOTA y EL GENERAL PUTIFAR.)

 
EL GENERAL PUTIFAR
      Salve, Lota.205
Salve, Lota, pura y bella
      flor galana,
flor galana de mi hogar.
   Tú serás la reina
   de mis amores,210
   mi bien serás.
Salve, Lota, pura y bella
flor galana de mi hogar.
LOTA
Noble esposo, bravo y fuerte,
yo tu esposa fiel seré.215
Yo seré la hiedra amante
que tu tronco abrazaré.
 

(Salen SELHÁ y SETI.)

 
SELHÁ
¡Señor!
EL GENERAL PUTIFAR
¿Por qué me llamas
en esta situación?
SELHÁ
Porque aquí se ha presentado220
un negocio de ocasión.
   Unos ismaelitas
   venden a un hebreo.
SETI
   Tiene buena pinta.
SELHÁ
   Y además no es feo.225
SETI
   Lo dan muy barato.
SELHÁ
   Y una ganga es.
EL GENERAL PUTIFAR
   Pues venga y otro esclavo
   tendrá mi mujer.
 

(Salen con JOSÉ los Ismaelitas, RAQUEL y las Esclavas.)

 
SELHÁ Y
SETI
   Éste es el esclavo.230
JOSÉ
   Muy buenas, señores.
LOTA
   El joven que vimos
   en paños menores.
RAQUEL
   El de la cisterna.
LOTA
   El mismo, Raquel.235
RAQUEL
      ¡Es él!
LOTA
¡Es él!
LAS DOS
No hay duda que es él.
EL GENERAL PUTIFAR
Hecho el trato. Me conviene.
Este esclavo es para ti.
LOTA
Gracias mil. Raquel, amiga,240
¿por qué otra vez le vi?
EL GENERAL PUTIFAR
¿Cuál es tu nombre?
JOSÉ
José me llamo.
EL GENERAL PUTIFAR
Pues bueno, Pepe,
yo soy tu amo.245
Esclavas, llevadla
y con suaves perfumes de Oriente
      perfumadla.
Tú, José, con las esclavas.
JOSÉ
¡Qué vergüenza, yo no sé250
entre tantas, tú tan casto,
qué te va a pasar, José!
RAQUEL
Te aguarda, mi señora,
la cámara nupcial,
y a buscarte irá el esposo255
que tus brazos buscará.
 

(Mutis LOTA, RAQUEL, JOSÉ y Esclavas.)

 
EL GENERAL PUTIFAR
   ¡Qué situación!
SELHÁ Y
SETI
   Difícil es.
EL GENERAL PUTIFAR
   ¡Qué va a decir!
SELHÁ
   Figúrate.260
SETI
    Temblando estás,
   noble señor.
EL GENERAL PUTIFAR
   Decís verdad,
   temblando estoy,
mas no soy un gallina.265
Lo dijo mi valor.
SELHÁ Y
SETI
Pero eres otra cosa
      mucho peor.
RAQUEL

 (Dentro.) 

Te aguarda, mi señora,
la cámara nupcial,270
y a buscarte irá el esposo
que tus brazos buscará.
 

(Telón lento.)

 


 
 
MUTACIÓN
 
 



ArribaAbajoCuadro II

La capa de José


 

Antecámara nupcial en el palacio de EL GENERAL PUTIFAR. Puertas laterales y todo el fondo abierto, figurando una terraza que da sobre las orillas del río Nilo, en cuyas aguas riela la luna. Vegetación frondosa. En la estancia muebles de la época riquísimos. Pieles, armas, tapices, pebeteros, etcétera.

 

Escena I

 

Aparece LOTA con traje blanco egipcio, sencillo, pero algo provocativo. Se halla echada a la derecha sobre un estrado, con pieles y almohadones. Cuatro Esclavas abanicándola. Otras encendiendo los pebeteros. Otras tocando arpas pequeñas. RAQUEL pulsando también el arpa. Esclavas egipcias bailando en el centro de la escena, al compás de los cantos de RAQUEL. Luego JOSÉ, RA, SEL y TA, viudas egipcias.

 
 

(Música.)

 
RAQUEL
   La luz de la luna
   se quiebra en el Nilo.
   El Ibis sagrado275
   los aires cruzó.
   Azul brilla el cielo,
    la flor dio su aroma,
   la brisa murmura
   canciones de amor.280
ESCLAVAS Y
RAQUEL
   Danzad, hijas del Nilo,
   danzad al dulce son
   del arpa que acompaña
    de amores la canción.
JOSÉ
   Tres viudas de Tebas285
   quieren penetrar.
LOTA

 (Como recitado.) 

   Franca está la puerta,
   pueden pasar.
RAQUEL
   Siempre que en Egipto
   casa una doncella,290
   vienen tres viudas
   a explicarle a ella
   las obligaciones
    que deben tener
   en el matrimonio295
   marido y mujer.
VIUDAS

 (Saliendo.) 

   Salud a la doncella
    hermosa como el día.
   Que Anubis te proteja
   y Osiris te bendiga.300
Al pasar de soltera a casada
necesitas de preparación;
óyenos, porque somos viudas
y sabemos nuestra obligación.
   Es muy duro305
y molesto, yo te lo aseguro,
    y muy pronto,
y muy pronto lo vas a saber,
   el derecho, el derecho,
el derecho que tiene el marido310
   sobre su mujer.
Al marido después de la boda,
nada, nada se debe negar,
pues con él en la casa entra toda,
pero toda su autoridad.315
   Y aunque llanto,
aunque llanto al principio te cueste
   que él te trate,
que él te trate con mucha dureza,
si le sabes seguir la corriente,320
pues al fin bajará la cabeza.
      Sé hacendosa,
       primorosa,
      dale gusto
   siempre cariñosa.325
      Muévete
      para que
      lo que pida
   dispuesto ya esté.
      Cuídalo,330
      mímalo,
   no le digas a nada
      que no.
Y con estas ligeras nociones
de moral que te damos aquí,335
tú verás cómo te las compones
para hacer a tu esposo feliz.
TODAS

 (Menos LOTA.) 

