Escena I
|
|
Al levantarse el telón aparecen
EL GRAN FARAÓN y
LA REINA sentados bajo el dosel de la tribuna. Dos
Esclavas egipcias les espantan las moscas con abanicos de plumas de colores.
Cuatro Soldados egipcios (hombres) dan guardia de honor a la tribuna regia.
EL COPERO DE SU MAJESTAD al pie del trono. Frente a
la tribuna, delante del templo y llenando la escena, Pueblo egipcio. Hombres y
Mujeres, con diversos y característicos trajes.
|
|
(Música.)
|
CORO | ¡Victoria, victoria | | para el triunfador, | | que a Siria de Menfis | | las armas llevó! | | ¡Victoria, victoria, | 5 | laureles y honor, | | y Osiris proteja | | al gran Faraón! | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Gracias, amado pueblo, | | los víctores guardad, | 10 | hasta que a Menfis llegue | | el bravo general. | |
|
|
CORO | ¡Putifar, Putifar! | | ¡Gloria a Putifar! | |
|
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD | El gran Sacerdote | | ya viene hacia aquí, | | del templo de Isis | | dejadle salir. | |
|
|
CORO | (Arrodillados.) | ¡Isis, Isis! ¡Diosa, | 20 | da tu protección | | al pueblo de Egipto | | y a su Faraón! | |
|
|
|
(Empieza a salir la comitiva del templo:
Sacerdotes,
LOTA,
RAQUEL, Esclavas y Sacerdotisas.)
|
EL GRAN SACERDOTE | La casta doncella | | más pura que el Loto | 25 | que a orillas del Nilo | | ofrece su flor | | el templo abandona | | y espera inocente | | del bélico esposo | 30 | los besos de amor. | |
|
|
LA REINA | (A
LOTA.) | Compañera vas a ser | | del valiente Putifar, | | que triunfante | | en cien batallas | 35 | ahora a Menfis | | va a llegar. | |
|
|
CORO | ¡Putifar! ¡Putifar! | | ¡Gloria a Putifar! | |
|
|
LOTA | De Tebas soy yo, | 40 | en Tebas nací. | | La Virgen de Tebas | | me llaman a mí. | |
|
|
CORO | Virgen es, | | Virgen es; | 45 | cuando en Tebas lo dicen | | es que en Tebas lo deben saber. | |
|
|
LOTA | En el templo de Isis | | purificada, | | por las aguas del Nilo | 50 | fresca y bañada. | |
|
|
EL GRAN SACERDOTE | Ya veis que a la doncella | | de pura frente | | no le falta nada | | absolutamente. | 55 |
|
|
RAQUEL | Del noble guerrero | | la esposa serás, | | tu esclava, primero, | | plácemes te da. | |
|
|
TODOS | Del noble guerrero | 60 | la esposa serás, | | el pueblo de Egipto | | plácemes te da. | |
|
|
[TODOS 4] | En el templo de Isis | | purificada, | 65 | por las aguas del Nilo | | fresca y bañada. | |
|
|
UNO | (Hablado.) | ¡Viva Putifar! | |
(Suenan dentro las trompetas de las tropas
que regresan.)
| ¡¡¡Viva!!! | |
|
|
TODOS | Ya de las trompetas | 70 | escúchase el son. | | Ya llega el caudillo | | siempre vencedor. | |
|
|
|
TODOS | ¡Ritorna
vincitor! | 75 | ¡Victoria, victoria | | para el vencedor, | | que a Siria de Menfis | | las armas llevó! | |
(Aparecen Guerreros con lanzas, trompetas,
estandartes y banderas.
EL GENERAL PUTIFAR con el botín de guerra.
Esclavas nubias.
SELHÁ,
SETI, Esclavos y Guerreros.)
| ¡Victoria, victoria, | 80 | laureles y honor, | | y Osiris proteja | | al gran Faraón! | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Mis brazos te reciben, | | valiente Putifar. | 85 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡Salud, oh, soberanos, | | salud en general! | |
|
|
TODOS | ¡Salud, salud | | al héroe de la guerra y la virtud! | |
|
|
LA REINA | Esposa te concedo | 90 | en premio a tu valor. | | Hermosa es la doncella, | | tesoro de candor. | |
|
|
|
|
|
SELHÁ Y SETI | ¡Está para doncellas el señor! | 95 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Herido vengo de la campaña, | | para casarme no estoy muy bien, | | pero lo ordena mi soberana, | | y pues lo manda, me casaré. | |
|
|
EL GRAN SACERDOTE | Aquí está la doncella. | 100 |
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡Qué hermosa es! | | Maldita la saeta... | |
|
|
|
|
EL GRAN FARAÓN | Al templo sin tardar; | 105 | después de que te cases | | te voy a coronar. | |
|
|
|
(Márchanse todos al templo,
quedándose solos en escena
SELHÁ y
SETI.)
|
Escena II
|
|
SELHÁ y
SETI.
|
|
(Hablado.)
|
SETI | Selhá, ¿qué dices a esto? | |
|
|
SELHÁ | Seti, ¿qué quieres que diga? | |
|
|
SETI | ¡Qué lástima de doncella! | 110 |
|
|
|
|
SELHÁ | Pero, ¿cómo Putifar, | | teniendo tan grave herida... | | después de la operación... | | se casa con esa niña? | 115 |
|
|
SETI | Selhá, que yo no lo entiendo. | |
|
|
SELHÁ | Esto, Seti, no se explica. | |
|
|
SETI | Quizá aguarde de los Dioses | | un milagro. |
|
|
SELHÁ | Es infinita | | de los Dioses la grandeza. | 120 | Su poder nos maravilla. | | Corta en el campo un rosal | | y si de dejarle cuidas | | una o dos yemas, pues crece | | y el milagro se realiza | 125 | de verle en la primavera | | cuajado de rosas lindas | | y de capullos hermosos; | | pero hay cosas en la vida | | que se cortan y no salen | 130 | aunque los Dioses lo digan. | |
|
|
SETI | (Yendo al fondo.) | ¿Pero quién llega?... Silencio. | |
|
|
|
(Ruido por el fondo.)
