Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

91

Nunca llegó a aparecer la denominada «La bohèmia catalana» anunciada en 1946, para la que Camps-Ribera preparaba Pintors catalans que he conegut. Vid. «Noticiari». La Nostra Revista. México, núm. 6, junio, 1946, p. 237.

 

92

El primer libro reproducía 60 grabados en madera y una auca de artes y oficios. Se tiró una edición encuadernada en tela, limitada a 250 ejemplares numerados. Vid. sobre estas obras, la reseña de Enric F. Gual en Quaderns de l'Exili. México, núm. 21, julio, 1946, p. 15, y en Lletres. México, núm. 10, enero, 1948, s. p.

 

93

Ferran de Pol. «Llibres en català a Mèxic. Els Clàssics Catalans de l'editor Bartomeu Costa-Amic». Quaderns de l'Exili. México, núm. 21, julio, 1946, p. 11.

 

94

Cit. en Tudela, op. cit., p. 137.

 

95

«Els Clàssics Catalans de l'editor Bartomeu Costa-Amic», loc. cit., pp. 11-12.

 

96

Manent, op. cit., p. 37.

 

97

Vid. el anuncio en La Nostra Revista. México, núm. 6, junio, 1946, p. 239. La editorial de Costa-Amic lo anunciaba de esta manera: «Agotada la edición de doscientos ejemplares de lujo durante los primeros quince días de estar abierta la Feria del Libro de México de 1946 y ante la demanda de muchos catalanes que se han quedado sin ejemplares, Biblioteca Catalana acaba de poner a la venta una segunda edición».

 

98

Aparte de Els primers romàntics dels països de llengua catalana aparecido en 1944, se anunciaban los siguientes volúmenes que, al final, no llegaron a editarse: 2. Un segle de poesia valenciana, 3. Verdaguer. 4. Guimerà, 5. L'escola mallorquina, 6. Joan Maragall, 7. Joaquim Ruyra, 8. Els poetes del realisme i del modernisme, 9. L'escola rossellonesa, 10. Josep Carner, 11. Els poetes catalans de 1914-1939.

 

99

Vid Sales. «Llibres en català a Mèxic. Les petites antologies catalanes de l'editor Bartomeu Costa-Amic», loc. cit., p. 4.

 

100

Vid. Sales, «Llibres catalans a Mèxic. Els primers romàntics dels països de llengua catalana». loc. cit., p. 7.