      Sé hacendosa,
       primorosa,
      dale gusto340
   siempre cariñosa.
      Muévete
      para que
      lo que pida
   dispuesto ya esté.345
VIUDAS
      Cuídalo,
      mímalo,
   no le digas a nada
      que no.
LOTA
      ¿No?350
VIUDAS
      No.
 

(Hablado.)

 
LOTA
Seguiré vuestros consejos,
que no he de olvidarlos nunca.
RA
La práctica enseña mucho
y nada se nos oculta,355
pues del matrimonio somos
tres veteranas viudas.
SEL
Verás cómo el matrimonio
no es ninguna ciencia infusa.
LOTA
Pues yo de él tengo formada360
una idea tan obscura,
que todos mis pensamientos
son misterios y son dudas.
TA
Es porque ahora ves el cielo
lleno de nubes y brumas365
y no puedes ver sus astros
de refulgente hermosura.
RA
Mas ya verás las estrellas
en cuanto salga la luna
y rompa el tenue celaje370
que el cielo de amor te oculta,
y una vez roto, verás
que todo es luz y ventura.
RAQUEL
¡Cómo saben! ¡Qué bien hablan!
¡Qué experiencia tan profunda!375
LOTA
¿Vosotras lo sabéis todo?
LAS TRES
Pero todo.
LOTA
Ya segura
miro mi felicidad.
RA
¡Que el Ibis te dé una luna
de miel eterna!
SEL
¡Que Osiris
380
haga no se canse nunca
tu esposo!
TA
¡Que el Dios sagrado
os dé fuerzas en la lucha
de la vida!
EL GENERAL PUTIFAR

 (Dentro.) 

¡Pepe!
LOTA

 (Asustada.) 

¿Quién?
RAQUEL
Es tu esposo, que te busca.385


Escena II

 

Dichos, EL GENERAL PUTIFAR y JOSÉ.

 
RA
Y armado de todas armas.
EL GENERAL PUTIFAR

 (A las Viudas.) 

¿Quiénes sois?
RA
Las tres viudas
de costumbre, general.
EL GENERAL PUTIFAR

 (Aparte.) 

Me partieron.
LAS TRES
Que su ayuda
te den los Dioses.

 (Saludan y vanse.) 

EL GENERAL PUTIFAR
¡Adiós!
390
RAQUEL
Envidiamos tu ventura.

 (Vase con las Esclavas.) 



Escena III

 

LOTA, EL GENERAL PUTIFAR y JOSÉ.

 
EL GENERAL PUTIFAR
Dulce Lota... ¡Esposa mía!
LOTA
Putifar...
EL GENERAL PUTIFAR
¡Mi bien!
JOSÉ

 (Aparte.) 

¡Caramba!

 (Alto.) 

¿Necesita algo el señor?
EL GENERAL PUTIFAR
Desármame.
JOSÉ
¿Yo?
EL GENERAL PUTIFAR
¿Qué tardas?
395
JOSÉ
Pensé que no iba conmigo.
EL GENERAL PUTIFAR
Que me quites estas armas.
JOSÉ
Allá voy...

 (Aparte.) 

¡Qué prisa trae!

 (Le quita las armas, etcétera.) 

LOTA

 (Al fondo.) 

Ya la luna se levanta,
pronto romperá el celaje400
su puro rayo de plata.
JOSÉ
Ya está. ¿Me retiro?
EL GENERAL PUTIFAR
Claro.
JOSÉ
¿Vas a tomar algo?
EL GENERAL PUTIFAR
Nada.
JOSÉ
Bueno. Pues muy buenas noches.
Que ustedes descansen.
EL GENERAL PUTIFAR
Gracias.
405
 

(Saluda JOSÉ y vase.)

 


Escena IV

 

LOTA y EL GENERAL PUTIFAR.

 
LOTA

 (Pausa. Sentándose en el estrado.) 

¡Hermosa noche!
EL GENERAL PUTIFAR

 (De pie y paseándose.) 

¡Magnífica!
LOTA
No hace ni calor ni nada.
EL GENERAL PUTIFAR

 (Aparte.) 

¿Con qué entretengo yo a ésta
hasta que toquen diana?
LOTA
¿No te sientas, Putifar?410
EL GENERAL PUTIFAR
El que venció en cien batallas
sobre su potro de guerra
y a pie, cuando le faltaba...
no necesita sentarse.
Un guerrero no se cansa.415
LOTA
Que eres fuerte y vigoroso
tu gallardía declara.
EL GENERAL PUTIFAR
Mis conquistas bien lo dicen,
bien lo pregona mi fama.
LOTA
¿Conquistas de amor?...
EL GENERAL PUTIFAR
De guerra.
420
Te contaré mis hazañas,
que son muchas.
LOTA
Como gustes.
Pero no serán muy largas,
¿no es verdad?
EL GENERAL PUTIFAR
No. Regulares.
LOTA

 (Como resignada.) 