|
|
Escena
III
|
|
Dichos,
ISMAEL acompañado de dos Ismaelitas y
JOSÉ por el fondo.
|
|
|
JOSÉ | Salud y muy buenos días. | 135 |
|
|
|
|
|
ISMAEL | (Señalando a
JOSÉ.) | Está de venta este hebreo. | | Nos lo vendió su familia. | |
|
|
JOSÉ | Mis hermanitos, que son | 140 | la peor granujería | | de toda Mesopotamia. | | Yo no sé si por envidia | | de ser más guapo que ellos | | o porque todas las chicas | 145 | me miraban al pasar | | de un modo que me comían, | | aunque yo no las miraba | | porque bajaba la vista, | | porque soy
Casto de mío, | 150 | me hicieron mil perrerías. | | Porque le dije a mi padre | | lo que los tunos hacían, | | que era atracarse de fruta | | siempre que a los campos iban, | 155 | y porque en otra ocasión | | le referí lo que había | | soñado la noche antes, | | que fue que, atando gavillas, | | las suyas se doblegaban | 160 | levantándose la mía... | | me cogieron, me llevaron, | | me dieron una paliza | | y después en
cueritatis, | | que cualquiera se constipa, | 165 | me echaron a una cisterna. | | Pasaron los ismaelitas | | y me vendieron, lo mismo | | que si fuera una gallina, | | por veinte siclos, que son | 170 | mal contados y deprisa, | | pues ciento cincuenta y siete | | reales vellón en Castilla. | |
|
|
|
SETI | (A
ISMAEL.) | ¿Es muy caro? | |
|
|
ISMAEL | Queremos darle salida. | 175 | Por treinta siclos se vende. | |
|
|
JOSÉ | ¿Soy hombre o soy baratija? | |
|
|
SELHÁ | Para nosotros no es. | | Mas quizás le convendría | | al general Putifar, | 180 | como pinche de cocina. | |
|
|
JOSÉ | Bueno, pues haré de pinche, | | que eso ni corta ni pincha. | |
|
|
SELHÁ | Se oye rumor en el templo. | |
|
|
|
Escena IV
|
|
Dichos y por su orden
EL GRAN FARAÓN y
LA REINA.
EL GENERAL PUTIFAR y
LOTA. Esclavas y
RAQUEL.
EL COPERO DE SU MAJESTAD y
EL GRAN SACERDOTE. Sacerdotisas, Guerreros y
Pueblo.
|
|
(Música.)
|
TODOS | Ya la ceremonia | | terminada está. | | Ya tiene señora | | el gran Putifar. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Bienvenido, | 190 | bien casado | | y que sea para bien. | |
|
|
LA REINA | Que los Dioses te concedan | | larga luna y mucha miel. | |
|
|
|
LOTA | Excelsa Reina, | 195 | mil gracias. |
|
|
|
EL GRAN SACERDOTE | Osiris dé a la esposa | | lo que haya menester. | |
|
|
TODOS Y CORO | Osiris dé a la esposa | | lo que haya menester. | 200 |
|
|
|
|
TODOS | Que los Dioses les concedan | | larga luna y mucha miel. | |
|
|
|
(Se van todos menos
LOTA y
EL GENERAL PUTIFAR.)
|
EL GENERAL PUTIFAR | Salve, Lota. | 205 | Salve, Lota, pura y bella | | flor galana, | | flor galana de mi hogar. | | Tú serás la reina | | de mis amores, | 210 | mi bien serás. | | Salve, Lota, pura y bella | | flor galana de mi hogar. | |
|
|
LOTA | Noble esposo, bravo y fuerte, | | yo tu esposa fiel seré. | 215 | Yo seré la hiedra amante | | que tu tronco abrazaré. | |
|
|
|
(Salen
SELHÁ y
SETI.)
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¿Por qué me llamas | | en esta situación? | |
|
|
SELHÁ | Porque aquí se ha presentado | 220 | un negocio de ocasión. | | Unos ismaelitas | | venden a un hebreo. | |
|
|
|
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Pues venga y otro esclavo | | tendrá mi mujer. | |
|
|
|
(Salen con
JOSÉ los Ismaelitas,
RAQUEL y las Esclavas.)
|
|
|
LOTA | El joven que vimos | | en paños menores. | |
|
|
|
|
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Hecho el trato. Me conviene. | | Este esclavo es para ti. | |
|
|
LOTA | Gracias mil. Raquel, amiga, | 240 | ¿por qué otra vez le vi? | |
|
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Pues bueno, Pepe, | | yo soy tu amo. | 245 | Esclavas, llevadla | | y con suaves perfumes de Oriente | | perfumadla. | | Tú, José, con las esclavas. | |
|
|
JOSÉ | ¡Qué vergüenza, yo no sé | 250 | entre tantas, tú tan casto, | | qué te va a pasar, José! | |
|
|
RAQUEL | Te aguarda, mi señora, | | la cámara nupcial, | | y a buscarte irá el esposo | 255 | que tus brazos buscará. | |
|
|
|
(Mutis
LOTA,
RAQUEL,
JOSÉ y Esclavas.)
|
|
|
|
|
SETI | Temblando estás, | | noble señor. | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Decís verdad, | | temblando estoy, | | mas no soy un gallina. | 265 | Lo dijo mi valor. | |
|
|
SELHÁ Y SETI | Pero eres otra cosa | | mucho peor. | |
|
|
RAQUEL | (Dentro.) | Te aguarda, mi señora, | | la cámara nupcial, | 270 | y a buscarte irá el esposo | | que tus brazos buscará. | |
|
|
|
(Telón lento.)
|
Escena I
|
|
Aparece
LOTA con traje blanco egipcio, sencillo, pero algo
provocativo. Se halla echada a la derecha sobre un estrado, con pieles y
almohadones. Cuatro Esclavas abanicándola. Otras encendiendo los
pebeteros. Otras tocando arpas pequeñas.
