Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

131

Idem.

 

132

Algunos de estos originales, tal como se indica en La Nostra Revista (México, núm. 6, junio, 1946, p. 312), fueron: El llibre del sentit de Josep Ferrater Mora, Haidé de Rafael Tasis i Marca, L'alè de la sirena de J. Roure-Torent (después aparecida en el Club del Llibre Català) y Contes i narracions de Xavier Benguerel.

 

133

Vid. sobre esta conferencia, «Gaseta de l'exili». Quaderns de l'Exili. México, núm. 6, marzo-abril, 1944, p. 15 y, en torno a la edición en libro, el texto de Lluís Ferran de Pol. «Adrià Gual i la seva obra d'Avelí Artís». Quaderns de l'Exili. México, núm. 11, enero-febrero, 1945, p. 6, y J. B. «Adrià Gual i la seva obra». La Nostra Revista. México, núm. 3, marzo, 1946, p. 113, donde se hace eco del éxito de la primera edición y su reimpresión.

 

134

La Nostra Revista, núm. 7, julio, 1946, p. 273.

 

135

Vid. Josep M. Huertas Clavería, «Aspectes culturals de l'exili català a Mèxic». L'exili espanyol a Mèxic. L'aportació catalana. Barcelona: Ministerio de Cultura-Ajuntament de Barcelona, 1984, p. 84, y Albert Manent. La literatura catalana a l'exili, pp. 224-225.

 

136

En Adrià Gual i la seva obra, de Avel·lí Artís. México: Col·lecció Catalònia, 1944, p. 13.

 

137

Sobre la polémica iniciada por estas actualizaciones ortográficas, vid. A. Serra-Baldó, «Una nova edició de L'Atlàntida». Revista de Calalunya. París, núm. 103, 1947, pp. 280-286.

 

138

Casals, loc. cit., p. 198. Conviene recordar, además de las obras de y sobre el escritor editadas por Artís, la intención ya referida de impulsar una nueva colección denominada Verdaguer, como homenaje en su centenario. Aunque esta no tuvo continuidad, sí resultó exitosa la homónima argentina donde, por ejemplo, Manuel Serra i Moret editó Ciutadania catalana. Breviari de cogitacions, remarques i orientacions per als catalans (1957). Otros ejemplos de la presencia de Verdaguer en el exilio son la antología Jacint Verdaguer (Tolosa, 1945) y, sobre todo, la Miscel·lània Verdaguer (París, 1946), compilada por Nicolau d'Olwer, misma que muestra la orientación que tomó el uso simbólico de Verdaguer en el exilio. Otros personajes adquirieron el papel de símbolos-reivindicaciones, como Miquel Servet, de quien Artís editó también una biografía realizada por Jaume Aiguader i Miró, con prólogo de Jaume Pi i Sunyer (1945).

 

139

Hay una reedición, ampliada y corregida, publicada por la editorial barcelonesa Aymà con el título Abans d'ara (1966).

 

140

Domènec Guansé. Retrats literaris. México: Edicions Catalònia, 1947, pp. 7-8 y 15-16.