Entonces bueno.
EL GENERAL PUTIFAR
(Se escama.)
425
Yo en la Siria por asalto
solo no más con mi lanza
entré en una ciudadela,
donde estaban encerradas
mil doncellas muy hermosas.430
Los hombres que las guardaban
eran muchos, pero pronto
a mi empuje y mi arrogancia
cayeron.
LOTA
¿Y las doncellas?
EL GENERAL PUTIFAR
Me las traje para casa,435
las bañaron en el Nilo
y las hice mis esclavas.
Unas cuantas regalé,
me quedé con otras cuantas
y, aunque soy duro en la guerra,440
soy muy blando con las damas.
Quedé como un caballero
en aquellas circunstancias.
LOTA
Pero ven, ven a mi lado.
EL GENERAL PUTIFAR
Voy.

 (Se sienta.) 

LOTA
¿No me miras?
EL GENERAL PUTIFAR
Estaba
445
recordando lo que hice
allá en la Mesopotamia.
LOTA
Tú no haces más que contarme
hazañas y más hazañas,
y mi corazón espera450
de ti amorosas palabras.
EL GENERAL PUTIFAR
¿Palabras dices?... Pues oye...
Mi corazón y mi espada,
mis laureles y mi nombre,
todo lo pongo a tus plantas.455
Lo poco que tengo... es tuyo.
LOTA
No será tan poco...
EL GENERAL PUTIFAR

 (Aparte.) 

Vaya.
Aquí la conversación
es lo que hace menos falta...
Y ese Selhá, que no viene...460
y Seti, que no me llama,
y estoy haciendo un papel...
LOTA

 (Muy cariñosa.) 

¿Qué te ocurre?... ¿Qué te pasa?
¿Te pones malo?... ¿Qué tienes?...
EL GENERAL PUTIFAR
¡Mujer!... Que no tengo nada,465
¿cómo lo voy a decir?
LOTA
¡Putifar!...
EL GENERAL PUTIFAR
¿Qué?
LOTA
No me amas.
Yo no sé qué noto en ti.
No arde en tus ojos la llama
del amor... Tú no me quieres.470
EL GENERAL PUTIFAR
¡No me digas eso!... ¡Calla!
¿Que no te quiero?... ¿Por qué?
¡Sí que te quiero, mi alma!
Y dice que no la quiero...
¿No he de quererte... serrana?475
LOTA
Así le gustas, así,
a tu esposa enamorada.

 (Ciñéndole con los brazos.) 

EL GENERAL PUTIFAR
¡Dioses, haced un milagro!
 

(Suenan dentro clarines tocando diana.)

 
LOTA
¿Cómo?
EL GENERAL PUTIFAR

 (Separándose de LOTA rápidamente y levantándose.) 

¡Por fin! ¡La diana!
 

(Empieza a clarear.)

 
LOTA
¿Qué es eso, mi bien querido?480
EL GENERAL PUTIFAR
Son las tropas que me llaman.
Tengo que partir, mi bien,
dispensa si te hago falta.
Lo siento... pero me marcho.
LOTA
¡No te vayas!... ¡No te vayas!...485
EL GENERAL PUTIFAR
¡No hay más remedio!... Me voy,
me lo ordena la ordenanza.


Escena V

 

Dichos, SELHÁ y SETI.

 
SELHÁ
¡Señor!... Tu caballo espera.
SETI
¡Señor!... Tus tropas te aguardan.
EL GENERAL PUTIFAR
¿Lo ves? Me están esperando.490
LOTA

  (Cae sobre los almohadones del estrado.) 

¡Y yo estoy desesperada!
EL GENERAL PUTIFAR

 (A SELHÁ y SETI.) 

¡Maldita aquella saeta!
SELHÁ
¡Tiró a dar el que tiraba!
 

(Vase EL GENERAL PUTIFAR.)

 
SETI
¡Bonita noche de bodas!
SELHÁ
¡Era cosa descontada!495
 

(Vanse los dos.)

 
LOTA
Ya amanece, y por Oriente
se tiñe el cielo de grana.
Nunca pensé que la aurora
me cogiese levantada.


Escena VI

 

LOTA y JOSÉ.

 
JOSÉ
Fue al campamento el señor500
y me mandó que viniera
y compañía te hiciera
porque no pases temor
estando sola.
LOTA
José,
pues lo mandó mi marido,505
y a acompañarme has venido,
pues entretenme.
JOSÉ
¿Con qué?
¿Con unos cuentos?... Por cientos
los sabe José, señora.
LOTA
No quiero cuentos ahora.510
Todos me vienen con cuentos.
JOSÉ
Pues la señora dirá
cómo quiere entretenerse,
sobre qué quiere que verse
lo que hablemos.
LOTA
Ven acá.
515
Siéntate, José, a mi lado.
JOSÉ
Pero...
LOTA
Yo te lo permito.
JOSÉ
¿Y si viene el señorito?
LOTA
No viene, si está ocupado.
JOSÉ

 (Sentándose.) 

Bueno, pues ya estoy aquí.520
LOTA
Más cerca.
JOSÉ
¡Dios de Israel!
LOTA
Yo con mi esclava Raquel
hace tiempo que te vi.
JOSÉ
¿En dónde?
LOTA
Pues en Harán...
De una cisterna salías.525
JOSÉ
¡Ay!... Entonces me verías
vistiendo el traje de Adán.
¡Qué vergüenza!
LOTA
A mí me dio
también en aquel instante,
porque me fijé bastante,530
mas luego se me pasó.
JOSÉ
Claro.
LOTA
Y di, joven hebreo,
aunque esté mal preguntado,
¿eres muy enamorado?
JOSÉ
¿Yo señora?... Eso es muy feo.535
LOTA
¡Qué tontería!... ¿Por qué?...
JOSÉ
Ruborizándome estás,
porque no sé si sabrás
que soy el casto José.
 