RAQUEL pulsando también el arpa. Esclavas
egipcias bailando en el centro de la escena, al compás de los cantos de
RAQUEL. Luego
JOSÉ,
RA,
SEL y
TA, viudas egipcias.
|
|
(Música.)
|
RAQUEL | La luz de la luna | | se quiebra en el Nilo. | | El Ibis sagrado | 275 | los aires cruzó. | | Azul brilla el cielo, | | la flor dio su aroma, | | la brisa murmura | | canciones de amor. | 280 |
|
|
ESCLAVAS Y RAQUEL | Danzad, hijas del Nilo, | | danzad al dulce son | | del arpa que acompaña | | de amores la canción. | |
|
|
JOSÉ | Tres viudas de Tebas | 285 | quieren penetrar. | |
|
|
LOTA | (Como recitado.) | Franca está la puerta, | | pueden pasar. | |
|
|
RAQUEL | Siempre que en Egipto | | casa una doncella, | 290 | vienen tres viudas | | a explicarle a ella | | las obligaciones | | que deben tener | | en el matrimonio | 295 | marido y mujer. | |
|
|
VIUDAS | (Saliendo.) | Salud a la doncella | | hermosa como el día. | | Que Anubis te proteja | | y Osiris te bendiga. | 300 | Al pasar de soltera a casada | | necesitas de preparación; | | óyenos, porque somos viudas | | y sabemos nuestra obligación. | | Es muy duro | 305 | y molesto, yo te lo aseguro, | | y muy pronto, | | y muy pronto lo vas a saber, | | el derecho, el derecho, | | el derecho que tiene el marido | 310 | sobre su mujer. | | Al marido después de la boda, | | nada, nada se debe negar, | | pues con él en la casa entra toda, | | pero toda su autoridad. | 315 | Y aunque llanto, | | aunque llanto al principio te cueste | | que él te trate, | | que él te trate con mucha dureza, | | si le sabes seguir la corriente, | 320 | pues al fin bajará la cabeza. | | Sé hacendosa, | | primorosa, | | dale gusto | | siempre cariñosa. | 325 | Muévete | | para que | | lo que pida | | dispuesto ya esté. | | Cuídalo, | 330 | mímalo, | | no le digas a nada | | que no. | | Y con estas ligeras nociones | | de moral que te damos aquí, | 335 | tú verás cómo te las compones | | para hacer a tu esposo feliz. | |
|
|
TODAS | (Menos
LOTA.) | Sé hacendosa, | | primorosa, | | dale gusto | 340 | siempre cariñosa. | | Muévete | | para que | | lo que pida | | dispuesto ya esté. | 345 |
|
|
VIUDAS | Cuídalo, | | mímalo, | | no le digas a nada | | que no. | |
|
|
|
|
|
(Hablado.)
|
LOTA | Seguiré vuestros consejos, | | que no he de olvidarlos nunca. | |
|
|
RA | La práctica enseña mucho | | y nada se nos oculta, | 355 | pues del matrimonio somos | | tres veteranas viudas. | |
|
|
SEL | Verás cómo el matrimonio | | no es ninguna ciencia infusa. | |
|
|
LOTA | Pues yo de él tengo formada | 360 | una idea tan obscura, | | que todos mis pensamientos | | son misterios y son dudas. | |
|
|
TA | Es porque ahora ves el cielo | | lleno de nubes y brumas | 365 | y no puedes ver sus astros | | de refulgente hermosura. | |
|
|
RA | Mas ya verás las estrellas | | en cuanto salga la luna | | y rompa el tenue celaje | 370 | que el cielo de amor te oculta, | | y una vez roto, verás | | que todo es luz y ventura. | |
|
|
RAQUEL | ¡Cómo saben! ¡Qué bien hablan! | | ¡Qué experiencia tan profunda! | 375 |
|
|
LOTA | ¿Vosotras lo sabéis todo? | |
|
|
|
LOTA | Ya segura | | miro mi felicidad. | |
|
|
RA | ¡Que el Ibis te dé una luna | | de miel eterna! |
|
|
SEL | ¡Que Osiris | 380 | haga no se canse nunca | | tu esposo! |
|
|
TA | ¡Que el Dios sagrado | | os dé fuerzas en la lucha | | de la vida! |
|
|
|
|
RAQUEL | Es tu esposo, que te busca. | 385 |
|
|
Escena
III
|
|
LOTA,
EL GENERAL PUTIFAR y
JOSÉ.
|
EL GENERAL PUTIFAR | Dulce Lota... ¡Esposa mía! | |
|
|
|
|
JOSÉ | (Aparte.) | ¡Caramba! | | (Alto.) | ¿Necesita algo el señor? | |
|
|
|
|
|
JOSÉ | Pensé que no iba conmigo. | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Que me quites estas armas. | |
|
|
JOSÉ | Allá voy... | (Aparte.) | ¡Qué prisa trae! | | (Le quita las armas,
etcétera.) |
|
|
LOTA | (Al fondo.) | Ya la luna se levanta, | | pronto romperá el celaje | 400 | su puro rayo de plata. | |
|
|
|
|
|
|
JOSÉ | Bueno. Pues muy buenas noches. | | Que ustedes descansen. |
|
|
|
|
(Saluda
JOSÉ y vase.)
