Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Aquest treball s'integra en el projecte d'investigació GV-3207/95 de la Generalitat Valenciana. Va ser presentat en el Simposi Roís de Corella, en els Premis Octubre 1997.

 

2

Només citaré ací una mostra d'aquesta bibliografia: Francisco Rico, Introducció a Joan Roís de Corella, Tragèdia de Caldesa i altres proses, MOLC 50, ed. 62-La Caixa, Barcelona, 1980; Lola Badia, diversos articles en De Bernat Metge a Roís de Corella, Quaderns Crema, Barcelona, 1988 i Tradició i modernitat als segles XIV i XV: estudis de cultura literària i lectures d'Ausiàs March, IIFV-PAM, València, 1993, Antoni Ferrando «Sobre una etiqueta historiogràfica de la literatura catalana: la "valenciana prosa"», en Caplletra, 15 (1993), ps. 11-30, i Annamaria Anicchiarico, «Perchè "tragedia"?: Il gioco delle "ambiguità" nella Tragèdia de Caldesa di Joan Roís de Corella», en BRABLB, 43 (1991-92), ps. 59-79.

 

3

Curt Wittlin «Joan Roís de Corella: introducció a una concordança de les seves obres», en Actes del novè Col·loqui de l'AILLC, Alacant, 1991, PAM, I (1993), ps. 327-66. És un suggerent article que m'ha guiat en el present treball. La llàstima és que no m'ha estat possible consultar les Concordances que l'autor va depositar a la Universitat Autònoma de Barcelona. A més conté una completa bibliografia sobre el nostre autor.

En la pàg. 352 esmenta una sèrie de mots que apareixen més de 100 vegades en l'obra: cos, dolor, pensa, ànima, temps, ensems, terra, persona, ulls, major, extrema, veritat, bellea, miserable, cruel, llàgrimes. Tots són normals a l'època i hui en dia.

 

4

Vegeu Joan Fuster, La Decadència al País Valencià, Curial, Barcelona, 1976, ps. 121.

 

5

Joan Coromines ha manejat en el seu Diccionari Etimològic i Complementari de la Llengua Catalana, Curial, Barcelona, 1980 l'edició de Jordi Carbonell i alguns trossos del Cartoixà reproduïts per Ribelles Comin en la seua Bibliografía de la lengua valenciana, el Diccionari Alcover-Moll i les Obres Completes de Miquel i Planas.

 

6

Sobre la seua llengua només conec els estudis de Marc Vicent Adell, «Problemàtica de l'acusatiu preposicional en català: Notes al voltant de Roís de Corella», en Miscel·lània Germà Colón, I (1994), PAM, Barcelona, ps. 93-109; Germà Colon, «La balada de la Garsa i l'Esmerla' de Corella», en Problemes de la llengua a València i als seus voltants, Col·lecció Honoris causa, Universitat de València, 1987, ps. 85-102, i Josep Guia, De Martorell a Corella. Descobrint l'autor del Tirant lo Blanc, Afers, Catarroja, 1996.

 

7

Vegeu Josep M. Nadal i Modest Prats, Història de la llengua catalana. Ed. 62, Barcelona, 1996, ps. 472-511, els quals fan un bon i ampli resum del que s'ha dit sobre la llengua i l'estil de Corella.

 

8

Noves dades sobre la seua vida ens els ha proporcionat Jaume Chiner, «Aportació a la biografia de Joan Roís de Corella: Noves dades sobre el seu naixement i la seua mort», en Caplletra, 15 (1993), ps. 49-62.

 

9

Vegeu el meu llibre El lèxic d'Antoni Canals, Biblioteca Sanchis Guarner, IFV, València, 1988.

 

10

El present article és una part-resum de l'estudi que prepare sobre la llengua de Corella, centrat sobretot en la seua aportació a la història de la llengua. Per a tal treball he buidat totes les obres de Corella conegudes: Lo Cartoixà, traducció en 4 vols. del Cartoixà de Ludolf de Saxònia, editats entre 1495 (volums IV i III, 1496, el I i 1500 el II) i 1500, i reeditats diverses vegades el mateix any 1495 i el segle XVI (citaré per I, II, III, IV); lo Psalteri, edició de Joan López Quiles i Vicent Ribes, PAM; 1985 (citaré Psal) i la resta d'Obres de J. Roig de Corella, editades per Ramon Miquel i Planas, Barcelona, 1913 (citaré per les abreviatures de cada obra: Tel = Rahonament de Telamó e Ulises; Ecuba = Plant dolorós de la reyna Ecuba; Jos = La història de Josef; Lea = La Història de Leander y Hero; Ber = Parlament en casa de Berenguer Mercader; Cald = Tragèdia de Caldesa; Triumf = Triumfo de les dones; Jardí = Lo Jardí de Amor; Jeson = Història de Jeson e Medea; Paris = Lo johí de Paris; Mag = La istoria de Magdalena; Aguila= Sepultura de mossèn Franci Aguilar; Anna = La vida de santa Anna; i Poesies, que les he buidades a partir de l'edició de Jordi Carbonell, Obra profana, Albatros, València, 1973 (citaré Poes).