(Música.)

 
JOSÉ
Yo soy el casto, yo soy el casto,540
yo soy el casto, casto José.
Pastor he sido y entre rebaños
desde pequeño pastoreé.
LOTA
¿Y en la montaña como en el prado
no turbó nunca tu soledad545
ni un pensamiento de enamorado
que te dijera debes amar?
JOSÉ
   Yo tocaba la flauta
       y el caramillo
   y a mi lado triscaban550
      los cabritillos.
   No pensaba en amores
       por ser pecado
   y, además, porque estaba
       muy ocupado555
   en que no se me fuera
      ni un corderito
   y no se me perdiera
       el pobrecito.
LOTA
¡Qué inocencia tan hermosa!560
No se encuentra un hombre así.
Un mancebo tan honesto
yo quisiera para mí.
JOSÉ
¿Para ti?
LOTA
Para mí.
Porque yo, como tú, soy así.565
      Ven, José.
      Ven acá.
       Qué es amor
   yo te voy a explicar.
      Porque creo570
que el amor debe ser cosa rica.
      ¡Ay! ¡Hebreo!
Debe ser un bichito que pica.
Un bichito que da un hormigueo
sin saber en el sitio en que está575
y que enciende en el alma un deseo
que fatigas de muerte nos da.
JOSÉ
      Yo no sé
      qué será,
   de estas cosas580
    estoy en la a.
      Por favor,
       sí, señor,
   no te acerques,
   porque hace calor.585
LOTA
Déjame que te diga dulces palabras.
Déjame que te ciña con dulces lazos.
Déjame que en tus ojos mis ojos mire
y de amor la cadena formen mis brazos.
JOSÉ
Déjame por Osiris, porque me azoras,590
déjame por el Ibis y por Anubis;
el amor que me pides en vano imploras.
Déjame y no me hagas entrar por uvis.
LOTA
      Ven, José,
      quiero yo.595
JOSÉ
   No me cojas la capa,
       que no.
LOTA
      Ven, José,
      ven acá,
   que la flor misteriosa del Loto600
      para ti será.
JOSÉ
      Quítate,
      déjame,
   no me cojas la capa
      otra vez.605
LOTA
      ¡Pepito!
JOSÉ
      ¡Chitito!
   Déjame, déjame, déjame.
LOTA
      ¿Por qué?
JOSÉ
Porque yo soy el casto, yo soy el casto,610
yo soy el casto, casto José.
 

(Hablado.)

 
LOTA
¿Cómo tu pecho desdeña
esta amorosa pasión?
O no tienes corazón
o será de bronce o peña.615
JOSÉ

 (Aparte.) 

Y como guapa es muy guapa.
LOTA

 (Tirándole de la capa.) 

¿Qué es lo que dices, José?
JOSÉ
Pues digo señora... que
no me tires de la capa.
LOTA
Si es que detenerte quiero.620
JOSÉ
¿De veras?... Ya lo entendí.

 (Medio mutis.) 

Vuelvo...
LOTA

  (Agarrándose a la capa.) 

José, ven aquí,
porque si te vas me muero.
JOSÉ
¡Suelta!
LOTA
¡No! No he de soltar.
¡Que no!
JOSÉ
¡Que sí!
LOTA
¡Que no!
JOSÉ
Quita.
625

 (Dando la vuelta y abandonando la capa en manos de LOTA.) 

Ahí te queda la capita...
¡Socorro!...

  (Sale corriendo.) 

LOTA

 (Con la capa en sus manos.) 

¡Me he de vengar!
¡Esclavos!... ¡A mí, favor!...


Escena VII

 

LOTA, SELHÁ, SETI, RAQUEL y cuatro Esclavos.

 
SETI Y
SELHÁ
¡Señora!
RAQUEL
¿Qué ha sucedido?
LOTA
Que aquí un esclavo atrevido630
atentó contra mi honor.
Con el infame luché,
pero el infame se escapa,
dejándome aquí su capa.

 (Mostrándola a todos.) 

TODOS
¡Oh!... ¡La capa de José!635
LOTA
Sí... Prendedle sin tardar
y que pague con la vida.
¡Pronto! Lo manda ofendida
la mujer de Putifar.

 (Toma una actitud de figura bíblica. Música y cuadro.) 



 
 
MUTACIÓN
 
 



ArribaAbajoCuadro III

De capa caída


 

Estancia regia del palacio de EL GRAN FARAÓN. En el fondo de esta estancia, un hueco en medio punto y cuadrilongo, donde va un lecho de la época, cubierto con tapices y pieles. A ambos lados de este hueco, dos grandes pebeteros egipcios. El lecho estará sobre una grada de un peldaño. Esta grada la cubrirá un rico tapiz, que baja hasta el centro de la escena. En los dos ángulos del fondo de esta decoración, dos estatuas egipcias de mármol negro. A la derecha, gran ventanal, que se supone da a los jardines del palacio, por donde entrará luz del día, que contrastará con la artificial de una lámpara egipcia que pende del techo de la estancia. A la izquierda, dos grandes puertas practicables. Todos los detalles arquitectónicos y de mobiliario a gusto del pintor.