|
Escena IV
|
|
LOTA y
EL GENERAL PUTIFAR.
|
LOTA | (Pausa. Sentándose en el
estrado.) | ¡Hermosa noche! |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (De pie y paseándose.) | ¡Magnífica! | |
|
|
LOTA | No hace ni calor ni nada. | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (Aparte.) | ¿Con qué entretengo yo a ésta | | hasta que toquen diana? | |
|
|
LOTA | ¿No te sientas, Putifar? | 410 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | El que venció en cien batallas | | sobre su potro de guerra | | y a pie, cuando le faltaba... | | no necesita sentarse. | | Un guerrero no se cansa. | 415 |
|
|
LOTA | Que eres fuerte y vigoroso | | tu gallardía declara. | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Mis conquistas bien lo dicen, | | bien lo pregona mi fama. | |
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | De guerra. | 420 | Te contaré mis hazañas, | | que son muchas. |
|
|
LOTA | Como gustes. | | Pero no serán muy largas, | | ¿no es verdad? |
|
|
|
LOTA | (Como resignada.) | Entonces bueno. |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (Se escama.) | 425 | Yo en la Siria por asalto | | solo no más con mi lanza | | entré en una ciudadela, | | donde estaban encerradas | | mil doncellas muy hermosas. | 430 | Los hombres que las guardaban | | eran muchos, pero pronto | | a mi empuje y mi arrogancia | | cayeron. |
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Me las traje para casa, | 435 | las bañaron en el Nilo | | y las hice mis esclavas. | | Unas cuantas regalé, | | me quedé con otras cuantas | | y, aunque soy duro en la guerra, | 440 | soy muy blando con las damas. | | Quedé como un caballero | | en aquellas circunstancias. | |
|
|
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Estaba | 445 | recordando lo que hice | | allá en la Mesopotamia. | |
|
|
LOTA | Tú no haces más que contarme | | hazañas y más hazañas, | | y mi corazón espera | 450 | de ti amorosas palabras. | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¿Palabras dices?... Pues oye... | | Mi corazón y mi espada, | | mis laureles y mi nombre, | | todo lo pongo a tus plantas. | 455 | Lo poco que tengo... es tuyo. | |
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (Aparte.) | Vaya. | | Aquí la conversación | | es lo que hace menos falta... | | Y ese Selhá, que no viene... | 460 | y Seti, que no me llama, | | y estoy haciendo un papel... | |
|
|
LOTA | (Muy cariñosa.) | ¿Qué te ocurre?... ¿Qué te
pasa? | | ¿Te pones malo?... ¿Qué tienes?... | |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡Mujer!... Que no tengo nada, | 465 | ¿cómo lo voy a decir? | |
|
|
|
|
LOTA | No me amas. | | Yo no sé qué noto en ti. | | No arde en tus ojos la llama | | del amor... Tú no me quieres. | 470 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡No me digas eso!... ¡Calla! | | ¿Que no te quiero?... ¿Por qué? | | ¡Sí que te quiero, mi alma! | | Y dice que no la quiero... | | ¿No he de quererte... serrana? | 475 |
|
|
LOTA | Así le gustas, así, | | a tu esposa enamorada. | | (Ciñéndole con los
brazos.) |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡Dioses, haced un milagro! | |
|
|
|
(Suenan dentro clarines tocando
diana.)
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (Separándose de
LOTA rápidamente y
levantándose.) | ¡Por fin! ¡La diana! | |
|
|
|
(Empieza a clarear.)
|
LOTA | ¿Qué es eso, mi bien querido? | 480 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Son las tropas que me llaman. | | Tengo que partir, mi bien, | | dispensa si te hago falta. | | Lo siento... pero me marcho. | |
|
|
LOTA | ¡No te vayas!... ¡No te vayas!... | 485 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¡No hay más remedio!... Me voy, | | me lo ordena la ordenanza. | |
|
|
Escena VI
|
|
LOTA y
JOSÉ.
|
JOSÉ | Fue al campamento el señor | 500 | y me mandó que viniera | | y compañía te hiciera | | porque no pases temor | | estando sola. |
|
|
LOTA | José, | | pues lo mandó mi marido, | 505 | y a acompañarme has venido, | | pues entretenme. |
|
|
JOSÉ | ¿Con qué? | | ¿Con unos cuentos?... Por cientos | | los sabe José, señora. | |
|
|
LOTA | No quiero cuentos ahora. | 510 | Todos me vienen con cuentos. | |
|
|
JOSÉ | Pues la señora dirá | | cómo quiere entretenerse, | | sobre qué quiere que verse | | lo que hablemos. |
|
|
LOTA | Ven acá. | 515 | Siéntate, José, a mi lado. | |
|
|
|
|
|
LOTA | No viene, si está ocupado. | |
|
|
JOSÉ | (Sentándose.) | Bueno, pues ya estoy aquí. | 520 |
|
|
|
|
LOTA | Yo con mi esclava Raquel | | hace tiempo que te vi. | |
|
|
|
LOTA | Pues en Harán... | | De una cisterna salías. | 525 |
|
|
JOSÉ | ¡Ay!... Entonces me verías | | vistiendo el traje de Adán. | | ¡Qué vergüenza! |
|
|
LOTA | A mí me dio | | también en aquel instante, | | porque me fijé bastante, | 530 | mas luego se me pasó. | |
|
|
|
LOTA | Y di, joven hebreo, | | aunque esté mal preguntado, | | ¿eres muy enamorado? | |
|
|
JOSÉ | ¿Yo señora?... Eso es muy feo. | 535 |
|
|
LOTA | ¡Qué tontería!... ¿Por
qué?... | |
|
|
JOSÉ | Ruborizándome estás, | | porque no sé si sabrás | | que soy el casto José. | |
|
|
|
(Música.)