 

Escena I

 

EL GRAN FARAÓN, tendido en el lecho, y a su lado de pie y escanciándole en una copa, con un ánfora, LA REINA. Sobre el tapiz del centro y en actitudes artísticas mujeres con trajes egipcios de hombre. Coperos del rey con ánforas y vasos.

 
 

(Música.)

 
LA REINA
Bebe, bebe, mi señor,640
del rico vino de Antía,
bebe y reposa, que ya
amanece el nuevo día.
COPEROS
Bebe el vino sabroso,
vino rico y dorado645
que en tus regios lagares
pisó el esclavo.
LA REINA
Si quieres, mi dueño,
que arrullen tu sueño
de Nínive bella650
canciones de amor,
hermosas mujeres
que brindan placeres
vendrán a cantarte
su dulce canción.655


Escena II

 

SUL (mujer), SALECH, AMÓN y Coro de señoras. Visten trajes de bohemios babilónicos. Llevan unos panderos triangulares con campanillas.

 
 

(Música.)

 
SUL,
SALECH,
AMÓN Y
BOHEMIOS
De Nínive, do reina Sardanápalo,
   venimos hoy aquí,
y al son de sus canciones melancólicas
   cruzamos el país;
al aire resonando nuestros címbalos660
   a Menfis, la inmortal,
llegamos los cantores babilónicos
   tras largo caminar.
      Andando,
       llevando665
       do quier
   nuestra canción.
      Cantando,
      danzando,
       moviendo670
   el tin tan ton.
SUL
Una canción babilónica
   voy a cantar.
CORO
Toda la grey faraónica
    te va a escuchar.675
SUL
Son las mujeres de Babilonia
las más ardientes que el amor crea,
tienen el alma samaritana,
son por su fuego de Galilea.
Cuando suspiran voluptuosas,680
el babilonio muere de amor,
y cuando cantan ponen sus besos
en cada nota de su canción.
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.685
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.
TODOS
   Ay, va... Ay, va...
SUL

 (Suspiro.) 

      ¡Ay!
   Vámonos allá.690
Como las hembras de Babilonia
no hay otras hembras tan incitantes;
arde en sus ojos de amor la llama,
buscan sus labios besos amantes;
como palmeras que el viento agita,695
doblan si danzan sus cuerpos bellos
dando en sus giros al aire ardiente
la negra seda de sus cabellos.
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.700
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.
Los Babilonios cuando enamoran
son muy rendidos enamorados,
brindan placeres con sus palabras705
y hablan de goces nunca soñados.
Y cuando luego pasan de amantes,
porque se casan, a ser maridos,
tras de las noches en que amor vela,
entonces vaya si están rendidos.710
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.
Hace unas noches que en Babilonia715
luce en el cielo bello cometa
y todos temen que ocurra un choque
o con la cola le dé al planeta.
Y las doncellas de Babilonia
al cielo miran, aunque temblando,720
porque la estrella les gusta mucho
y no se asustan de verle el rabo.
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.
   Ay, va... Ay, va...725
Ay, vámonos pronto a Judea.
Dicen en Tebas que el sabio Cana,
jefe hoy de todos los sacerdotes,
va a hacer en Tebas como le dejen
en todo mangas y capirotes.730
Andan en Tebas entusiasmados
a Tebas viendo ya transformada,
y hay quien en Tebas le dice... Pepe,
a ver si te vas sin hacer nada.
   Ay, Ba... Ay, Ba...735
Ay, Babilonio que marea.
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.
Anda el servicio de las criadas
allá en las casas de Babilonia740
de una manera tan deplorable,
que hay que mudarlas cada dos horas.
En una casa que yo conozco
no paran nunca las cocineras,
y hace unos días que de repente745
salió la Segis y entró la Pepa.
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.750
En Babilonia los Ministerios
entran y salen tan de repente,
que quien preside por la mañana
ya por la tarde no es presidente.
De estos trastornos ministeriales755
dicen que tiene la culpa sola
un astro errante llamado Maura,
que es un cometa de mucha cola.
   Ay, Ba... Ay, Ba...
Ay, Babilonio que marea.760
   Ay, va... Ay, va...
Ay, vámonos pronto a Judea.
 

(Hablado.)

 
LA REINA
Basta. Callad, babilónicos,
que el Faraón se ha dormido.
SALECH
Mi reina... pues que los Dioses765
le den un sueño tranquilo,
aunque habiendo visto a éstas
el tin tan ton... yo imagino
que va a soñar el monarca
y va a dar cada respingo770
en el lecho, que ya ya.
AMÓN
Siempre nos pasa lo mismo:
nos ve un monarca y se duerme.
SUL
De gusto, no de aburrido.
SALECH
Faraona... Osiris te guarde.775
Niñas... Vamos despacito,
de puntillas, para no
despertar al rey egipcio.
Semíramis, diecisiete,
Babilonia. A tu servicio.780
 

(Vanse de puntillas con música piano en la orquesta por la segunda izquierda.)

 
LA REINA

  (A los Coperos.) 

Dejadme sola.
 

(Vanse los Coperos por la segunda.)

 


Escena III

 

EL GRAN FARAÓN y LA REINA.

 
LA REINA

  (Mirando a EL GRAN FARAÓN, dormido.) 

¡Qué hombre!
¡Siempre borracho pedido!
¡Siempre durmiendo! ¿Por qué
me unieron a su destino,
para vivir sin amor,785
sin halago y sin cariño?


Escena IV

 

Dichos y LOTA, y a poco JOSÉ por la lateral primera izquierda, conducido por SELHÁ y SETI.

 
LOTA
¡Justicia! ¡Favor!
LA REINA
¿Qué es esto,
Lota?
LOTA
Amparo necesito.
¡Ay, gran señora!
LA REINA
Más bajo,
que duerme allí mi marido.790
LOTA
¡Perdón!
LA REINA
Dime, ¿qué te pasa?
LOTA
Señora... Un esclavo indigno
pretendió...
JOSÉ

 (Saliendo.) 

¡Falso, mentira!
Que es mentira yo lo digo.
LA REINA

 (Viendo a JOSÉ.) 

¡Hermoso mancebo!
JOSÉ
Sí.
795
Que es mentira, lo repito.
EL GRAN FARAÓN

 (Despertándose y bajando del lecho.) 

¡Por los cuernos del Buey Apis!
¿Quién despierta al Rey de Egipto?
JOSÉ
(¡Caracoles!... Faraón.)
LA REINA
¡Señor!... Aquí Lota vino800
a pedir justicia.
EL GRAN FARAÓN
Habla.
JOSÉ
Quien va a hablar y muy clarito
soy yo.
SELHÁ
¡Silencio!
SETI
¡Silencio!
EL GRAN FARAÓN
¿Quién es este jovencillo?
LOTA
El que estando yo en mi estancia805
sola, porque a mi marido
le llamaron los clarines...
para hacer el ejercicio,
entró...
EL GRAN FARAÓN
¿Pero Putifar
en esos momentos críticos810
de la noche de la boda
caso a los clarines hizo?
En tal caso, ni se oye
la trompeta del Juicio.
LOTA
Pues se marchó al primer toque.815
EL GRAN FARAÓN
Prosigue. (¡Valiente primo!)
LOTA
Entró en mi estancia este esclavo
y pretendió...
EL GRAN FARAÓN
Comprendido.
LOTA
Y me quedé con su capa
para probar su delito.820
JOSÉ
Se quedó, porque tiraba.
EL GRAN FARAÓN
Basta, que en este litigio,
pues la ofendida es mujer,
también el juez determino
que lo sea. Tú, mi Reina,825
escogerás el castigo.
Tengo dolor de cabeza
de los vapores del vino
y me voy a los jardines
a ver si a solas dormito.830
TODOS
¡Gran señor!

 (Saludando.) 

EL GRAN FARAÓN
(¡Qué Putifar,
irse a hacer el ejercicio!)

 (Vase segunda izquierda.) 

LA REINA

  (Mirando a JOSÉ.) 

¡Qué hermosa presencia tiene!
LOTA
¡Que juzgues a este atrevido
te demando, gran señora!835
JOSÉ

 (Aparte.) 

(¡Qué querrán hacer conmigo!)
LA REINA

 (A SELHÁ y SETI.) 

Soltadle.
SELHÁ Y
SETI
Ya está.
LA REINA
Salid.
SELHÁ

 (Saludando.) 

¡Señora!
SETI
Con tu permiso.
 

(Vanse primera izquierda.)

 


Escena V

 

LA REINA, LOTA y JOSÉ.

 
 

(Música.)

 
LA REINA
      Para juzgar
      y sentenciar840
      quiero saber
      lo que pasó;
      precisa pues
      reproducir
      lo que en tu estancia845
       sucedió.
LOTA
   Yo estaba muy triste
    y llorosa estaba,
   porque sin saberlo
   algo me faltaba.850
JOSÉ
   Yo entré a distraerla
    y ella me miró,
   yo bajé los ojos
   y ella se acercó.
LA REINA
      Y al tener855
      junto a ti
      a una hermosa
       mirándote así,
    sentiste un no sé qué,
    tan dulce sensación,860
   que hiciste con los brazos
   lo mismo que yo.

  (Le abraza.) 

JOSÉ
      ¡Ay, señora,
      no, señora,
       qué manera865
       de apretar!
Pues, señor, aquí son todas
como la de Putifar.
LOTA
Me parece, gran señora,
que esto va a acabar muy mal.870
LA REINA
Es que si no me entero bien
no puedo sentenciar.
LOTA
Comprendo ya vuestro interés,
pero eso es abusar.
JOSÉ
Me estoy temiendo yo que aquí875
me ocurra algún percance a mí
y que mi decantada castidad
      se perderá.
LA REINA
   Ven aquí, quiero yo.
LOTA
   No desdeñes mi amor.880
LA REINA
   Soy la Reina y lo mando.
LOTA
   Pero él es mi esclavo.
JOSÉ
      Por Dios,
   si no quise con una,
   ¿cómo he de atreverme con dos?885
ELLAS
   Ven aquí. Mírame,
   no te sientas tan casto, José.
   Mis brazos te darán...
JOSÉ
   Al fin conseguirán...
ELLAS
   Caricias y calor.890
JOSÉ
   Que muera de rubor.
ELLAS
   Ven junto a mí.
JOSÉ
   Pobre de mí.
ELLAS
   Los dos así.
JOSÉ
   Las dos aquí.895
ELLAS
    Gocemos de mi...
JOSÉ
   Al fin me sacan el color.
ELLAS
    Eterno amor.
   Un eterno amor.
JOSÉ
   Esto es un horror.900
ELLAS
   Podemos disfrutar...
JOSÉ
   Yo creo que no salgo bien...
ELLAS
   Mi bien, que es el placer mayor.
JOSÉ
   Con eso del amor.
 

(Hablado.)