|
JOSÉ | Yo soy el casto, yo soy el casto, | 540 | yo soy el casto, casto José. | | Pastor he sido y entre rebaños | | desde pequeño pastoreé. | |
|
|
LOTA | ¿Y en la montaña como en el prado | | no turbó nunca tu soledad | 545 | ni un pensamiento de enamorado | | que te dijera debes amar? | |
|
|
JOSÉ | Yo tocaba la flauta | | y el caramillo | | y a mi lado triscaban | 550 | los cabritillos. | | No pensaba en amores | | por ser pecado | | y, además, porque estaba | | muy ocupado | 555 | en que no se me fuera | | ni un corderito | | y no se me perdiera | | el pobrecito. | |
|
|
LOTA | ¡Qué inocencia tan hermosa! | 560 | No se encuentra un hombre así. | | Un mancebo tan honesto | | yo quisiera para mí. | |
|
|
|
LOTA | Para mí. | | Porque yo, como tú, soy así. | 565 | Ven, José. | | Ven acá. | | Qué es amor | | yo te voy a explicar. | | Porque creo | 570 | que el amor debe ser cosa rica. | | ¡Ay! ¡Hebreo! | | Debe ser un bichito que pica. | | Un bichito que da un hormigueo | | sin saber en el sitio en que está | 575 | y que enciende en el alma un deseo | | que fatigas de muerte nos da. | |
|
|
JOSÉ | Yo no sé | | qué será, | | de estas cosas | 580 | estoy en la a. | | Por favor, | | sí, señor, | | no te acerques, | | porque hace calor. | 585 |
|
|
LOTA | Déjame que te diga dulces palabras. | | Déjame que te ciña con dulces lazos. | | Déjame que en tus ojos mis ojos mire | | y de amor la cadena formen mis brazos. | |
|
|
JOSÉ | Déjame por Osiris, porque me azoras, | 590 | déjame por el Ibis y por Anubis; | | el amor que me pides en vano imploras. | | Déjame y no me hagas entrar por
uvis. | |
|
|
|
JOSÉ | No me cojas la capa, | | que no. | |
|
|
LOTA | Ven, José, | | ven acá, | | que la flor misteriosa del Loto | 600 | para ti será. | |
|
|
JOSÉ | Quítate, | | déjame, | | no me cojas la capa | | otra vez. | 605 |
|
|
|
JOSÉ | ¡Chitito! | | Déjame, déjame, déjame. | |
|
|
|
JOSÉ | Porque yo soy el casto, yo soy el casto, | 610 | yo soy el casto, casto José. | |
|
|
|
(Hablado.)
|
LOTA | ¿Cómo tu pecho desdeña | | esta amorosa pasión? | | O no tienes corazón | | o será de bronce o peña. | 615 |
|
|
JOSÉ | (Aparte.) | Y como guapa es muy guapa. | |
|
|
LOTA | (Tirándole de la capa.) | ¿Qué es lo que dices, José? | |
|
|
JOSÉ | Pues digo señora... que | | no me tires de la capa. | |
|
|
LOTA | Si es que detenerte quiero. | 620 |
|
|
JOSÉ | ¿De veras?... Ya lo entendí. | | (Medio mutis.) | Vuelvo... |
|
|
LOTA | (Agarrándose a la capa.) | José, ven aquí, | | porque si te vas me muero. | |
|
|
|
LOTA | ¡No! No he de soltar. | | ¡Que no! |
|
|
|
|
JOSÉ | Quita. | 625 | (Dando la vuelta y abandonando la capa en
manos de
LOTA.) | Ahí te queda la capita... | | ¡Socorro!... | (Sale corriendo.) |
|
|
LOTA | (Con la capa en sus manos.) | ¡Me he de vengar! | | ¡Esclavos!... ¡A mí, favor!... | |
|
|
Escena II
|
|
SUL (mujer),
SALECH,
AMÓN y Coro de señoras. Visten trajes
de bohemios babilónicos. Llevan unos panderos triangulares con
campanillas.
|
|
(Música.)
|
SUL, SALECH, AMÓN Y
BOHEMIOS | De Nínive, do reina Sardanápalo, | | venimos hoy aquí, | | y al son de sus canciones melancólicas | | cruzamos el país; | | al aire resonando nuestros címbalos | 660 | a Menfis, la inmortal, | | llegamos los cantores babilónicos | | tras largo caminar. | | Andando, | | llevando | 665 | do quier | | nuestra canción. | | Cantando, | | danzando, | | moviendo | 670 | el tin tan ton. | |
|
|
SUL | Una canción babilónica | | voy a cantar. | |
|
|
CORO | Toda la grey faraónica | | te va a escuchar. | 675 |
|
|
SUL | Son las mujeres de Babilonia | | las más ardientes que el amor crea, | | tienen el alma samaritana, | | son por su fuego de Galilea. | | Cuando suspiran voluptuosas, | 680 | el babilonio muere de amor, | | y cuando cantan ponen sus besos | | en cada nota de su canción. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | 685 | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | |
|
|
|
SUL | (Suspiro.) | ¡Ay! | | Vámonos allá. | 690 | Como las hembras de Babilonia | | no hay otras hembras tan incitantes; | | arde en sus ojos de amor la llama, | | buscan sus labios besos amantes; | | como palmeras que el viento agita, | 695 | doblan si danzan sus cuerpos bellos | | dando en sus giros al aire ardiente | | la negra seda de sus cabellos. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | 700 | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | | Los Babilonios cuando enamoran | | son muy rendidos enamorados, | | brindan placeres con sus palabras | 705 | y hablan de goces nunca soñados. | | Y cuando luego pasan de amantes, | | porque se casan, a ser maridos, | | tras de las noches en que amor vela, | | entonces vaya si están rendidos. | 710 | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | | Hace unas noches que en Babilonia | 715 | luce en el cielo bello cometa | | y todos temen que ocurra un choque | | o con la cola le dé al planeta. | | Y las doncellas de Babilonia | | al cielo miran, aunque temblando, | 720 | porque la estrella les gusta mucho | | y no se asustan de verle el rabo. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | | Ay, va... Ay, va... | 725 | Ay, vámonos pronto a Judea. | | Dicen en Tebas que el sabio Cana, | | jefe hoy de todos los sacerdotes, | | va a hacer en Tebas como le dejen | | en todo mangas y capirotes. | 730 | Andan en Tebas entusiasmados | | a Tebas viendo ya transformada, | | y hay quien en Tebas le dice... Pepe, | | a ver si
te vas sin hacer nada. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | 735 | Ay, Babilonio que marea. | | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | | Anda el servicio de las criadas | | allá en las casas de Babilonia | 740 | de una manera tan deplorable, | | que hay que mudarlas cada dos horas. | | En una casa que yo conozco | | no paran nunca las cocineras, | | y hace unos días que de repente | 745 | salió la
Segis y entró la
Pepa. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | 750 | En Babilonia los Ministerios | | entran y salen tan de repente, | | que quien preside por la mañana | | ya por la tarde no es presidente. | | De estos trastornos ministeriales | 755 | dicen que tiene la culpa sola | | un astro errante llamado Maura, | | que es un cometa de mucha cola. | | Ay, Ba... Ay, Ba... | | Ay, Babilonio que marea. | 760 | Ay, va... Ay, va... | | Ay, vámonos pronto a Judea. | |
|
|
|
(Hablado.)
|
LA REINA | Basta. Callad, babilónicos, | | que el Faraón se ha dormido. | |
|
|
SALECH | Mi reina... pues que los Dioses | 765 | le den un sueño tranquilo, | | aunque habiendo visto a éstas | | el tin tan ton... yo imagino | | que va a soñar el monarca | | y va a dar cada respingo | 770 | en el lecho, que ya ya. | |
|
|
AMÓN | Siempre nos pasa lo mismo: | | nos ve un monarca y se duerme. | |
|
|
SUL | De gusto, no de aburrido. | |
|
|
SALECH | Faraona... Osiris te guarde. | 775 | Niñas... Vamos despacito, | | de puntillas, para no | | despertar al rey egipcio. | | Semíramis, diecisiete, | | Babilonia. A tu servicio. | 780 |
|
|
|
(Vanse de puntillas con música piano
en la orquesta por la segunda izquierda.)
|
LA REINA | (A los Coperos.) | Dejadme sola. |
|
|
|
(Vanse los Coperos por la segunda.)
|
Escena IV
|
|
Dichos y
LOTA, y a poco
JOSÉ por la lateral primera izquierda,
conducido por
SELHÁ y
SETI.
|
|
|
LOTA | Amparo necesito. | | ¡Ay, gran señora! |
|
|
LA REINA | Más bajo, | | que duerme allí mi marido. | 790 |
|
|
|
|
LOTA | Señora... Un esclavo indigno | | pretendió... |
|
|
JOSÉ | (Saliendo.) | ¡Falso, mentira! | | Que es mentira yo lo digo. | |
|
|
LA REINA | (Viendo a
JOSÉ.) | ¡Hermoso mancebo! |
|
|
JOSÉ | Sí. | 795 | Que es mentira, lo repito. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | (Despertándose y bajando del
lecho.) | ¡Por los cuernos del Buey Apis! | | ¿Quién despierta al Rey de Egipto? | |
|
|
|
LA REINA | ¡Señor!... Aquí Lota vino | 800 | a pedir justicia. |
|
|
|
JOSÉ | Quien va a hablar y muy clarito | | soy yo. |
|
|
|
|
EL GRAN FARAÓN | ¿Quién es este jovencillo? | |
|
|
LOTA | El que estando yo en mi estancia | 805 | sola, porque a mi marido | | le llamaron los clarines... | | para hacer el ejercicio, | | entró... |
|
|
EL GRAN FARAÓN | ¿Pero Putifar | | en esos momentos críticos | 810 | de la noche de la boda | | caso a los clarines hizo? | | En tal caso, ni se oye | | la trompeta del Juicio. | |
|
|
LOTA | Pues se marchó al primer toque. | 815 |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Prosigue. (¡Valiente primo!) | |
|
|
LOTA | Entró en mi estancia este esclavo | | y pretendió... |
|
|
|
LOTA | Y me quedé con su capa | | para probar su delito. | 820 |
|
|
|
EL GRAN FARAÓN | Basta, que en este litigio, | | pues la ofendida es mujer, | | también el juez determino | | que lo sea. Tú, mi Reina, | 825 | escogerás el castigo. | | Tengo dolor de cabeza | | de los vapores del vino | | y me voy a los jardines | | a ver si a solas dormito. | 830 |
|
|
TODOS | ¡Gran señor! | (Saludando.) |
|
|
EL GRAN FARAÓN | (¡Qué Putifar, | | irse a hacer el ejercicio!) | | (Vase segunda izquierda.) |
|
|
LA REINA | (Mirando a
JOSÉ.) | ¡Qué hermosa presencia tiene! | |
|
|
LOTA | ¡Que juzgues a este atrevido | | te demando, gran señora! | 835 |
|
|
JOSÉ | (Aparte.) | (¡Qué querrán hacer conmigo!) | |
|
|
LA REINA | (A
SELHÁ y
SETI.) | Soltadle. |
|
|
|
|
|
|
|
(Vanse primera izquierda.)