 
LOTA
Yo he venido a que lo juzgues.905
LA REINA
Pues mira, yo le perdono.
LOTA
¿De veras?
LA REINA
Y tan de veras.
LOTA
¿Sabes que me dan antojos
de perderte aquí el respeto
y de señalarte el rostro?910
LA REINA
Putifara, cállate,
que me dan náuseas y todo
y si dejo de ser reina
y desciendo de mi trono,
te va a pesar.
LOTA
¡A mí, Menfis!
915
JOSÉ
Se van a arrancar el moño...
¡Nobles egipcias, por Isis,
por Anubis!... ¡Por el toro
sagrado... qué vais a hacer!
Señoras... poquito a poco;920
siquiera por las Pirámides
un poquito de decoro.
LA REINA
¡Vaya, se acabó! A José
a mi servicio lo tomo.
Ni más, ni menos... ¿Te enteras?925
LOTA
A ése le compró mi esposo
para que a mí me sirviera.
LA REINA

 (Cogiendo a JOSÉ.) 

Ven por él.
JOSÉ
¡Ay, qué sofoco!
LOTA

 (El mismo juego.) 

Éste es mío y retemío.
LA REINA
¡Generala!...
LOTA
¡Reina!
JOSÉ
Corro
930
y salto por la ventana,
porque si no, no respondo.

 (Va hacia el ventanal y le detienen.) 

LA REINA
No te tires.
LOTA
No te tires.

 (Tirándole de las vestiduras.) 

JOSÉ
¡Ay!... ¡Que me lo rompen todo!


 
 
MUTACIÓN
 
 



ArribaAbajoCuadro IV

Los sueños de Faraón


 

Jardines del palacio de EL GRAN FARAÓN. Toda la frondosidad que debieron tener aquellos lugares. En primer término izquierda un fragmento de la fachada del palacio, con el gran ventanal señalado a la derecha del anterior cuadro. Debajo de este ventanal, un banco rústico cubierto con pieles. Estatuas, flores, etcétera. En el fondo floresta y dos árboles corpulentos que entrelazan sus ramas y forman un arco. Todo este fondo se transparenta a su tiempo y se descorrerán las gasas que lo forman para el cuadro que se indicará.

 

Escena I

 

Al hacerse la mutación, aparece EL GRAN FARAÓN, dormido, sobre el banco rústico y a su lado en el suelo EL COPERO DE SU MAJESTAD, también dormido. JOSÉ baja por el ventanal de la fachada y viene a caer a los pies de EL GRAN FARAÓN.

 
JOSÉ

 (Al caer.) 

Si no me tiro, me comen.935
EL GRAN FARAÓN

 (Despertando.) 

¿Qué es esto?
JOSÉ
¡Jehová me valga!
El Faraón.
EL COPERO DE SU MAJESTAD

 (Despertando.) 

El esclavo.
EL GRAN FARAÓN
¡Cuando tranquilo soñaba
despertarme!
JOSÉ
Mi perdón,
señor, demando a tus plantas.940
EL GRAN FARAÓN
¿Te ha perdonado la reina?
JOSÉ
Sí, señor. Es muy magnánima.
EL GRAN FARAÓN
Sí.

 (A EL COPERO DE SU MAJESTAD.) 

¡Qué sueños tan extraños
ha poco me atormentaban!
Explicármelos no puedo,945
que no tengo ciencia tanta
para interpretarlos.
EL COPERO DE SU MAJESTAD
Mira,
pues a este esclavo nos mandan
los Dioses. A mí hace poco,
cuando estuvo en la antecámara950
detenido, me explicó
lo que en la noche pasada
hube soñado.
EL GRAN FARAÓN
¿Qué dices?
JOSÉ
El cielo me dio esa gracia.
Desde que era pequeñito955
acertijos y charadas
y ensueños son para mí
cosas corrientes y claras.
También soy algo profeta
y ducho en las artes mágicas,960
y es porque mis facultades
todas las conservo intactas,
porque como yo soy casto,
un casto no se desgasta.
EL GRAN FARAÓN
Pues escucha mis ensueños965
y explícamelos.
JOSÉ
Pues habla.
 

(Música.)

 
EL GRAN FARAÓN
Vi entre sueños tres mujeres
con extrañas vestiduras,
que agitando así las manos
adoptaban mil posturas.970
De cintura para abajo
todo, todo lo movían
y enseñaban muchas cosas
de cintura para arriba.
Era un encanto verlas bailar,975
nunca en mis reinos vi cosa igual.
JOSÉ
   Ya sé lo que dices.
   Mira si eso fue.
 

(Se abre la floresta del fondo y aparecen tres visiones. Mujeres con trajes modernos y dispuestas para un garrotín.)

 
EL GRAN FARAÓN
   ¡Por Anubis, por Osiris,
   eso es lo que yo soñé!980
EL COPERO DE SU MAJESTAD
   Renilo, ¡qué asombro,
   qué barbaridad!
EL COPERO DE SU MAJESTAD Y
EL GRAN FARAÓN
   ¡Vaya unas señoras,
   qué ricas están!
JOSÉ
   Esas tres mujeres985
   que miras allí
   bailarán en lo futuro
   el movido garrotín.
 

(Bailan las mujeres.)

 
Cuando te miro el cogote
y el nacimiento del pelo990
se me sube, se me sube y se me baja
la sangre por todo el cuerpo.
TODOS
Cuando te miro el cogote
y el nacimiento del pelo
se me sube, se me sube y se me baja995
la sangre por todo el cuerpo.
JOSÉ
   ¿Qué te quieres apostar,
    qué te quieres apostar
   a que tengo yo una cosa
   que no tienes ni tendrás?1000
TODOS
   ¿Qué te quieres apostar,
    qué te quieres apostar
   a que tengo yo una cosa
   que no tienes ni tendrás?
 