|
Escena V
|
|
LA REINA,
LOTA y
JOSÉ.
|
|
(Música.)
|
LA REINA | Para juzgar | | y sentenciar | 840 | quiero saber | | lo que pasó; | | precisa pues | | reproducir | | lo que en tu estancia | 845 | sucedió. | |
|
|
LOTA | Yo estaba muy triste | | y llorosa estaba, | | porque sin saberlo | | algo me faltaba. | 850 |
|
|
JOSÉ | Yo entré a distraerla | | y ella me miró, | | yo bajé los ojos | | y ella se acercó. | |
|
|
LA REINA | Y al tener | 855 | junto a ti | | a una hermosa | | mirándote así, | | sentiste un no sé qué, | | tan dulce sensación, | 860 | que hiciste con los brazos | | lo mismo que yo. | | (Le abraza.) |
|
|
JOSÉ | ¡Ay, señora, | | no, señora, | | qué manera | 865 | de apretar! | | Pues, señor, aquí son todas | | como la de Putifar. | |
|
|
LOTA | Me parece, gran señora, | | que esto va a acabar muy mal. | 870 |
|
|
LA REINA | Es que si no me entero bien | | no puedo sentenciar. | |
|
|
LOTA | Comprendo ya vuestro interés, | | pero eso es abusar. | |
|
|
JOSÉ | Me estoy temiendo yo que aquí | 875 | me ocurra algún percance a mí | | y que mi decantada castidad | | se perderá. | |
|
|
|
|
|
|
JOSÉ | Por Dios, | | si no quise con una, | | ¿cómo he de atreverme con dos? | 885 |
|
|
ELLAS | Ven aquí. Mírame, | | no te sientas tan casto, José. | | Mis brazos te darán... | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
JOSÉ | Al fin me sacan el color. | |
|
|
ELLAS | Eterno amor. | | Un eterno amor. | |
|
|
|
|
JOSÉ | Yo creo que no salgo bien... | |
|
|
ELLAS | Mi bien, que es el placer mayor. | |
|
|
|
|
(Hablado.)
|
LOTA | Yo he venido a que lo juzgues. | 905 |
|
|
LA REINA | Pues mira, yo le perdono. | |
|
|
|
|
LOTA | ¿Sabes que me dan antojos | | de perderte aquí el respeto | | y de señalarte el rostro? | 910 |
|
|
LA REINA | Putifara, cállate, | | que me dan náuseas y todo | | y si dejo de ser reina | | y desciendo de mi trono, | | te va a pesar. |
|
|
|
JOSÉ | Se van a arrancar el moño... | | ¡Nobles egipcias, por Isis, | | por Anubis!... ¡Por el toro | | sagrado... qué vais a hacer! | | Señoras... poquito a poco; | 920 | siquiera por las Pirámides | | un poquito de decoro. | |
|
|
LA REINA | ¡Vaya, se acabó! A José | | a mi servicio lo tomo. | | Ni más, ni menos... ¿Te enteras? | 925 |
|
|
LOTA | A ése le compró mi esposo | | para que a mí me sirviera. | |
|
|
LA REINA | (Cogiendo a
JOSÉ.) | Ven por él. |
|
|
|
LOTA | (El mismo juego.) | Éste es mío y
retemío. | |
|
|
|
|
JOSÉ | Corro | 930 | y salto por la ventana, | | porque si no, no respondo. | | (Va hacia el ventanal y le
detienen.) |
|
|
|
LOTA | No te tires. | | (Tirándole de las
vestiduras.) |
|
|
JOSÉ | ¡Ay!... ¡Que me lo rompen todo! | |
|
|
Escena I
|
|
Al hacerse la mutación, aparece
EL GRAN FARAÓN, dormido, sobre el banco
rústico y a su lado en el suelo
EL COPERO DE SU MAJESTAD, también dormido.
JOSÉ baja por el ventanal de la fachada y
viene a caer a los pies de
EL GRAN FARAÓN.
|
JOSÉ | (Al caer.) | Si no me tiro, me comen. | 935 |
|
|
EL GRAN FARAÓN | (Despertando.) | ¿Qué es esto? |
|
|
JOSÉ | ¡Jehová me valga! | | El Faraón. |
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD | (Despertando.) | El esclavo. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | ¡Cuando tranquilo soñaba | | despertarme! |
|
|
JOSÉ | Mi perdón, | | señor, demando a tus plantas. | 940 |
|
|
EL GRAN FARAÓN | ¿Te ha perdonado la reina? | |
|
|
JOSÉ | Sí, señor. Es muy magnánima. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Sí. | (A
EL COPERO DE SU MAJESTAD.) | ¡Qué sueños tan
extraños | | ha poco me atormentaban! | | Explicármelos no puedo, | 945 | que no tengo ciencia tanta | | para interpretarlos. |
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD | Mira, | | pues a este esclavo nos mandan | | los Dioses. A mí hace poco, | | cuando estuvo en la antecámara | 950 | detenido, me explicó | | lo que en la noche pasada | | hube soñado. |
|
|
|
JOSÉ | El cielo me dio esa gracia. | | Desde que era pequeñito | 955 | acertijos y charadas | | y ensueños son para mí | | cosas corrientes y claras. | | También soy algo profeta | | y ducho en las artes mágicas, | 960 | y es porque mis facultades | | todas las conservo intactas, | | porque como yo soy casto, | | un casto no se desgasta. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Pues escucha mis ensueños | 965 | y explícamelos. |
|
|
|
|
(Música.)
|
EL GRAN FARAÓN | Vi entre sueños tres mujeres | | con extrañas vestiduras, | | que agitando así las manos | | adoptaban mil posturas. | 970 | De cintura para abajo | | todo, todo lo movían | | y enseñaban muchas cosas | | de cintura para arriba. | | Era un encanto verlas bailar, | 975 | nunca en mis reinos vi cosa igual. | |
|
|
JOSÉ | Ya sé lo que dices. | | Mira si eso fue. | |
|
|
|
(Se abre la floresta del fondo y aparecen
tres visiones. Mujeres con trajes modernos y dispuestas para un
garrotín.)
|
EL GRAN FARAÓN | ¡Por Anubis, por Osiris, | | eso es lo que yo soñé! | 980 |
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD | Renilo, ¡qué asombro, | | qué barbaridad! | |
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD Y EL GRAN
FARAÓN | ¡Vaya unas señoras, | | qué ricas están! | |
|
|
JOSÉ | Esas tres mujeres | 985 | que miras allí | | bailarán en lo futuro | | el movido garrotín. | |
(Bailan las mujeres.)
| Cuando te miro el cogote | | y el nacimiento del pelo | 990 | se me sube, se me sube y se me baja | | la sangre por todo el cuerpo. | |
|
|
TODOS | Cuando te miro el cogote | | y el nacimiento del pelo | | se me sube, se me sube y se me baja | 995 | la sangre por todo el cuerpo. | |
|
|
JOSÉ | ¿Qué te quieres apostar, | | qué te quieres apostar | | a que tengo yo una cosa | | que no tienes ni tendrás? | 1000 |
|
|
TODOS | ¿Qué te quieres apostar, | | qué te quieres apostar | | a que tengo yo una cosa | | que no tienes ni tendrás? | |
|
|
|
(Bailan todos.)
|
|
(Hablado.)
|
EL GRAN FARAÓN | ¿Quién eres, joven hebreo, | 1005 | que das interpretación | | a mis sueños? Di, ¿quién eres? | |
|
|
|
|
|
EL COPERO DE SU MAJESTAD | Muy bonita profesión. | 1010 |
|
|
|
|
|
Escena II
|
|
Dichos,
EL GENERAL PUTIFAR,
LA REINA,
LOTA,
SELHÁ y
SETI.
|
EL GENERAL PUTIFAR | ¿Dónde está ese vil esclavo? | |
|
|
|
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | (A
LA REINA.) | Con permiso. Faraón, | | ¿sabes lo que este mancebo | | hacer en mi casa osó? | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Lo que osó, todo lo sé. | | Mas mi esposa su perdón | 1020 | le ha dado. |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Pues yo, el marido, | | le daré castigo atroz. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | De marido no presumas, | | que el hombre que abandonó | | a su esposa en la primera | 1025 | entrevista del amor, | | no tiene nada de hombre. | |
|
|
|
|
|
EL GRAN FARAÓN | (A
LOTA.) | Preciosa Lota, | | quise darle esta lección | 1030 | para ver si así se enmienda. | |
|
|
|
JOSÉ | Y yo | | que soy casto, ¿cómo quedo? | | Rechazo la acusación. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | Basta. ¡Que le den la capa | 1035 | que en la refriega perdió! | | Y si todos los maridos | | cumplieran su obligación, | | no pasaran estas cosas. | |
|
|
|
|
EL GRAN FARAÓN | Y ahora mis brazos te esperan, | | hijo ilustre de Jacob. | | Te nombro Virrey de Egipto. | |
|
|
TODOS | ¡Virrey! | (Postrándose todos.) |
|
|
JOSÉ | ¡Gracias, Faraón! | | Si por adivino y casto | 1045 | me otorgan tan alto honor, | | cuando enamore señoras, | | ¿dónde voy a llegar yo? | |
|
|
|
|
(Todos saludan.)
|
|
LA REINA | (Pasando al lado de
JOSÉ ceremoniosamente.) | Mi mano a besar te doy. | 1050 | (Cuando quieras puedes verme.) | |
|
|
|
LOTA | Te perdono. (Y ya hablaremos.) | |
|
|
JOSÉ | Yo... le doy... conversación. | |
|
|
EL GRAN FARAÓN | (Cogiendo a
EL GENERAL PUTIFAR.) | El Buey Apis nos espera. | 1055 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Vamos al templo del Dios. | |
|
|
|
|
|
(Oscuro.)
|
Escena I
|
|
(Hablado dentro de la música.)
|
EL GRAN FARAÓN | Que el cuerno que estoy tocando | | te dé honores y abundancia. | 1060 |
|
|
EL GENERAL PUTIFAR | Que este otro cuerno que toco | | muy poderoso te haga. | |
|
|
EL GRAN SACERDOTE | Y de mis manos recibe | | la noble insignia sagrada. | | (Dándole un báculo
dorado.) |
|
|
|
|
|
|
|
(Saluda con la cabeza el Buey, movido por
EL GENERAL PUTIFAR y
EL GRAN FARAÓN.)
|
JOSÉ | ¡Gracias! | | ¡Qué honor para mi familia! | | ¡Cuando se enteren en casa!... | |
|
|
|
(Bailan las Esclavas mientras todos
cantan.)
|
TODOS | ¡Gloria, gloria | | a nuestro gran Virrey! | 1070 | Honremos al Apis, | | honremos al Buey. | | ¡Gloria al Buey! | |
|
|
|
(Se postran todos ante el Buey sagrado. Las
Esclavas caen a los pies de
JOSÉ y, terminada la ceremonia, va cayendo el
telón lentamente.)
|