(Bailan todos.)

 
 

(Hablado.)

 
EL GRAN FARAÓN
¿Quién eres, joven hebreo,1005
que das interpretación
a mis sueños? Di, ¿quién eres?
JOSÉ
El hijo de un tal Jacob.
EL GRAN FARAÓN
¿En qué te ocupas?
JOSÉ
En nada.
EL COPERO DE SU MAJESTAD
Muy bonita profesión.1010
EL GRAN FARAÓN
Pero es un sabio.
JOSÉ
Mil gracias.
EL GRAN FARAÓN
Y premiarle quiero yo.


Escena II

 

Dichos, EL GENERAL PUTIFAR, LA REINA, LOTA, SELHÁ y SETI.

 
EL GENERAL PUTIFAR
¿Dónde está ese vil esclavo?
LOTA
Allí le tienes, señor.
EL GRAN FARAÓN
¿Qué es esto?
LA REINA
¡Señor!... Escucha.
1015
EL GENERAL PUTIFAR

 (A LA REINA.) 

Con permiso. Faraón,
¿sabes lo que este mancebo
hacer en mi casa osó?
EL GRAN FARAÓN
Lo que osó, todo lo sé.
Mas mi esposa su perdón1020
le ha dado.
EL GENERAL PUTIFAR
Pues yo, el marido,
le daré castigo atroz.
EL GRAN FARAÓN
De marido no presumas,
que el hombre que abandonó
a su esposa en la primera1025
entrevista del amor,
no tiene nada de hombre.
SELHÁ
Se ha enterado.
SETI
Se enteró.
EL GENERAL PUTIFAR
Lo sabe.
EL GRAN FARAÓN

 (A LOTA.) 

Preciosa Lota,
quise darle esta lección1030
para ver si así se enmienda.
LOTA
Quiéralo Anubis.
JOSÉ
Y yo
que soy casto, ¿cómo quedo?
Rechazo la acusación.
EL GRAN FARAÓN
Basta. ¡Que le den la capa1035
que en la refriega perdió!
Y si todos los maridos
cumplieran su obligación,
no pasaran estas cosas.
LA REINA
Muy bien dicho.
LOTA
Sí, señor.
1040
EL GRAN FARAÓN
Y ahora mis brazos te esperan,
hijo ilustre de Jacob.
Te nombro Virrey de Egipto.
TODOS
¡Virrey!

 (Postrándose todos.) 

JOSÉ
¡Gracias, Faraón!
Si por adivino y casto1045
me otorgan tan alto honor,
cuando enamore señoras,
¿dónde voy a llegar yo?
EL GRAN FARAÓN
¡Saludadle!
 

(Todos saludan.)

 
JOSÉ
Muchas gracias.
LA REINA

 (Pasando al lado de JOSÉ ceremoniosamente.) 

Mi mano a besar te doy.1050
(Cuando quieras puedes verme.)
JOSÉ
Pues la veo, sí, señor.
LOTA
Te perdono. (Y ya hablaremos.)
JOSÉ
Yo... le doy... conversación.
EL GRAN FARAÓN

 (Cogiendo a EL GENERAL PUTIFAR.) 

El Buey Apis nos espera.1055
EL GENERAL PUTIFAR
Vamos al templo del Dios.
EL COPERO DE SU MAJESTAD
A consagrar al Virrey.
JOSÉ
Llegó mi consagración.
 

(Oscuro.)

 


 
 
MUTACIÓN A LA VISTA
 
 



ArribaCuadro V

El Buey Apis


 

Se borra todo el fondo de la decoración anterior y aparece la entrada al templo del Buey Apis. Sobre una escalinata está colocado el Buey de oro. Rodean la entrada del templo Guerreros, Esclavos y Sacerdotisas. A cada lado del Buey y cogiéndole cada uno de un cuerno EL GENERAL PUTIFAR y EL GRAN FARAÓN. JOSÉ, de rodillas, entre LOTA y LA REINA, que le acarician. EL GRAN SACERDOTE, EL COPERO DE SU MAJESTAD, etcétera. Cuadro artístico a gusto de los directores de escena.

 

Escena I

 

(Hablado dentro de la música.)

 
EL GRAN FARAÓN
Que el cuerno que estoy tocando
te dé honores y abundancia.1060
EL GENERAL PUTIFAR
Que este otro cuerno que toco
muy poderoso te haga.
EL GRAN SACERDOTE
Y de mis manos recibe
la noble insignia sagrada.

 (Dándole un báculo dorado.) 

EL COPERO DE SU MAJESTAD
¡Gloria al Virrey!
EL GENERAL PUTIFAR
¡Gloria!
TODOS
¡Gloria!
1065
EL GRAN FARAÓN
El Buey te saluda.
 

(Saluda con la cabeza el Buey, movido por EL GENERAL PUTIFAR y EL GRAN FARAÓN.)

 
JOSÉ
¡Gracias!
¡Qué honor para mi familia!
¡Cuando se enteren en casa!...
 

(Bailan las Esclavas mientras todos cantan.)

 
TODOS
   ¡Gloria, gloria
   a nuestro gran Virrey!1070
   Honremos al Apis,
   honremos al Buey.
   ¡Gloria al Buey!
 

(Se postran todos ante el Buey sagrado. Las Esclavas caen a los pies de JOSÉ y, terminada la ceremonia, va cayendo el telón lentamente.)

 







Indice